Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fíf-ecgede

(adj.)
Grammar
fíf-ecgede, adj.

Five-edgedfive-corneredquinquangúlus

Entry preview:

Five-edged, five-cornered; quinquangúlus Fíf-ecgede quinquangŭlus, Ælfc. Gr. 49; Som. 50, 61

feówer-ecgede

(adj.)
Grammar
feówer-ecgede, adj.

Four-edged

Entry preview:

Four-edged Heó hafaþ feówerecgedne stelan, Lch. i. 290, 19

Linked entry: fiþer-ecgede

fiþer-ecgede

(adj.)
Grammar
fiþer-ecgede, adj.

Four-edged

Entry preview:

Four-edged [Genim twégen] sticcan feðerecgede, and wrít on ǽgðerne sticcan án paternoster, Lch. i. 388, 5

synnicge

(n.)
Grammar
synnicge, (-ecge)an f.

A sinner, a sinful womanpeccatrix

Entry preview:

A sinner, a sinful woman; peccatrix Seó ( Mary Magdalen ) wæs ǽrest synnecge, Shrn. 107, 10

under-búgan

(v.)

to submit

Entry preview:

to submit Paulus underbeáh swurdes ecge, Homl. Th. i. 382, 6. Úre Hǽlend ródehengene underbeáh, ii. 600, 7

Linked entry: under-bígan

sceó

(n.)
Entry preview:

a cloud (?) Scearp cymeþ sceó wið óðrum, ecg wið ecge ( of the coming together of clouds charged with electricity ), Exon. Th. 385, 8 ; Rä. 4, 41

in-lic

Entry preview:

Inlices módes ecge internę mentis acie, Scint. 62, 15. Þá inlecan interna, Wrt. Voc. ii. 48, 60. On inlicum inelfum in imis, i. intimis ilibus, An. Ox. 986. Add

ge-lómlǽcing

Entry preview:

Substitute: a frequent doing, repeated action, v. ge-lómlǽcan; <b>II a.</b> translating frequentia Hí módes mid ecge andwerdnysse Godes and engla geférrǽdenne gelómlǽcinge ( frequentiam) besceáwiað, Scint. 62, 16

on-égan

(v.)
Grammar
on-égan, p. de
Entry preview:

To fear Sǽton him at wíne, wealle belocene, ne onégdon ná orlegra níð, Cd. Th. 259, 25; Dan. 697. Ic mé onégan (onagen, MS.) mæg, ðæt mé wráðra sum wǽpnes ecge feore beneóte, 109, 28; Gen. 1829. Ni anoegun (anoegu ná?) ic mé aerigfaerae egsan brógum,

freónd-mynd

(n.)
Grammar
freónd-mynd, e; f.

An amorous mindamātōria mens

Entry preview:

An amorous mind; amātōria mens Ic me onégan [MS. onagen] mæg ðæt me wráþra sum, wǽpnes ecge, for freóndmynde, feore beneóte I for myself may fear that some enemy, through amorous mind, may deprive me of life with a weapon's edge, Cd. 89; Th. 109, 31;

á-breótan

(v.)
Entry preview:

Add: Also with p. -breot, pl. -breóton, and wk. -breótte Weg synfulra ábreóteð (exterminabit), Ps. Srt. 145, 9. Ðone ðe heó on ræste ábreát, B. 1298. Hé ábreótte (exterminavít) hié. Ps. Srt. 77, 45 : 79, 14. Hié his heáfdes segl ábreóton mid billes ecge

medumung

(n.)
Grammar
medumung, e; f.

the fixing of the measure of anything

Entry preview:

the fixing of the measure of anything Á sceal dóm æfter dǽde and medemung be mǽðe ever shall doom be according to deed, and fine be fixed with fair measure, L. Eth. ix. 5; Th. i. 342, 5: L. E. B. 10; Th. ii. 242, 11. ? Ðonon á be ecge on ða medemuncga

méce

(n.)
Grammar
méce, es; m.

A swordfalchionblade

Entry preview:

A sword, falchion, blade Méce machera, Hpt. Gl. 470, 44: 424, 30: Wrt. Voc. ii. 54, 47: mucro, 114, 35. Mécha aciem gladii, vim gladii, 98, 36. Méche frameam, Ps. Spl. T. 16, 14. Méces ecge, Beo. Th. 3628; B. 1812. Mid áwendenlícum méce romphæa versatili

under-hnígan

(v.)
Grammar
under-hnígan, p. -hnáh; pl. -hnigon; pp. -hnigen.

to descend beneathgo lower than a placeto submit to what is laborious or painfulbe subjected to evilundergo punishment

Entry preview:

to descend beneath, go lower than a place Grundum ic hríne, helle underhníge, heofonas oferstíge, Exon. Th. 482, 23; Rä. 67, 6. Hwílum ýða ic sceal underhnígan, 386, 29; Rä. 4, 69. to submit to what is laborious or painful, be subjected to evil, undergo

sticca

(n.)
Grammar
sticca, an; m.
Entry preview:

a stick, peg Sticca gergenna (gergenna lignum teres, quo per duas ansas transmisso operculum firmatur ne excidat, Migne), Wrt. Voc. i. 287, 38: ii. 41, 32. Se sticca ( the tent-peg him eode út þurh ðæt heáfod in tó ðære eorþan, Jud. 4, 21. Styre mid

on-tendan

Entry preview:

add: to set on fire so as to consume Hê ealle ofslôh mid swurdes ecge and ontende þâ burh, Hml. S. 25, 416. to set on fire what is to give light, light a candle, lamp, &amp;c, Lch. iii. 286, 6 (in Dict.). (2a) of the illumination of the moon by the

íren

(n.)
Grammar
íren, es; n.
Entry preview:

Add: iron Ylda oferstígeð stýle, heó ábíteð íren mid óme, Sal. 300. an instrument, tool, appliance, &amp;c., made of iron Swá ǽscǽre beó hé ꝥ íren ne cume on hǽre ne on nægle, Ll. Th. ii. 280, 21. <b>II a.</b> a sword :-- Gúðbill geswác

ge-frédan

(v.)
Grammar
ge-frédan, ic -fréde, ðú -frédest, he -frédeþ, frét, pl. -frédaþ; p. -frédde; pp. -fréded

To feelperceiveknowbe sensible ofsentīre

Entry preview:

To feel, perceive, know, be sensible of; sentīre Sió gefrédnes hine mæg gegrápian, and gefrédan ðæt hit líchoma biþ, ac hió ne mæg gefrédan hwæðer he biþ ðe blac ðe hwít the feeling may touch it, and feel that it is a body, but cannot feel whether it

leán

(v.)
Grammar
leán, p. lóg [a weak form also occurs (cf. Icel.) Se ðe wolde leógan oftost on his wordon, ealle hine leádan, ða ðe God lufedan,
  • Wulfst. 168, 17
  • .]

To blamereproachdisapprovescorn

Entry preview:

To blame, reproach, find fault with, disapprove, scorn Ne leá ic ðé ná ðæt ðú ǽgðer lufige I blame thee not for loving either, Shrn. 197, 2. Hý nǽfre man lyhþ se ðe secgan wile sóð æfter rihte a man that will rightly tell the truth will never blame them

sweord

(n.)
Grammar
sweord, swurd, swyrd, es; n.
Entry preview:

A sword Sweord framea, Wrt. Voc. ii. 36, 11. Sweorde mucrone, sweordum mucronibus, sweord macheram, 54, 33-36. Sweord gladius vel machera vel spata vel framea vel pugio, i. 35, 7. Litel sweord sica, 13. Hiltleás sweord ensis, 33. Swurdes ord mucro, 15

Linked entry: swyrd