Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-sac

(adj.)
Grammar
un-sac, (-sæc?); adj.

Free from any charge

Entry preview:

Free from any charge Unsac hé wæs on lífe no charge was brought against him while alive, Lchdm. iii. 288, 6

Linked entry: sac

sǽd-leáp

(n.)
Grammar
sǽd-leáp, es; m.

a seed-leap(Essex), seed-lip (Oxford)seed-lopa seed lepesatorium, saticulumsedlepesaticulum

Entry preview:

A basket or other vessel of wood carried on one arm of the husbandman, to bear the seed which he sows with the other, a seed-leap(Essex), seed-lip (Oxford) . v. E. D. S. Pub. B. 18; also seed-lop, v. Old Country and Farming words, iii. Hopur or a seed

Linked entry: leáp

sǽd-tíma

(n.)
Grammar
sǽd-tíma, an; m.

Seed-time

Entry preview:

Seed-time, time for sowing Sǽdtíma and hærfest, sumor and winter ne geswícaþ nǽfre, Hexam. 7; Norm. 12, 28

Linked entry: sǽd

sár-seófung

(n.)
Grammar
sár-seófung, e; f.

Complaint

Entry preview:

Complaint Sárseófunge querulosis quiðungum questibus, Wrt. Voc. ii. 76, 18-19

Linked entry: seófung

sár-spell

(n.)
Grammar
sár-spell, es; n.

A sorrowful speech, a lament

Entry preview:

A sorrowful speech, a lament Ic secge ðissárspell and ymb síþ spræce, Exon. Th. 458, 6; Hy. 4, 96

sǽl-wang

(n.)
Grammar
sǽl-wang, es; m.

A fertile plainplain

Entry preview:

A fertile plain, plain Hé be wealle geseah wundrum fæste under sǽlwange sweras unlytle by the wall he saw huge pillars with their bases wondrous fast underground. Andr. Kmbl. 2984; An. 1495.

Linked entry: sál-wang

sala

(n.)
Grammar
sala, an; m.

A sale

Entry preview:

A sale Ceáp distractio, sala venditio, Wrt. Voc. i. 55, 55

saga

(n.)
Grammar
saga, an; m.

A saw

Entry preview:

A saw Saga serula, Wrt. Voc. i. 16, 17: serra, 39, 67

Linked entry: sagu

sǽl-lic

(adj.)
Grammar
sǽl-lic, sǽl-líce.

sand

(n.)
Grammar
sand, es; m. [? or should the passages that follow be put under sand; f.? cf. the later application of witness to a person]

A messenger, envoy

Entry preview:

On ðís ylcan geáre com ðæs Pápan sande (sand?) hider tó lande; ðæt wæs Waltear bisceop in the same year came the Pope's legate to this country; that was bishop Walter, Chr. 1095; Erl. 232, 28.

Linked entries: sond sand

sam-tinges

(adv.)
Grammar
sam-tinges, (sæm-, sem-); adv.

immediately, forthwith, continuo

Entry preview:

Snáw cymþ of ðám þynnum wǽtan ðe byþ gefroren ǽr ðan hé tó dropum geurnen sý, and swá semtinges (sæm-, MS. P.) fylþ, Lchdm. iii. 278, 25

Linked entries: -tinges sæm-tinges

sám-cwic

(adj.)
Grammar
sám-cwic, -cucu; adj.

Half-dead

Entry preview:

Half-dead Sum mǽden hé gehǽlde, ðæt ðe læg on legerbedde seóc, sámcucu geþúht, Homl. Th. ii. 510, 25. Hé sámcucu læg, Homl. Skt. i. 6, 164: L. Ælfc. C. 31; Th. ii. 354, 10. Hé (Anthony) bebeád ðæt hiene mon on ða ilcan byrgenne tó hiereswá sómcucre álegde

sám-milt

(adj.)
Grammar
sám-milt, -melt; adj.

Half-digested

Entry preview:

Half-digested Se geþigeda mete hefegaþ ðone magan, and hé ðone sámmeltan (the half-digested food) þurh ða wambe út sent, Lchdm. ii. 186, 22

sár-stæf

(n.)
Grammar
sár-stæf, es; m.

an insult, a reproach

Entry preview:

A term intended to pain, an insult, a reproach Godes andsacan sægdon sárstafum swíðe gehéton ðæt hé deáþa gedál dreógan sceolde God's adversaries said with bitter words, vehemently vowed, that he should suffer death, Exon. Th. 116, 10; Gú. 205

sam-wist

(n.)
Grammar
sam-wist, e; f.

A living together, cohabitation, matrimony

Entry preview:

A living together, cohabitation, matrimony Samwist jugalitas, Hpt. Gl. 438, 63. Samwiste matrimonii, 481, 36: copulae, connubii, 485, 57: copulae, 508, 75. Samwiste contubernium, 511, 76. Ne ceara ðú (Hagar ) fleáme dǽlan somwist incre, Cd. Th. 137,

sár-cwide

(n.)
Grammar
sár-cwide, es; m.

injurious or affronting speech, reproach, bitter wordsa lament

Entry preview:

a speech that is intended to give pain, injurious or affronting speech, reproach, bitter words Ne gedafenaþ ðé ðæt ðú andsware mid oferhygdum séce sárcwide it befits thee not to seek an answer with arrogance and bitter words, Andr. Kmbl. 693; An. 320

sár-benn

(n.)
Grammar
sár-benn, e; f.

A painful wound

Entry preview:

A painful wound Wæs ðæs hálgan líc sárbennum soden, swáte bestémed, bánhús ábrocen, blód ýþum weóll, Andr. Kmbl. 2479; An. 1241. Sárbennum gesóht, Exon. Th. 163, 11; Gú. 992

sár-bót

(n.)
Grammar
sár-bót, e; f.

Condensation paid for inflicting a wound

Entry preview:

Condensation paid for inflicting a wound, L. W. I.; Th. i. 470, 21

sár-cláþ

(n.)
Grammar
sár-cláþ, es; m.

A bandage for a wound

Entry preview:

A bandage for a wound Sárcláþ ligatura, fasciola, Wrt. Voc. i. 20, 18: ii. 53, 77: i. 40, 62: ii. 39, 75

sár-wilm

(n.)
Grammar
sár-wilm, es; m.

A painful burning; a feverish heat

Entry preview:

A painful burning; a feverish heat Soden sárwylmum (cf. ádle gebysgad, sárum geswenced,170, 10-11), Exon. Th. 171, 7; Gú. 1123