hand-wyrm
Entry preview:
(The same passage is glossed in both cases.) Add: —
wamm-cwide
Evil speaking, reviling, slander, blasphemy
Entry preview:
Evil speaking, reviling, slander, blasphemy Him (the devils)wæs wráð geworden for womcwidum, Cd.Th. 282, 6;Sat. 282. Ne wíte ic him ða womcwidas, þeáh hé his wyrðe ne sié tó álǽtanne ðæs fela hé mé láðes spræc, 39, 7;Gen. 621
æncnetrym
a narrow step ⬩ a little bit
Entry preview:
a narrow step; an acc. used adverbially with same force as colloquial a little bit (?). The word pedetemptim (An.
Linked entry: trem
háwung
Looking, observation
Entry preview:
Looking, observation Ic eom gesceádwísnes and ic eom ǽlcum manniscum móde on ðam stale ðe seó háwung byþ ðám eágum I am Reason, and in every human mind I hold the same place that observation does in the eyes, Shrn. 178, 10: 21
a-metan
to mete ⬩ measure ⬩ measure out ⬩ metiri ⬩ emetiri ⬩ to measure out to any one ⬩ to allot ⬩ assign ⬩ bestow ⬩ aliquid alicui emetiri ⬩ ex mensura dare ⬩ largiri ⬩ to measure out ⬩ plan ⬩ form ⬩ make ⬩ emetiri ⬩ for-mare ⬩ confingere
Entry preview:
Mid hondum amet measure with [thy] hands, Cd. 228; Th. 308, 30; Sat. 700. Ðæt súsl amǽte that he should measure his torment, 229; Th. 310, 13; Sat. 725.
Linked entry: a-mæt
N
Entry preview:
Sax. kúð, tand, óðar, múð, anst. If, however, n and s come together by the loss of an intervening vowel the n remains, e. g. winstre; O. H. Ger. O. Sax. winistar.
hwearfian
Entry preview:
H. 9, 20. of processes that may be said to move in a circle Hwerfiað on þám ylcan wísan sé and eá (cf. of ðáre sǽ cymþ ꝥ water innen þá eorþan . . . wyrþ tó eá . . . wyrþ eft tó sǽ, Bt. 34, 6; F. 140, 17-20), Solil.
ge-sendan
Entry preview:
Rtl. 102, 7: 100, 39. the object non-material Mið diúl gesende in heorta is ꝥte salde hine, Jn. L. R. 13, 2. with a stronger sense of motion, to cast, throw Hí gesendon nett in sǽ, Mt. L. 4, 18. Ðá yflo hí út gesendon (áwurpon, W.S.), 13, 48.
weallan
of water, &c. issuing from a source ⬩ to well, bubble forth, spring out, flow ⬩ of the source, to well with, ⬩ flow with, ⬩ with a noun ⬩ absolute ⬩ implying abundance ⬩ to swarm, exist in large numbers ⬩ of production in large numbers or great quantity, ⬩ to swarm with ⬩ flow with ⬩ of violent movement, ⬩ to boil, rage, heave ⬩ of movement in liquids caused by heat, ⬩ to boil (intrans.), ⬩ to be hot ⬩ used of a vessel in which a liquid boils ⬩ of other than liquids, ⬩ to be hot, burn, blaze, rage ⬩ figuratively, of persons, passions, emotions, ⬩ to be fervent, to burn, rage, to be strongly moved ⬩ trans. ( = willan?) To roll, turn
Entry preview:
To roll, turn Hine on lyfte lífgetwinnan sweopum seolfrenum swíðe weallaþ, óð ðæt him bán blícaþ, blédaþ ǽdran, Salm. Kmbl. 288; Salm. 143. [O. Sax. wallan to well; to boil, burn (fig.): O. Frs. walla: O. H.
Linked entry: for-weallen
ge-wunian
to dwell ⬩ inhabit ⬩ to remain ⬩ stay ⬩ abide ⬩ continue ⬩ To stop, live, associate with ⬩ continue in or with ⬩ to be accustomed, wont
Entry preview:
Ðá sǽde Sompeius ðæt Joseph gewunode monige wundor to wyrcenne Sompeius said that Joseph used to work many miracles, Ors. 1, 5; Bos. 28, 12.
EARM
poor, miserable, helpless, pitiful, wretched ⬩ pauper, mĭser ⬩ the poor and destitute for whom the church made a provision ⬩ paupĕres
Entry preview:
Nú eart tú earm sceaða now art thou a miserable wretch, Cd. 214; Th. 268, 19; Sat. 57: 226; Th. 301, 9; Sat. 579: Ps. Th. 136, 8. Earm biþ se him his frýnd geswícaþ miserable is he whom his friends betray, Exon. 89 a; Th. 335, 22; Gn. Ex. 37.
L
Entry preview:
So the West Saxon forms, healdan, sealt, healf, are found in the Northumbrian Gospels as halda, salt, half, and in Gothic, O. Sax., Icel., O. H. Ger. the vowel also is a.
ge-punian
To pound, beat, bray ⬩ contĕrĕre, contundĕre
Entry preview:
B.] take this same herb pounded, 129, 3; Lchdm. i. 240, 15: 75, 1; Lchdm. i. 176, 20
Linked entry: punian
toll-setl
Entry preview:
Matheus nǽfre æfter his gecyrrednysse æt tollsetle ne sæt, 288, 18
Linked entry: toll-sceamol
ge-þwinglod
Entry preview:
Sax. bi-þwingan), and having suffix -el denoting an implement, might be inferred with meaning 'band' (cf. þwang); then ge-þwinglod might mean 'provided with a þwingel,' 'bound up.' Add
sél
Entry preview:
Add Hé gebæd for hine, and him wæs sóna sǽl (sél, v. l.); and hé hine þá genam oravit, moxque ilium melius habentem tulit, Gr. D. 247, 25. Add Næs him ealles ná þe sél þæs þe hé georne hédde, Hml, S. 23, 638
fylleþ-flód
Spring-tide, high tide at full (or new) moon
Entry preview:
On ǽlcum ánum geáre weaxeð ꝥ flód ðæs sǽs feówer and twéntigum síða and swá oft wanað. Fylleþflód bið nemned on Læden malina, and se népflód ledo, Shrn. 63, 30
á-smorian
Entry preview:
Mid ðǽre wilnunge ðisse worlde bið ásmorod (suffocatum) ðæt sǽd Godes worda, Past. 67, 22, Ðǽr hine ongeáton Adam and Eua þǽr hí ásmorede wǽron mid deópum ðeóstrum, Shrn. 68, 13. Add
beorhte
Distinctly ⬩ clearly ⬩ lucidly ⬩ brightly ⬩ clare
Entry preview:
Distinctly, clearly, lucidly, brightly; clare He geseah Egypta heábyrig beorhte blícan he saw the Egyptians' cities brightly glitter Cd. 86; Th. 109, 13; Gen. 1822.
feormend-leás
Wanting a polisher ⬩ pŏlītōre cărens
Entry preview:
Wanting a polisher; pŏlītōre cărens Geseah he orcas stondan, fyrnmanna fatu, feormendleáse, ðǽr wæs helm monig eald and ómig he saw bowls standing, vessels of men of yore, wanting a polisher, there was many a helmet, old and rusty, Beo.