reónig
Entry preview:
Th. 274, 8; Jul. 530. v. preceding word
sliccan
to strike ⬩ slap ⬩ lick = to beat ⬩ a blow ⬩ slap
Entry preview:
Halliwell gives slick as an Oxfordshire word for a blow, slap Se ðe his wiel slicþ slieþ, slihþ mid girde qui percusserit servum suum virga, Ex. 21, 20.
Linked entry: slic
scip-fæt
Entry preview:
A vessel in the form of a ship Húseldisc patena, scipfæt cimbia (the word occurs under the heading nomina vasorum ), Wrt. Voc. i. 25, 32. Cf. Hec acerra a schyp for censse, 230, col. 2.
swíþ-feorm
Entry preview:
Th. 106, 12; Gen. 1770. producing abundant sustenance, very fruitful Beóþ góde wíngeardas and swíþfeorme mannum, Lchdm. iii. 162, 31. violent. v. next word Ic ( a storm ) wíde fére swift and swíþfeorm, Exon. Th. 386, 35; Rä. 4, 72. Cf. swíþ-from
un-fǽhð
Absence of hostility
Entry preview:
Absence of hostility; the word refers to the abstention from the prosecuting of the feud, which under certain conditions it would be allowable for the kinsmen of a man to follow up Se ðe þeóf geféhð, hé áh .x. sciłł.... and ða mǽgas him swerian áðas
frum-cenned
Entry preview:
Voc. ii. 68, 72. v. next word
riht-gifu
Entry preview:
The word occurs in a section of Cnut's laws headed 'De officiis domino debitis', but what was the nature of the obligation to which it is applied is nowhere explained Hláfordes rihtgifu stande ǽfre unáwend, Ll.
sneóme
Entry preview:
swiftly, rapidly His word yrneþ wundrum snióme velociter currit sermo ejus, Ps. Th. 147, 4. quickly, immediately, at once Hét ófstlíce up ástandan . . . sneóme of slǽpe ðæm fæstan, Andr. Kmbl. 1589; An. 796: Exon. . Th. 55, 27; Cri. 890.
þing-stede
Entry preview:
Cf. tó Bethania þeóden his þegna gedryht gelaðade; hý ðæs láreówes word ne gehyrwdon, hyra sincgiefan, 29, 2-9; Cri. 456), Exon. Th. 31, 17; Cri. 497. Ic gefrægn leóde tósomne bannan ... Ðá wæs tó ðam þingstede þeód gesamnod, Andr.
úr
Entry preview:
(The rune is written without representing a word, Exon. Th. 284, 32; Jul. 706. ) [Goth. úraz name of the U-rune: Icel. úrr a kind of ox; úr the name of the U-rune: O. H. Ger. úr-ohso: Ger. auer-ochse.]
wíte-þeów
One who had been condemned to slavery for crime ⬩ one in hell
Entry preview:
v. next word) níwan geþeówad, L. In. 48 ; Th. i. 132, 7. Grammar wíte-þeów, figurative, one in hell Bring ús hǽlo líf wérigum wíteþeówum, Exon. Th. 10, 12; Cri. 151
fremdian
Entry preview:
The word is a gloss on Mk. 14, 71), Wrt. Voc. ii. 74, 31
ge-sceádlic
Entry preview:
Past. 297, 17. rational, based on reason or argument Is þis wundorlic and winsum and ge-sceádlic (gesceádwíslic, v.l.) spell fulcrum hoc atque pretiosum, sive πόρισμα, sive corollarium vocari mavis, Bt. 34, 5; F. 140, 10. v. un-gesceádlic, and next word
Linked entry: -sceádlic
gát
Entry preview:
. ¶ the word occurs in local names e. g. Gát-hám, Gáte-hlinc, Gáte-wyl, Gáta-ford, Gáta-tún, C. D. vi. 290. Add
leófan
Entry preview:
A word seems missing, and it might be suggested by 43l. þær Israéla ǽhta wǽron, and the line might read: Áhton Israela, &c. Cf. too eorlas Israéla for a similar half line
weorþ
Entry preview:
Ꝥ word byð wítes wyrðe (wíte wyrðe or wítewyrðe, v.l.) sermo reprehenditur, Gr. D. 208, 8. Add Hé wæs swelce Rómáne þá wyrþe wǽron dignus Romanis punitor, Ors. 6, 3 ; S. 256, 24.
Baðan
The city of Bath, Somersetshire ⬩ Bathoniæ urbs a balneis dicta, in agro Somersetensi
Entry preview:
Eádgár wæs to cyninge gehálgod on ðære ealdan byrig, Acemannes ceastre; eác, óðre worde, beornas Baðan nemnaþ Edgar was consecrated king in the old town, Akemansceaster; also, by another word, men name Bath, Chr. 973; Th. 224, 22, col. 1; Edg. 5.
Linked entries: Acemannes burh Hátabaðan
-ælfen
A fairy ⬩ nymph ⬩ nympha
Entry preview:
It is found only in compound words, as Múnt-ælfen a mountain nymph; oreas = ??????, ???? Wudu-elfen a wood nymph; dryas, etc, Wrt. Voc. 60, 14-19
Linked entry: -elfen
a-teorigendlíc
Failing ⬩ fleeting ⬩ perishable ⬩ caducus ⬩ fugax
Entry preview:
Failing, fleeting, perishable; caducus, fugax Seó yld is geteald to ǽfnunge ðises ateorigendlican middaneardes that age is considered as the evening of this fleeting world, Homl. Th. ii. 266, 6
for-slítan
To tear with the teeth ⬩ to devour ⬩ mordĭcus lacĕrāre ⬩ comĕdĕre
Entry preview:
To tear with the teeth, to devour; mordĭcus lacĕrāre, comĕdĕre Lét [wyrm] hiora wyrta wæstme forslítan he let [the worm] devour the fruit of their plants, Ps. Th. 77, 46