Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-feallan

(v.)
Grammar
æt-feallan, p. -feól, pl. -feóllon; pp. -feallen

To fall awaycadere

Entry preview:

To fall away; cadere Healf wér ðǽr æt-fealþ one half of the wer there falls away, L. O. D. 5; Th. i. 354, 21

bén-feorm

(n.)
Grammar
bén-feorm, e; f. for MS. bend-feorm, q. v.

Food required from a tenantfirma precum

Entry preview:

Food required from a tenant; firma precum L. R. S. 21; Th. i. 440, 26

freós

Entry preview:

Gehlódon him tó húðe hordwearda gestreón, feá (feó?) and freós, Dan. 66. (?)

cum-feorm

(n.)
Grammar
cum-feorm, e; f. [cuma a stranger, feorm food, support, hospitality]

Entertainment of strangers hospitium

Entry preview:

Entertainment of strangers ; hospitium Th. Diplm. A. D. 848 ; 102, 30

tíd-ege

(n.)
Grammar
tíd-ege, (?), es; m.
Entry preview:

Fear of a time, fear of the time of death. v. tíd, I.

óþ-þringan

(v.)
Grammar
óþ-þringan, to force away from one (oftenest in phrases líf, feorh, etc., óþþringan
Entry preview:

Ecghete fǽgum feorh óþþringeþ, 310, 8; Seef. 71. Ðám ic ealdor óþþrong, 272, 17; Jul. 500: Judth. Thw. 24, 12; Jud. 185.

FÓN

(v.)
Grammar
FÓN, to fónne; ic , ðú féhst, he féhþ, pl. fóþ; p. ic, he féng, ðú fénge, pl. féngon; impert. fóh, pl. fóþ; subj. pres., pl. fón; p. fénge, pl. féngen; pp. fangen, fongen; v. trans.

To graspcatchseizeto seize with hostile intentiontakeundertakeacceptreceivemănu comprehendĕrecaptārecăpĕreaccĭpĕre

Entry preview:

feng woldon fón they would take the booty, Chr. 1016; Erl. 156, 28, 12. Ðá féng Ælfred to ðam ríce then Ælfred took to the kingdom, Chr. 871; Erl. 76, 3: Jud. 13, 1. Fóh to me take from me; accipe a me, Cd. 228; Th. 308, 2; Sat. 686.

feówer-scýte

(adj.)
Grammar
feówer-scýte, fyðer-scýte, fiðer-scýte, -scíte, feðer-scíte, -scitte, -scette; adj. [sceát, a corner]

Four-corneredquadrangularsquarequadrangŭlusquadrātus

Entry preview:

Four-cornered, quadrangular, square; quadrangŭlus, quadrātus Seó burh is feówerscýte the city is quadrangular, Ors. 2, 4; Bos. 44, 21

ferþ

(n.)
Grammar
ferþ, ferþþ; gen. -es; dat. -e; m. n.

the soulspiritmindanĭmusmenslifevīta

Entry preview:

Ðínne ferþ, acc. m. thy mind, 88 b; Th. 333, 9; Gn. Ex. 1. Sum hafaþ fæstgongel ferþ one has a constant soul, 79 b; Th. 298, 4; Crä. 80: 81 b; Th. 307, 19; Seef. 26. Ferþum gleáw sagacious in soul, 128 a; Th. 493, l0; Rä. 81, 28.

fersc

freshfreshfresh

Entry preview:

Ne ete fersce gós, ne ferscne ǽl, ne fersc swín . . . gif hé hwilc þissa ete, sié ꝥ sealt, 88, 7-10

fóre-fón

(v.)
Grammar
fóre-fón, ic -fó; p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen

To take beforeanticipateantĭcĭpāre

Entry preview:

To take before, anticipate; antĭcĭpāre Fóreféngon wæccan eágan míne antĭcĭpāvērunt vĭgĭlias ŏcŭli mei. Ps. Spl. C. T. 76, 4. Raðe fórefó us mildheortnysse ðine cĭto antĭcĭpent nos mĭsĕrĭcordiæ tuæ, Ps. Spl. C. 78, 8

ge-feaxe

Grammar
ge-feaxe, l. (?) ge-feax, and add: [O. H. Ger. ge-fahs comatus. ]
Entry preview:

Cf. ge-hǽre

FÆDER

(n.)
Grammar
FÆDER, feder; indecl. in sing. but gen. fæderes and dat. fædere are sometimes found; pl. nom. acc. fæderas; gen. a; dat. um; m.

FATHER păter

Entry preview:

Kmbl. 832; Sal. 415, Mid fæder ðínne with thy father, Exon. 12 b; Th, 22, 9; Cri. 349, We bletsiaþ bilewitne Feder we bless the merciful Father, Hy. 8, 8; Hy. Grn. ii. 290, 8. Sunu his fæderes son of his father, Cd. 226; Th. 301, 12; Sat. 580.

feónd-lic

hostilediabolicdevilishoutrageous

Entry preview:

Ðá fióndlico wógh*-*fulniso hostiles nequitias, Rtl. 122, 16. devilish, outrageous Feón[d]licere furibundae (libidinis ferocitas), An. Ox, 4312

feohtan

Entry preview:

Feaht (feht, fæht, v. ll.) him on seó hǽþene ðeód Myrcna inpugnatus ab pagana gente Merciorum, Bd. 3, 14; Sch. 252, 16. Cwóman hié tó þon ꝥ hié on ðá úre wíc feohtan (woldon ?) (ad expugnanda castra), Nar. 21, 21.

a-fyllan

(v.)
Grammar
a-fyllan, = a-fellan; p. de; pp. ed; v. a. [a, fyllan, fellan to fell]

To fellto strike or beat downto overturnsubvertlay lowabolishslaycædereoccidereprosterneredejiceredemoliricomprimereabrogare

Entry preview:

To fell, to strike or beat down, to overturn, subvert, lay low, abolish, slay; cædere, occidere, prosternere, dejicere, demoliri, comprimere, abrogare Gif mon afelle [MS.

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

Hafast ðú geféred, ðæt ðé feor and neáh ealne wídeferhð ( through all time ) weras ehtigaþ, Beo. Th. 2448; B. 1222. Wese swá, wese swá þurh eall wídeferhð ( through all ages ), Ps. Th. 105, 37. v. two preceding words

ryne-gæst

(n.)
Grammar
ryne-gæst, es; m.
Entry preview:

, a term used for lightning Feá ðæt gedýgaþ ðara ðe gerǽcaþ rynegiestes wǽpen few escape whom the lightning strikes, Exon. Th. 386, 8; Rä. 4, 58

be-feolan

(v.)
Grammar
be-feolan, l. be-feólan, dele first passage, and add: p. -fealh, -feall, -feal, pl. ful(g)on.

to buryto bearbe pleased withto apply oneself earnestly to somethingto be urgent with a personto press to persistpersevere with something to persist incontinue

Entry preview:

trans. to bury Mon sceal morðor under eorðan befeólan þe hit forhelan þenceþ, Gn. Ex. 115. [Cf. O. Sax.] to bear, be pleased with Ne eaþmódnesse iuc ná leng befeólan nellaþ nec iugum humilitatis diutius sustinere contenti sunt (contendunt, v. l. ),

FEÓGAN

(v.)
Grammar
FEÓGAN, feógean, fiógan, feón, fión; part. feógende; ic feóge, he feógeþ, feóþ, pl. feógaþ, feógeaþ; p. feóde, pl. feódon, feódun, feódan

To hatepersecuteōdisseŏdio hăbēreinfestāre

Entry preview:

To hate, persecute; ōdisse, ŏdio hăbēre, infestāre Uton we firene feógan let us hate crimes, Exon. 98 a; Th. 366, 16; Reb. 13. He hí alýsde of feógendra folmum libĕrāvit eos de mănu ōdientium, Ps. Th. 105, 10. Ic unrihte wegas ealle feóge omnem viam