Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

friþ-scipe

(n.)
Entry preview:

Of manegum landum máre ( more than the trinoda necessitas) landriht áríst tó cyniges gebanne, swilce is . . . scorp tó friðscipe and sǽweard, Ll. Th. i. 432, 8. [Thorpe would read fird-scipe.] Cf. unfriþ-scip

líc-tún

Entry preview:

Add: — Hit wæs eald þeáw on þissum landum ꝥ mon oft forðgefarene men innan cyrcean byrigde, and þá stówa þe wǽron tó Godes þeówdðme gehálgode . . . mon worhte tó líctúnum . . .

Lindisfaran

Grammar
Lindisfaran, l. Lindesfaran.
Entry preview:

Dele the bracket after ' Northumbria ', and add Lindesfarona landes is syfan þúsend hýda mid hǽðfeldlande, C. D. B. i. 414, 17. Myrcna þeóde and Lindesfearena (-pharona, v. l. ), Bd. 4, 3; Sch. 350, 8.

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Hiwgende lang gebed simulantes longam orationem, Lk. Skt. 20, 47

Linked entry: hiwung

castel

(n.)
Grammar
castel, (-ell), es; m.
Entry preview:

His wíf wæs innan þám castele, and hine heóld swá lang ꝥ man hire grið sealde, P. 211, ii. Hæfdon þá welisce menn gewroht ǽnne castel, 1048; P. 173, 16. Tó Eoferwíc fóron and þone castel tóbrǽcon, 1069; P. 204, 18.

ge-sceádlíce

(adv.)
Entry preview:

Gescádlíce, 328, 18. rationally, in accordance with reason Ic þé náuht ne dwelode, ac sǽde ðé swiþe lang spell swiþe gesceádlíce be Gode, Bt. 35, 5 ; F. 166, 2

CÝÞ

(n.)
Grammar
CÝÞ, cýþþ,e; f.

knowledge notitia, cognitio, scientia relation, relationship, KITHfamiliaritas, munusa known land, native country, region, situs naturalis, natale solum, patria regio

Entry preview:

S. 72; Th. i. 414, 17. a known land, native country, region, place; situs naturalis, natale solum, patria regio Ðis is mín ágen cýþ this is my own country, Bt. Met. Fox 24, 98; Met. 24, 49.

Linked entry: cýððu

fóre-mǽre

(adj.)
Grammar
fóre-mǽre, def. se fóre-mǽra; sup. -mǽrost, -mǽrest; adj.

Fore-greatvery honourableillustriouseminentfamouscelebratedpræclārusillustrisexcellensfāmōsusceleberrĭmus

Entry preview:

Is mín land nú fóremǽre, and me swýðe unbleó hærēdĭtas mea præclāra est mihi, Ps. Th. 15, 6. Hwǽr is nú se fóremǽra and se arǽda Rómwára heretoga where is now the illustrious and the prudent consul of the Romans? Bt. 19; Fox 70, 6.

HRÍM

(n.)
Grammar
HRÍM, es; m.

RIME

Entry preview:

Hrím hrusan bond hægl feól on eorþan frost bound the land, hail fell on earth, 81 b; Th. 307, 31; Seef. 32. Ne hægles hryre ne hrímes dryre, 563; Th. 198, 27; Ph. 16. Mid herige hrímes and snáwes with the legions of frost and snow, Menol.

nágan

(v.)
Grammar
nágan, = ne ágan.

not to havenot to be allowedought not

Entry preview:

Th. 271, 5; Sat. 101. not to be allowed, ought not Náh náðer tó farenne ne Wylisc man on Ænglisc land, ne Ænglisc man on Wylisc, L. O. P. 6; Th. i. 354; 23.

gódian

(v.)
Grammar
gódian, p. ode, ede; pp. od, ed.
Entry preview:

Þurh ðæt hit sceal on earde gódian to áhte by that means matters must somewhat improve in the land, L. C.

Linked entry: ge-gódian

forane

(adv.)
Grammar
forane, forne; adv.

beforehandOppositein front ofagainst

Entry preview:

Forne gén hys ágen land, iv. 221, 6. ongeán (á-) Oð ꝥ hé eft cume hyre forne ágeán, Lch. iii. 248, 17. tógeánes Ic him eft wille sændan fleógende fláne forane tógeánes, Lch. iii. 52, 25

Linked entry: forene

ge-rǽcan

(v.)
Grammar
ge-rǽcan, -rǽcean; p. -rǽhte; pp. -rǽht
Entry preview:

Ðæs landes mǽre gerǽcan to obtain more of the land, Chr. 921; Erl. 106, 21. Sige gerǽcan to get the victory, Ors. 3, 1; Bos. 53, 30: 9; 68, 11, 12. Andlifne gerǽcan to get [one's] living, Cd. 43; Th. 57, 26; Gen. 934.

Linked entry: mis-rǽcan

up

(adv.)
Grammar
up, (úp?), upp; adv.
Entry preview:

(a 1) where the motion is from sea to land :-- Mid ðý wé upp cóman tó lande, and úre scyp eáe swylce fram ðám ýþum upp ábǽron cum evadentes ad terram, naviculam quoque nostram ab undis exportaremus, Bd. 5, 1; S. 614, 10.

Linked entries: a-hefednes up-ness upp

ofer-mód

(n.)
Grammar
ofer-mód, es; n.
Entry preview:

Ðá se eorl ongan for his ofermóde álýfan landes tó fela láðere þeóde, Byrht. Th. 134,25; By. 89. [Gif hwa nulle for his ouermoð, oðer for his prude . . . his scrift ihalden, O. E. Homl. i. 9, 30.] a high style (?) Ofermód coturnus Wrt. Voc. i. 19, 5

Linked entries: mód ofer-méde

bisceop-hám

(n.)
Grammar
bisceop-hám, es; m.
Entry preview:

An episcopal estate Ic gean þes landes æt Hedhám ... intó Paulusbyrig æt Lundænæ tó bisceophámæ, Cht. Th. 520, 14. Tó biscopháme, 523, 23. On ǽlcon bisceopháme ǽlcon men freót þe wíteþeów wǽre, Cht. Crw. 23, 28.

Linked entry: hám

handlian

(v.)
Grammar
handlian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Hý ða spǽce swá lange handledon they handled the suit so long, Th. Chart. 302, 31. Hálige béc handligan sacros libros manu tractare, L. Ecg. P. iii. 4; Th. ii. 196, 28: 12; Th. ii. 200, 7: Lchdm. iii. 198, 23: 204, 2; 208, 24

on-sǽge

(adj.)
Grammar
on-sǽge, adj.
Entry preview:

Ne dohte hit nú lange inne ne úte, ac wæs here and hunger, bryne and blódgyte on gewelhwylcon ende, Wulfst. 159, 7: 128, 14: 243, 2. Hǽðcynne wearþ gúþ onsǽge war had come upon Hæthcyn, Beo. Th. 4960; B. 2483: 4159 ; B. 2076

Linked entry: -sǽge

síd-feax

(adj.)
Grammar
síd-feax, -feaxe, -fexe ; adj.
Entry preview:

lange tíd eodon ealle unscorene and sídfeaxe, Th. Ap. 6, 12. Sume gáþ sídfeaxe, ðæt hý þurh ðæt wiðmetene sýn Samuele and Elian and óðerum hálgum ðe sídfeaxe wǽron, R. Ben. 135, 27-30. v. síd, , and next word

swiling

(n.)
Grammar
swiling, and swilling, e; f.
Entry preview:

Wyrc ðus swilinge tó heáfdes clǽnsunge . . . habbe on múþe lange, ðonne yrnþ ðæt gillister út. Eft óþru swiling . . . súpe wlæc and ðæt geagl swile and þweá his múð, 24, 14-23.

Linked entry: swilling