Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

irfe

(n.)
Grammar
irfe, ierfe, yrfe, es; n.

Inheritanceproperty

Entry preview:

Him on láste heóld land and yrfe malalehel, Cd. 58; Th. 71, 8 ; Gen. 1167.

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m. . I. the word, which is almost confined to poetry, may be rendered by words denoting the surface of the ground taken in their most general sense,
Entry preview:

field, plain, land, country, place Wonge (wongc?) arvum, Wrt. Voc. ii. 10, 51. Mec se wǽta wong wundrum freórig of his innaþe cende roscida me genuit gelido de viscere tellus (Ald.), Exon. Th. 417, 7; Rä. 36, 1. Se wong seomaþ eádig and onsund.

Linked entries: ge-wenge wencge wenge

ge-weald

(n.)
Grammar
ge-weald, -wald, es; m. n.

powerstrengthmightefficacypotestaspower over any thingempireruledominionmasteryswayjurisdictiongovernmentprotectionkeepinga bridle-bitpotestasfacuitasimperiumditioarbitriumjuscamas

Entry preview:

Ic ðǽ lǽte habban ðis land to gewealde I will let you rule this land, H. R. 101, 33. Ic hine sealde to ðínum gewealde I have given him into thy power, Num. 21, 34.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen

To seevidere, conspicere

Entry preview:

Ða líðende land gesáwon the voyagers saw land, Beo. Th. 448; B. 221. Ðá heó Isaac geseah when she saw Isaac, Gen. 24, 64. Ðá he beseah, ðá geseah he olfendas when he looked about then he saw the camels, Gen. 24, 63.

Linked entry: ge-sión

mál

(n.)
Grammar
mál, es; n.

an actionsuitcause

Entry preview:

Se cyng sealde his lande swá deóre tó mále swá heó deórost mihte made as hard terms as ever he could, 1086; Erl. 220, 8

treów-cynn

(n.)
Grammar
treów-cynn, es; n.
Entry preview:

Nim ǽlces treówcynnes dǽl ðe on ðæm lande sý gewexen, Lchdm. i. 398, 7.

ge-laþung

Entry preview:

Grn. 8, 2. a particular part of the general body, a church Ðæt Crístes gelaðung, ðe ðá git was níwe on Engla lande, nǽre bútan ãrbiscope, Chr. 616; P. 22, 35. On þǽra gewitnysse þe þú ( the bishop ) wissian scealt on þissere gelaðunge, Ælfc. T.

hild

(n.)
Grammar
hild, hild, es; m.

gracesafe keepingpreservationsafety

Entry preview:

Folc wæs on lande; hæfde wuldres beám werud gelǽded on hild Godes, Exod. 568. things Onbyhtscealcas þe on Godes húse gearwe standað, and on cafertúnum Crístes húses, úres þæs hálgan Godes, held begangað (-eð, MS.) who ore caretakers in the house of God

á-dílgian

(v.)
Grammar
á-dílgian, á-díligian.

to destroy, &c., obliterateto blot out iniquity, &c.

Entry preview:

Hé wolde ðá geleáffullan of heora lande ádýlegian, Hml. S. 25, 543. Ádíligiende obliterantes, Wrt. Voc. ii. 62, 49. Ðæt hire mægðhád wurde mid hǽmede ádýlegod, Hml. S. 20, 10. where the process is remedial, to blot out iniquity, &c.

cyning

(n.)
Grammar
cyning, cyng,es; m. [cyn people, -ing originating from, son of] .

a king, ruler, emperor rex, imperator a spiritual King, God, Christ Deus, Christusthe devildiabŏlus, satănas Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. fidelity was sworn to them by the people, in the following words the king took a corresponding oath to his peoplethe Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors of all forfeits the king had one halfall hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body Pastus or ConviviumThe king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges Vigilia head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium

Entry preview:

The spirit of the monks may be seen in the following extract from the Chronicle Willelm, Engla landes cyng, ðe ðá wæs sittende on Normandige, forðig he áhte ǽgðer ge Engla land ge Normandige . . . sende ðá ofer eall Engla land into ǽlcere scíre his men

Langbeardas

Grammar
Langbeardas, Add: , <b>-bearde</b>
Entry preview:

In Langbearda (-beardana, v. l. ) landes sumum dǽle, 16, 7. Þára ungeleáffulra Langbeardna (-ena, v. l. ), 234, 10: 293, 1. Leódbrond, Longbearda kyning, Shrn. 122, 26. Þá wyrcendan Langbearde hé grétte, 250, 17

cúþ

Grammar
cúþ, <b>; I.</b>
Entry preview:

Add Landes dǽl ðe fram cúðum mannum Hindehlép is geháten, C.D. iii. 5, 7. Add Hié nǽnigne cúðne næfdon, mid hwám hié wunian meahton nullus erat notus, apud quem potuissent hospitari, Verc. Först. 83, 5.

FEN

(n.)
Grammar
FEN, fenn, fæn, fænn, es; n. m.

FENmarshmuddirtpăluslŭtumlīmussordes

Entry preview:

Is Élíg ðæt land eall mid fenne and mid water ymbseald est Elge pălūdĭbus circumdăta vel ăquis, Bd. 4, 19; S. 590, 4. Is ðæt églond fenne biworpen the island is surrounded with a fen, Exon. 100 b; Th. 380, 9; Rä. 1, 5.

Linked entries: fæn fenn feon fien

ge-stígan

(v.)
Grammar
ge-stígan, p. -stág, -stáh, pl. -stigon; pp. -stigen
Entry preview:

Ic ðis lond gestág I have reached this land, 37 a; Th. 120, 28; Gú. 278: 15 a; Th. 32, 18; Cri. 514

seht

(n.)
Grammar
seht, es ; m. : e ; f.
Entry preview:

Hí móston mid ealle ðæs cynges wille folgian, gif hí woldon land habban oððe wel his sehta, 1086 ; Erl. 222, 35

oþþe

Entry preview:

Oðþo, Bd. 1, 27; Sch. 74, 14. where an alternative is not expressed Hé wolde fandian hú longe þæt land norþryhte lǽge, oþþe hwæðer ǽnig mon benorðan þǽm wéstenne búde, Ors. 1, 1; S. 17, 8. ¶ introducing each question in a series where the subjects are

Linked entry: of-þe

rídan

Entry preview:

Ríde hé tó þám ealdormenn, and bidde hine fultumes, 90, 11: 13. to ride in a carriage Þonne sceoldon hiera senatus rídan on crætwǽnum, Ors. 2, 4; S. 70, 28. of transport by land as opposed to that by water Beón hí áwergode rówende and rídende, Ll.

máðum

(n.)
Grammar
máðum, máðm, mádm, máððum, es; m.

A precious or valuable thinga treasurejewelornament

Entry preview:

Ðæt se fénge ǽgðer ge tó lande ge tó mádmum and tó eallum his ǽhtum that he should succeed to the land and to the valuables and to all his possessions, Chart. Th. 486, 1.

Linked entry: máðm

furlang

(n.)
Grammar
furlang, furlung, es; n.

A FURLONGstădium

Entry preview:

A FURLONG; stădium On ðæt lange furlang to the long furlong, Cod. Dipl. 578; A.D. 973; Kmbl. iii. 97, 32. Bethania ys gehende Hierusalem ofer fýftyne furlang ĕrat Bethania juxta Ierosŏly̆mam quăsi stădiis quindĕcim, Jn. Bos. 11, 18.

grimsian

(v.)
Grammar
grimsian, p. ede
Entry preview:

Wól mid grimme wæle lange feor and wíde grimsigende pestilentia acerba clade diutius longe lateque desæviens, 27; S. 558, 15: 4, 25; S. 601, 20