Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wund

(adj.)
Grammar
wund, adj.

Wounded

Entry preview:

Similar entries v. wund, I. 2 Dolhsealf wið lungenádle ... mid ðý sceal mon lácnian ðone man ðe biþ lungenne wund, Lchdm. ii. 92, 21. Be wambe coþum, and gif hió innan wund biþ hú ðæt mon ongitan mæge and gelácnian, 220, 1. figurative.

be-ládian

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 424, 24. with (neg.) clause Nán man hine ne sceal beládian þæt hé Godes cyrcan ne geséce Hml. Th. ii. 444, 8.

dreórig

Entry preview:

Sceal þes dreórga heáp þrowian, Sat. 394. Dreórigne hyge, Gú. 1112: Wand. 17: Met. 22, 33. Hig wurdon swíðe dreórige and cyrdon eft illi scissis vestibus reversi sunt, Gen. 44, 13. Beón dreórige contristari, Mk. 14, 19: Hml. Th. i. 60, 15: 62, 28.

ge-hál

Entry preview:

Scearp sweord ðá wunde tósceát, and gǽð gehálre ecgge forð, Past. 453, 17. <b>II a.

ge-myntan

Entry preview:

sceal þæt wíte ðolian ðe hé ðé gemynte, Hml. Th. i. 372, 16. Tó ðám éðele becuman ðe him se heofenlica Fæder gemynte, ii. 218, 19. Heom þá wítu gemynte wǽron, Hml. S. 23, 112. with prep, tó Þ hé gemente tó Abrahame quod disposuit ad Abraham, Ps.

ge-rím

Entry preview:

II a. a calendar, numeral :-- Mæssepreóst sceal habban . . sangbóc and handbóc, gerím (gerímbóc ? q. v. ) and pastoralem, Ll. Th. ii. 350, 14. a number, class of objects Þá beóð onhǽðenra manna geríme cum gentilibus adnumerandi sunt. Ll.

ná-wiht

Grammar
ná-wiht, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Ne sceal hé náht (nóht, v.l.) unáliéfedes dón, Past. 61, 14. 'Ic nát nánwiht Godes gelíces.' 'Ic wundrie þín,, hwí þú secge þæt þú Godes náwiht gelíces nyte, '(nihil te nosse Deo simile ], Solil. H. 15, 16. He náht ðyllices ne gebudon, Hml.

nigon

Entry preview:

Þus feor sceal beón þæs cinges grið . . . . III. míla, .III. furlang . . . . IX. fóta . . . .IX. berecorna, Ll.

CNYSSAN

(v.)
Grammar
CNYSSAN, cnysan; part. cnyssende; p. cnyssede, cnysede, cnysde, cnyste; pp. cnyssed

To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere

Entry preview:

Ne mec sceal ámas cnyssan the weaver's reeds shall not strike me Exon. 109a; Th. 417, 22; Rä. 36, 8. Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3.

Linked entries: a-cnyssan cnyss

FRIÐIAN

(v.)
Grammar
FRIÐIAN, freoðian; p. ode; pp. od; v. a. [friþ peace] .

to keep the peacetowards, make peaceto protectdefendkeeppācĭfĭcāre protĕgĕretuēri

Entry preview:

Ðæt ic friðian sceal that I shall protect them, Exon. 105 a; Th. 398, 14; Rä. 17, 7. Ealle Godes gerihta friðige man georne one shall diligently keep all God&#39;s laws, L. C. E. 14; Th. i. 368, 9, note 8

Linked entry: freoðian

rǽcan

(v.)
Grammar
rǽcan, p. rǽhte.
Entry preview:

Se gebúr sceal erian healfne æcer and rǽcan (cf. on bærene gebringan, Chart. Th. 145, 1) ðæt sǽd on hláfordes berne, Cod. Dip. Kmbl. iii. 450, 35

Linked entry: a-rǽcan

ge-siht

(n.)
Grammar
ge-siht, -sihþ, -siehþ, -syhþ, -sihtþ, e; f.
Entry preview:

Sight, power of seeing, vision, something seen, aspect, respect; visus, acies oculorum, visio, aspectus, conspectus, respectus Se ord on here oððe scearp gesihþ acies, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 14. Yfel gesihþ oculus malus, Mk. Bos. 7, 22.

Linked entry: ge-syhð

gift

(n.)
Grammar
gift, gyft, e; f.

a gift; as a technical term the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wifemarriagenuptiæ

Entry preview:

Æt ðǽm giftan sceal mæsse-preóst beón at the nuptials there shall be a mass-priest, L. Edm. 13, 8; Th. i. 256, 6. Wífigende and gyfta syllende nubentes et nubtum tradentes, Mt. Bos. 24, 38: Lk. Bos. 20, 34.

timber

(n.)
Grammar
timber, es; n.
Entry preview:

Ne sceal cyrcean timber (ligna ecclesiae) tó ǽnigum óðrum weorce, L. Ecg. P.

Linked entry: and-timber

un-gerád

(adj.)
Grammar
un-gerád, adj.

stupidrudeunskilledfoolishignorantdiscordantdisagreeingat variance

Entry preview:

Ic sceal nú mid ungerádum wordum gesettan, þeáh ic geóhwílum gecoplíce funde carmina qui quondam studio florente peregi, moestos cogor inire modos, Bt. 2; Fox 4, 7

Linked entry: ge-rád

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

Kmbl. 2985; An. 1495. of quantity, amount, number, not little, not few in number, much Tó miclum bryne sceal wæter unlytel, Wulfst. 157, 9. Menigo, folc unlytel, Elen. Kmbl. 1740; El. 872: 565; El. 283: Andr. Kmbl. 2542; An. 1272: Beo.

un-strang

(adj.)
Grammar
un-strang, adj.

Not strongweakfeeble

Entry preview:

Á sceal man ðam unstrangan men líðelícor déman ðonne ðam strangan, L. C. S. 69; Th. i. 412, 4. Hyra handa wǽron unstrange hine tó ácwellanne, Shrn. 117, 31. Hé ( Peter ) mid his gange getácnode ǽgðer ge ða strangan ge ða unstrangan on Godes folce.

eardian

(v.)
Entry preview:

.; P. 3, 12. to live, pass one's life Seó cyrice sceal fédan þá þe æt hire eardiaþ, Bl. H. 41, 28.

elcian

(v.)
Entry preview:

se Ælmihtiga forgeáfe gódne willan þám seócan hǽðenan, þæt hé leng ne elcode tó His geleáfan that the Almighty would give a good will to the sick heathen, that he should not put off longer coming to a belief in Him, ii. 26, 1. with clause Nán man ne sceal

for-ealdian

(v.)

to run outexpire

Entry preview:

Th. 31, 3. of a period of time, to run out, expire Seó syxte yld þe nú ys hyre geendung ys swýðe ungewis, ac hyre yld sceal forealdian and mid worulde ende beón geendod, Angl. viii. 336, 13