Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cassuc

(n.)
Grammar
cassuc, cassoc, e; f. Hassock, hassock-grass, rushes, sedge or coarse grass; aira cæspitosa carex paniculata, Lin
Entry preview:

Dó him ðis to lǽcedóme: eoforþrote, cassuc, etc. give him for this a leechdom: everthroat, hassock, etc. L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 350, 23: 1, 63; Lchdm. ii. 136, 30: 3, 67 ; Lchdm. ii. 354, 24. To háligre sealfe sceal cassoc hassock shall be for a holy

Linked entry: cassoc

wilder

(n.)
Grammar
wilder, (-or ? cf. wildor-líc. v. next word) (and wild ? cf. þan deoren,and duden of þan wilden al heora willa, Laym. 1129. At þe fyrst quethe of þe quest quaked þe wylde, Gaw. 1150. Went we to wod the wilde for to cacchne. Destr. Tr. 2347.
Entry preview:

Weorpan on wildra líc, Met. 26, 76: Exon. Th. 356, lo; Pa. 9: Cd. Th. 257, 25 ; Dan. 663. Spédig man on wildrum, Ors. l, I ; Swt. 18, 9

Linked entry: wildor

ge-lómlíce

(adv.)
Grammar
ge-lómlíce, comp. -lícor; superl. -lícost; adv.
Entry preview:

Often, frequently, repeatedly; sæpe, frĕquenter, crebro Gelómlíce sæpe, Ælfc. Gr. 38; Som. 39, 52. Hwí fæste we and ða Sundor-hálgan gelómlíce quare nos et Pharisæi jejūnāmus frĕquenter? Mt. Bos. 9, 14 : Bd. 3, 22; S. 552, 9 : 3, 23; S. 554, 11. Búton

geornlíce

(adv.)
Grammar
geornlíce, comp. -lícor; superl. -lícost; adv.
Entry preview:

Earnestly, diligently, zealously, strenuously, carefully, willingly; dīlĭgenter, stŭdiōse, obnixe, sollĭcĭte, lĭbenter Faraþ and axiaþ geornlíce be ðam cilde īte, et interrŏgāte dīlĭgenter de puĕro, Mt. Bos. 2, 8: Bd. 3, 11; S. 535, 28: 3, 19; S. 547

Linked entry: eornlíce

lífan

(v.)
Grammar
lífan, léfan, lýfan; p. de

allowpermit

Entry preview:

Ic ðé selfes dóm lífe I allow you to decide, Cd. 91; Th. 115, 7; Gen. 1916. Moyses lýfde eów eówer wíf tó forlǽtenne Moses permisit vobis dimittere uxores vestras, Mt. Kmbl. 19, 8.

líðan

(v.)
Grammar
líðan, p. láð

To gosail

Entry preview:

To go [generally by sea], sail Ic tólíðe, ic líðe applicabo, Wrt. Voc. ii. 4, 54. Monnum biþ gewunelíc ðæt hí líðaþ ðonne [ǽrra Líða, June] on sǽs bryme, Shrn. 88. 1. Ða ðe sǽ séceaþ mid scipe líðaþ qui descendunt mare in navibus, Ps. Th. 106, 22.

aldor-bana

(n.)
Grammar
aldor-bana, an; m. [aldor = ealdor life; bana a destroyer]

A life destroyervitæ destructor

Entry preview:

A life destroyer; vitæ destructor, Cd. 49; Th. 63, 17; Gen. 1033

Linked entry: ealdor-bana

under-fangelnes

(n.)
Grammar
under-fangelnes, Ps. L. Lind. gives under-fangennes
Entry preview:

with the note, -ennes scheint aus -elnes korrigiert.'

ears-lýre

(n.)
Grammar
ears-lýre, es; m ? [lyre = líra muscle]

The breech-muscle, the breechnătes

Entry preview:

The breech-muscle, the breech; nătes Earslýre nătes, Ælfc. Gl. 74; Som. 71, 71; Wrt. Voc. 44, 53

ge-risene

Grammar
ge-risene, [7a line 4 /. Bd. i. 26.]
Entry preview:

Add: — See man ymbe mínre sáwle þearfe swá hit beón mæge, and swá hit eác gerysne sý, C. D. ii. 117, 2. Ne wére girisen t reht tó unbindanne non oportuit solui, Lk. R. 13, 16. Æfter gerisenre (-rys-, v. /. ) are his llfes and háda iuxta honorem et vita

cýs-lyb

(n.)
Grammar
cýs-lyb, cýs-lybb, es ; pl. nom. acc. -lybbu ; n. [cýse cheese, lyb, lib a drug]

Cheese-drug, rennet or runnetcasei coagulum

Entry preview:

Cheese-drug, rennet or runnet; casei coagulum Haran cýslybb syle drincan ðam wífe give the woman a hare's runnet to drink, Med. ex Quadr. 4, 14; Lchdm. i. 346, 4. Ða meolc geren mid cýslybbe turn the milk with rennet, Lchdm. iii. 18, 11. Cýslybbu coagula

Linked entries: cése-lib lybb

geóguþ-feorh

(n.)
Grammar
geóguþ-feorh, geógoþ-feorh; gen. -feores; dat. -feore; n. [geóguþ youth, feorh life]
Entry preview:

On geógoþfeore in youthful life, 1078 ; B. 537

Linked entry: geógoþ-feorh

fere

(n.)
Grammar
fere, with life,
  • Ps. C. 50, 22
  • ;
  • Ps. Grn. ii. 277, 22
  • ;
inst. of ferh life.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

æt-

(prep.; prefix)
Grammar
æt-, prefixed to words, like the prep, æt,

attofromad-ab-

Entry preview:

denotes at, to, and from; ad-, ab-

ge-mérsian

(v.)
Grammar
ge-mérsian, Mt. Kmbl. Lind. 9. 31; 28, 15.

mete-leást

(n.)
Grammar
mete-leást, -liést, -lǽst, -lést, -líst, e; f.

Want of food

Entry preview:

For meteliéste heora líf álǽtan, Ors. 3, 8; Swt. 120, 30. Metelǽste inedia, Hpt. Gl. 480, 34. Meteléste, 497, 31. Meteleáste cibi inopia, 517, 66. Murnende mód nales metelíste, Exon. 101 a; Th. 380, 29; Rä. 15. For meteleáste méðe, Andr.

dróg

(v.; part.)
Grammar
dróg, drew, Jn. Lind. War. 21, 11; p.
Entry preview:

of dragan

wépan

(v.)
Grammar
wépan, p. weóp, wép (wǽpde, Lind.), pl. weópon, wépon ; pp. wópen
Entry preview:

Gr. 26, 1; Zup. 152, 18. intrans. of persons Maria stód and weóp (hrémende ł uoepende plorans, Lind.); and ðá heó weóp (gewǽp fleret, Lind.), heó ábeáh nyðer . . .

Linked entries: wǽpan wópen

Æbban dún

(n.)
Grammar
Æbban dún, Abban dún, e; f. [Æbba, an; m: or Æbbe, an; f: dún a down or hill; Æbba's or Æbbe's down or hill]

ABINGDONAbindoniæ oppidum in agro Berceriensi

Entry preview:

ABINGDON; Abindoniæ oppidum in agro Berceriensi His líc líþ on ðam mynstre æt Abban dúne his body lies in the monastery at Abingdon, Chr. 981; Th. 234, 34, col. 1

Linked entry: Abban dún

a-lybban

(v.)
Grammar
a-lybban, p. -lyfde, pl. -lyfdon; pp. -lyfed [a, lybban to live]

To livelive aftersurviveviveresuperesse

Entry preview:

To live, live after, survive; vivere, superesse Ðæt ic alybban ne mæg that I may not survive, Nicod. 26; Thw. 13, 37. Heó alyfaþ she shall live, Ex. 21, 22. Alyfdon, Ors. 1, 2; Bos. 27, 5

Linked entry: a-lyfaþ