Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fant-wæter

Entry preview:

Ǽr þan þeþæt hǽþene cild fullian on þám fantwætere, ofergeót ðínne líchaman mid fantwætere, Hml. Th. ii. 346, 14, 24. Bedýp on fontwætre gehálgodum, Lch. ii. 344, 23. Add

leán

Entry preview:

Ꝥone síðfæt him snotere ceorlas lythwón Lógon, þeáh hé him leóf wǽre, hwetton higerófne they said nothing to dissuade him from the journey, dear though he were to them, urged him on, B. 203.

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

Þǽra twelf mónða naman, and . . . eall ꝥ gerád þæt heora gehwylcum folgað, Angl. viii. 305, 28. Þá þing þe heora ágene gecynd þé gedydon fremde . . . nis hit nó þé gecynde ꝥ te þú hí áge, ne him nis gebyrde ꝥ hí ðé folgien, Bt. 14, 1; F. 40, 34.

fæger

(n.; adj.)
Grammar
fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness]

FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis

Entry preview:

Segnas stódon on fægere swég the banners rose at the joyous sound, Cd. 170; Th. 214, 8; Exod. 566. Wíte ðú ðæt ðú ánforléte Dryhtnes ðone fægran gefeán know thou that thou didst lose the Lord's fair joy, Elen.

fón

(v.)

to takecatchto takearrestapprehendto getgainto getsufferexperienceto beginto beginto taketo set aboutundertaketo attackto begin atto take taketo set to work atdeal withreceiveacceptto taketo taketake possession ofto taketo takeundertaketo taketo take toallow ofto take toto take tojoin battleto join togetherto struggle with

Entry preview:

Hé gesætte þet hí tó metsunge féngon and tó gafle he arranged that they should receive food and tribute, Chr. 1002; P. 133, 35. to take what is entrusted, take charge of Fó tó þám borges sé þe þæs weddes waldend sý, Ll.

be-hættian

(v.)
Grammar
be-hættian, p. ode.
Entry preview:

Ox. 4466. to strip the skin from the head Þá cwelleras hine be-hættedon they pulled off the skin of his head with the hair (2 Maccabees 7, 7), Hml. S. 25, 126. Behættian, 116. v. hættian in Dict

Linked entry: hættian

flet-sittend

(n.)
Grammar
flet-sittend, es; m.

A court-residentin aula sĕdens

Entry preview:

Ðǽr wǽron boren æfter bencum orcas fulle fletsittendum there were full jugs carried along the benches to the court-residents, Judth. 10; Thw. 21, 15; Jud. 19: 21, 24; Jud. 33

hrif

Entry preview:

Mín Drihten, sié þé þonc þæs þe þú mid þínum þám clǽnan hrife hunger and þurst and cyle þrowodest, Angl. xii. 507, 20. applied to things Þæt mé ( a bow ) of hrife fleógeð, Rä. 24, 12: 18, 6

ge-ceósan

Entry preview:

., decide, of those who make a law Þis syndon þá dómas ðe Ælfréd cyncg geceás (cf. þá ðe mé ryhteste ðúhton, ic þá héron gegaderode, and þá óðre forlét, 46, 22), Ll. Lbmn. 17, 2. Ðis syndon þá dómas þe Ælfréd cyncg and Gúðrum cyncg gecuran, Ll.

haga

(n.)
Grammar
haga, an; m.

A place fenced in, an enclosure, a haw, a dwelling in a townyarda yard, or enclosurea hedged field, a pasture

Entry preview:

Ðis syndon ðæs hagan gemǽru those are the boundaries of the messuage [in the previous part of the charter the gift is spoken of as unam curtem ], iii. 240, 18.

hwanan

Entry preview:

Þæt is cúð hwanon þám ordfruman æðelu onwócen, An. 683.

fleardian

(v.)
Entry preview:

þám þe cyrican mid ídele sécað; þæt syndan þá ungesǽligan þe ðǽr fleardiað mid ídelre spiéce and hwílum mid ídelre dǽde. Wlfst. 279, 7.

Linked entry: fleardere

brýten-walda

(n.; adj.)
Grammar
brýten-walda, brýten-wealda, bréten-ánwealda, an; m: brýten-weald, es; m.

A powerful ruler or kingpræpotens rexa rulerthe British aboriginesto bruise, break, to break into small portions, to dispersea ruler, king, an extensive or powerful king, a king whose power is widely extended.a powerful kingthe wide expanse of eartha spacious realmthe spacious worlda spacious dwellinga war-king

Entry preview:

D. 827] king Ecgbriht subdued the kingdom of the Mercians, and all that was south of the Humber, and he was the eighth king, who was Brýtenwalda. The first was Ælle [A. D. 477-514], king of the South-Saxons, who had thus much sway.

niht-eald

(adj.)
Grammar
niht-eald, adj.

A day old

Entry preview:

A day old Gif hit biþ nihteald þiéfþ if it is a theft a day old, i. e. if a day passes between the commission of the crime and the capture of the thief, L. In. 73; Th. i. 148, 10

Linked entry: eald

fær-riht

(n.)
Grammar
fær-riht, es; n.

fare

Entry preview:

: "If you have the fare, not one of them will refuse you."

Linked entries: fær-eht fær-sceat

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Ðæt we ǽfæstra dǽde démen that we consider the deeds of the pious, Exon. 40 a; Th. 133, 31; Gú. 498: 44 a; Th. 148, 13; Gú. 744: Ps. Th. 118, 17, 43.

Linked entry: dyd

ge-tweógan

Entry preview:

Þeáh mé héte God on flód faran nǽre hé þæs deóp þæt his ó mín mód getweóde though God should bid me go into the water, the water would not be so deep that my heart would hesitate about it (i.e. going into the water ), ac ic tó þám grunde génge, Gen. 833

finta

(n.)
Grammar
finta, an; m.

a tailcaudawhat followsa sequelthe consequence of an actionconsĕquentia

Entry preview:

the consequence of treachery, Exon. 83b; Th. 315, 17; Mód. 32: Exon. 74b; Th. 278, 31; Jul. 606

mæsse

Grammar
mæsse, <b>: I.</b>
Entry preview:

Gif þú (cf. se mæssepreóst, 18) wille mé hwylce þearfe gegearwian, geoffra þysne hláf þám ælmihtigan Gode for mé æt þínre mæssan. tó þonþú geþingie mínum synnum. Gr. D. 348, 28. <b>I a.

HÝF

(n.)
Grammar
HÝF, e; f.

A HIVE

Entry preview:

Wið ðæt beón æt ne fleón genim ðás ylcan wyrte ðe wé veneriam nemdon and gehóh tó ðære hýfe ðonne beóþ hý wungynde that bees may not fly away, take this same plant that we called veneria and hang it to the hive, then will they be stationary, Herb. 7,

Linked entries: híf héf