Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

léf

(n.)
Grammar
léf, es; n.

Hurtdamageinjury

Entry preview:

Hurt, damage, injury Ðeore feórþan niht gif wind byþ léf byþ litel if there is wind on the fourth night, the damage will be little, Lchdm. iii. 164, 17

tíman

(v.)
Grammar
tíman, p. de.
Entry preview:

Heó týmende ná leng beón ne mæg, Wulfst. 305, 29. referring to a male, to beget, have intercourse with (wið) a woman Godes bearn týmdon wið manna dohtra and hig cendon ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt, Gen. 6, 4.

þorp

(n.)
Grammar
þorp, þrop, es; m. Perhaps the idea at first connected with the words is that of an assemblage, cf. the use in Icelandic: Maðr heitir einnhverr ... þorp ef þrír ero, Skáldskaparmál; þyrpast to crowd, throng: þyrping
Entry preview:

a crowd: later the word may have been used of the assemblage of workers on an estate, and also of the estate on which they worked; all three ideas seem to be implied in one or other of the following glosses Tuun, þrop, ðrop conpetum, Txts. 53, 557: Wrt

Linked entry: þrop

níþ

(n.)
Grammar
níþ, es; m.

envyhatredenmityrancorspiteill-willjealousyaction which arises from hatredstrifewarhostilitythe effect of hatredpersecutiontroublevexationannoyanceafflictiontribulationgriefevilwickednessmalice

Entry preview:

Hǽle wið deófla níþum, 171, 30. Hé mec wile wið ðám níþum genergan, Exon. Th. 116, 24; Gú. 212 : 140, 34; Gú. 620. Ofer ða níþas ðe wé nú dreógaþ, 105, 8; Gú. 20. Ic mé forhtige fyrenfulra fǽcne níþas conturbatus sum a tribulatione peccatoris, Ps.

eorl-scipe

(n.)
Grammar
eorl-scipe, -scype, es; m.

Manliness, bravery, courage, supremacy, nobility vĭrīlĭtas, nobilĭtas

Entry preview:

Th. 283; Wíd. 141: Beo. Th. 3458; B. 1727: 4272; B. 2133. Eorlscipes, Salm. Kmbl. 22; Sal. 11. He eorlscype fremede he effected supremacy, Exon. 85a; Th. 320, 31; Wíd. 37

wundel

(n.)
Grammar
wundel, e: wundle, an; f.

A woundsore

Entry preview:

.), sore Gif hwylc lǽwede man óðerne wundige, gebéte wið hine ða wunde (wundlan, wundlác, v.ll.), L. Ecg. P. iv. 22; Th. ii. 210, 25. Wið níwe wundela (wunda, v.1. ), Lchdm. i. 8, 14: 10, 9: 92, 21: 100, 1: 108, 19: 296, 6, 17.

Linked entries: wund-lác wyndle

cóþu

Grammar
cóþu, l. coþu,
Entry preview:

Ǽlcne man warnian wið þás deófollican coðe, þæt is wið þás hellican unþeáwas, Wlfst. 245, 21: Angl. viii. 337, 7

frum-meolc

Grammar
frum-meolc, -meoluc.
Entry preview:

, the best milk Frummeoluc nectar (in the same glossary nectar is variously rendered by wín, þone swétan smæc, wín-gedrinc, hunig oððe mildeáw, and nectareus by hunígteárlic, the word, as in later times, seems to have been used vaguely in a favourable

un-eáþe

(adj.)
Grammar
un-eáþe, adj.
Entry preview:

add: — Hit bið swíðe uniéðe ǽgðer tó dónne, ge wið ðone tó cídanne ðe yfel déð, ge eác sibbe wið tó habbenne difficile erat, at, si male acta corriperent, habere pacem cum omnibus possent, Past. 355. 41. add: Swá þéh þe him lytles hwæt uniéðe sié, hú

Linked entry: un-ýþe

mónaþ-gecynd

(n.)
Grammar
mónaþ-gecynd, e; f.

Menstruum

Entry preview:

Menstruum Gíf wífe tó swíðe of flówe sió mónaþgecynd, L. M. 3, 38: Lchdm. ii. 330, 26, 13

ge-mána

Grammar
ge-mána, <b>;
Entry preview:

</b> add Nabbe gé nánne gemánan wið hine non commisceamini cum illo, Past. 357, 5

Sigelhearwen

(adj.)
Grammar
Sigelhearwen, adj.
Entry preview:

Ethiopian For his Sigelhearwenan wífe propter uxorem ejus Aethiopissam, Num. 12, 1. Sýlhearwenre, Aethiopica, Hpt. Gl. 514, 49

wuldor-geflogena

(n.)
Grammar
wuldor-geflogena, an; m.

A fugitive from glory an evil spirit

Entry preview:

A fugitive from glory, an evil spirit Magon ðás .viiii. wyrta wið nygon wuldorgeflogenum, Lchdm. iii. 36, 15

Linked entry: ge-flogena

á-fæstan

(v.)
Grammar
á-fæstan, p. te
Entry preview:

To entrust, let out land to a person Hé áfæste wín-geard ðǽm londbígengum, Mk. R. 12, l

slipung

(n.)
Grammar
slipung, (?), e; f.

Viscidity

Entry preview:

Viscidity Wið slipunge (slipigre? the text has slipegrum wǽtum. v. slipig) wǽtan ðæs miltes Lchdm. ii. 166, 24

út-lah

(adj.)
Grammar
út-lah, adj.

Outlawedan outlawcalling for outlawry

Entry preview:

B.) wið God and wið men, L. C. S. 39; Th. i. 398. 25. Beó se þeóf útlah wið eall folc, L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 9: L. C.

Linked entries: -lah út-laga

beig-beám

(n.)
Grammar
beig-beám, es; m.

A bramblerubus

Entry preview:

A bramble; rubus Moyses ætýwde wið ǽnne beigbeám Moyses ostendit secus rubum Lk. Bos. 20, 37

innoþ-wund

(n.)
Grammar
innoþ-wund, e ; f.
Entry preview:

A wound of the intestines Wið innoþwundum, L. M. 2, 33; Lchdm. ii. 236, 18, 21

lifer-wærc

(n.)
Grammar
lifer-wærc, es; m.
Entry preview:

Pain in the liver Wið eallum liferwærcum, L. M. Cont. 2, 24; Lchdm. ii. 162, 5

scyldigian

(v.)
Grammar
scyldigian, scyldgian; p. ode
Entry preview:

To sin Wið ða scyldgiendan (scyldgigendan, Hatt. MSS.) contra peccantem, Past. 21, 1; Swt. 151, 23

Linked entries: scyldian be-scyldigian