Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-feallan

(v.)
Grammar
be-feallan, ic -fealle, ðú -feallest, -fylst, he -fealleþ, -fylþ, pl. -feallaþ ; p. -feól, -feóll, pl. -feóllon; pp. -feallen.

to fallcadereincidereto fall offcadere ab aliquodeprivedbereftorbatusprivatus

Entry preview:

to fall; cadere, incidere Án of ðám ne befylþ on eorþan unus ex illis non cadet super terram, Mt. Bos. 10, 29. Hie oft befeallaþ on micel yfel they often fall into great evil, Past. 40, 3 ; Hat. MS. 53 b, 8 : Cd. 18; Th. 21, 26; Gen. 330 : Lk. Bos. 10

bégan

(v.)
Grammar
bégan, he bégþ; p. de; pp. ed.

to bowbendturnflectereinflecteredeprimereto bow toto settleinflectereinsistere

Entry preview:

to bow, bend, turn; flectere inflectere, deprimere Ðeáh ðú teó hwelcne bóh of dúne to ðære eorþan, swelce ðú bégan mǽge though thou pull any bough down to the earth, such as thou mayest bend Bt. 25; Fox 88, 23. Se Ælmihtiga bégþ ðider he wile mid his

Linked entries: a-bégan bígan bégean

be-gitan

(v.)
Grammar
be-gitan, -gietan; -gytan; part.-gitende; ic -gite, ðú -gytst, he -gyteþ, pl. -gytaþ; p. -geat, pl. -geáton; pp. -geten; v. a. [be, gitan to get]

To getobtaintakeacquireto seek outreceivegainseizelay hold ofcatchsumereobtinereassequiacquirerenanciscicaperecomprehenderearripere

Entry preview:

To get, obtain, take, acquire, to seek out, receive, gain, seize, lay hold of, catch; sumere, obtinere, assequi, acquirere, nancisci, capere, comprehendere, arripere Ǽlc mód wilnaþ sóþes gódes to begitanne every mind wishes to get the true good Bt. 24

CLYPIAN

(v.)
Grammar
CLYPIAN, clypigan, clipian, cleopian, clepian,part. clypiende, clypigende, ic clypie, clypige, ðú clypast, he clypaþ, pl. clypiaþ,p. ode, ade ;impert. clypa, pl. clypiaþ; pp. od, ad

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere

Entry preview:

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere He ongan clypian cæpit clamare Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous Lk. Bos. 5, 32: 19, 15. Hlúddre stæfne clypigan

CNEDAN

(v.)
Grammar
CNEDAN, ic cnede, ðú cnidest, cnist, he cnit, pl. cnedaþ; p. ic, he cnæd, ðú cnǽde, pl. cnǽdon; pp. cneden

To KNEAD, ferment; subigere, fermentare

Entry preview:

To KNEAD, ferment; subigere, fermentare Cnede to ðam [MS. ðan] hláfe to knead bread Lchdm. iii. 134, 21. Óþ-ðæt sie cneden donec fermentaretur Lk. Skt. Rush. 13, 21

cneódan

(v.)
Grammar
cneódan, he cneódeþ; p. cneád, pl. cnudon; pp. cnoden

To give; trĭbuĕre, cognominare

Entry preview:

To give; trĭbuĕre, cognominare He naman cneódeþ he gives a name Bd. 2, 20; S. 522, 24

be-hlígan

(v.)
Grammar
be-hlígan, he -hlíþ

To dishonourdefameinfamare

Entry preview:

To dishonour, defame; infamare Oft hí mon wómmum behlíþ man often defames her with vices Exon. 90 b; Th. 339, 29; Gn. Ex. 101

Linked entry: hlígan

cýpan

(v.)
Grammar
cýpan, cípan; ic cýpe, ðú cýpest, cýpst, he cýpeþ, cýpþ, pl. cýpaþ; p. cýpte, ðú cýptest, pl. cýpton,cíptun

To sell vendere

Entry preview:

To sell; vendere Ic wylle cýpan volo vendere, Coll. Monast. Th. 27, 19. Ic cýpe míne þingc ego vendo meas res, 26, 33. Hwǽr cýpst ðú fixas ðine ubi vendis pisces tuos? 23, 21. Ðú sældest vel cýptest folc ðín vendidisti populum tuum, Ps. Spl. T. 43, 14

cyrfst

(v.)
Grammar
cyrfst, he cyrfþ
Entry preview:

carvest, carves; 2nd and 3rd pers. pres. of ceorfan

cyrran

(v.)
Grammar
cyrran, ic cyrre, ðú cyrrest, he cyrreþ, pl.cyrraþ ; p. cyrde, pl.cyrdon ; pp. cyrred .

to turnvertere

Entry preview:

to turn;vertere He clifu cyrreþ on wæteres wellan he turneth rocks into wells of water, Ps. Th. 113, 8. Gif ic míne gewǽda on wíte-hrægl cyme cyrde et posui vestimentum meum cilicium, Ps. Th. 68, 11. Cyrred, pp. turned, Exon. 107b; Th. 410, 25; Rä. 29

Linked entries: cerran cirran

CÝÐAN

(v.)
Grammar
CÝÐAN, p. ic, he cýðde, cýdde, ðú cýðdest, cýddest; pp. cýðed .

to make known, tell, relate, proclaim, announcenuntiare, annuntiare, narrare, referre, effari, prædicare to declare, reveal, manifest, shew, perform, confess, confirm, testify, prove notum facere, revelare, manifestare, ostendere, perhibere, confiteri, testari, probare

Entry preview:

to make known, tell, relate, proclaim, announce;nuntiare, annuntiare, narrare, referre, effari, prædicare Wordum cýðan to make known in words, Cd. 102; Th. 135, 14; Gen. 2242: Exon. 12a; Th. 19, 7; Cri. 297. Ongan Dryhtnes ǽ georne cýðan he began the

Linked entry: ge-cýðan

cýwst

(v.)
Grammar
cýwst, he cýwþ
Entry preview:

chewest, chews; 2nd and 3rd pers. pres. of ceówan

cweþ ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
cweþ ðú, say thou, cweðe he let him say, cweðaþ, cweðe ge say ye, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 33, 39: Mt. Bos. 3, 9: Gen. 50, 19; impert.
Entry preview:

of cweðan

CWEÐAN

(v.)
Grammar
CWEÐAN, to cweðanne; part. cweðende ; ic cweðe, ðú cweðest, cweðst, cwæðst, cwiðst, cwyðst, cwíst, cwýst, he cweðeþ; cweþ, cwiþ, cwyþ, pl. cweðaþ ; p. ic, he cwæþ, ðú cwǽde , pl. cwǽdon; impert. ¨ cweþ, cweðe , pl. cweðaþ, cweðe; subj. cweðe, pl. cweðen; p. cwǽde, pl. cwǽden ; pp. cweden

To say, speak, call, proclaim dicere, loqui, vocare, indicere

Entry preview:

To say, speak, call, proclaim ; dicere, loqui, vocare, indicere . v. trans Ic ðé wolde lofsang cweðan laudem dixi tibi, Ps. Th. 118, 164: Rood Kmbl. 230; Kr. 116 . For ðam worde ðe se Wealdend cwyþ for the word which the Lord shall speak, Rood Kmbl.

Linked entries: a-cweðan cwýst ðú

cwilst

(v.)
Grammar
cwilst, he cwilþ

diest, dies

Entry preview:

diest, dies ; 2nd and 3rd pers. pres. of cwelan

cwincan

(v.)
Grammar
cwincan, ic cwince, ðú cwincst, he cwincþ, pl. cwincaþ; p. cwanc, pl. cwuncon; pp. cwuncen

To disappear, vanish, decrease evanescere, diminuere, deficere, Leo A. Sax. Gl. 209

Entry preview:

To disappear, vanish, decrease; evanescere, diminuere, deficere, Leo A. Sax. Gl. 209

CRÁWAN

(v.)
Grammar
CRÁWAN, ic cráwe, ðú cráwest, crǽwst, he cráweþ, crǽwþ; p. creów, pl. creówon; pp. cráwen

To CROW as a cock cantare instar galli

Entry preview:

To CROW as a cock; cantare instar galli Ne crǽwþ se hana to-dæg non cantabit hodie gallus, Lk. Bos. 22, 34. Ne crǽwþ se cocc, ǽr ðú wiðsæcst me þríwa. Jn. Bos. 13, 38; the koc schal not crowe, til thou schalt denye me thries, Wyc. Ǽrðamðe cocc cráwe,

CWELAN

(v.)
Grammar
CWELAN, ic cwele, ðú cwilst, he cwelþ, cwilþ, cwylþ, pl. cwelaþ; p. cwæl, pl. cwælon; pp. cwolen

To die mori

Entry preview:

To die ; mori Cwele ic I die, Exon. 125a ; Th. 482, 2; Rä. 66, 1. Swá swá fixas cwelaþ gyf hí of wætere beóþ, swá eác cwelþ [cwylþ MSS. R. L.] ǽlc eorþlíc líchama gyf he byþ ðære lyfte bedǽled as fishes die if they are out of water, so also every earthly

CWELLAN

(v.)
Grammar
CWELLAN, ic cwelle, ðú cwelest, cwelst, he cweleþ, cwelþ, pl. cwellaþ; p. cwealde , pl. cwealdon; pp. cwelled, cweled, cweald ; v. a.

To kill, slay = QUELL? necare, trucidare, occidere, mactare

Entry preview:

To kill, slay = QUELL? necare, trucidare, occidere, mactare Ða cwelleras ne woldan hine cwellan the executioners would not till him, Bd. 5, 19; S. 638, 30: Cd. 140; Th. 176, 2; Gen. 2905: Hy. 7, 105; Hy. Grn. ii. p. 289, 105. Oft ic cwelle compwæpnum

Linked entries: cwoellan cuellan

CUNNAN

(v.)
Grammar
CUNNAN, ic can, con, ðú canst, const, he can, con, pl. cunnon; p. ic, he cúðe, ðú cúðest, pl. cúðon; subj. cunne, pl. cunnen; p. cúðe, pl. cúðen; pp. [on]-cunnen, cúþ; v. a.

to be or become acquainted with, to know noscĕre, scire CAN scire, posse

Entry preview:

to be or become acquainted with, to know ; noscĕre, scire Ic ða stówe ne can I know not the place, Elen. Kmbl. 1363; El. 683: 1267 ; El. 635 . Ic eów ne con I know you not, Cd. 227; Th. 304, 13; Sat. 629. ÐÚ canst thou knowest, Andr. Kmbl. 135; An. 68