un-hlísa
Ill-fame ⬩ evil report ⬩ discredit ⬩ infamy
Entry preview:
Ðǽm hádum ðe mon nánes unhlýsan æt wénan ne þorfte, L. E. I. 12; Th. ii. 410, 9. Ðá cwæð Eugenia, ðæt heó eáþe mihte ðæs forligeres unhlísan hí beládian, Homl. Skt. i. 2, 205. Tó unhlísan infamiam, Wrt. Voc. ii. 44, 48.
wíte-rǽden
punishment ⬩ fine
Entry preview:
Bíde mon mid ðære wíterǽdenne óþ ðæt se wér gegolden sié, L. In. 71 ; Th. i. 148, 4. Náh hé ðǽr náne wíterǽdenne he cannot exact any fines, 50; Th. i. 134, 4
Linked entry: wíte
be-wreón
Entry preview:
Hí mon mid wrigelse bewríhþ, Bl. H. 61, 16. Biwráh revelabit, Ps. Srt. 28, 9. Bewreogon contexerunt. Ps. Spl. 54, 5. Bewreóh ðé wearme wrap yourself up warmly, Lch. ii. 116, 19: 118, 9. Bewreóh ꝥ wíf wel, 330, 21. Bewreów, 338, 17.
ge-wísian
Entry preview:
Add: to shew, point out something (acc.) to a person (dat. ) Ðus him gewísede se Ǽðelwaldes mon ðá gemǽru, C. D. v. 141, 29. Ꝥ hió swá myceles his onfón sceolde swá seó hind hire gewísede, Lch. iii. 426, 29. to direct a person. with acc.
hreówsung
Entry preview:
Hé forhogde ðá forgifnesse ðe hé mid ðǽre hreówsunga begiten hæfde . . . ðæt ðæt hé ǽr mid ðǽre hreówsunga geclǽnsode . . . mon æfter his hreówsunga gewyrce ðæt hé eft scyle hreówsian . . . sé ðe æfter ðáre hreówsunga hine ryhtlíce nyle gehealdan . .
irsian
Entry preview:
Unryhtlicu iersung is ðæt mon iersige (irsige, v. l. ) on óðerne for his góde. Past. 189, 8
rétan
To cheer, gladden, comfort
Entry preview:
; To cheer, gladden, comfort; Geseóþ hú blíþe ða earman beóþ, ðonne hí mon mid mete and mid hrægle rétaþ, Blickl. Homl. 41, 29. Ealle ða óðru gód óleccaþ ðam móde and hit rétaþ, Bt. 24, 3; Fox 84, 24 note.
þyrel
A hole made through anything ⬩ an aperture ⬩ orifice
Entry preview:
Swá swá mon melo sift; ðæt melo ðurhcrýpþ ǽlc þyrel, Bt. 34, 11; Fox 152, 2. Þurh nǽdle þyrel (ðyril, Lind.) per foramen acus, Mk. Skt. 10, 25: Wrt. Voc. ii. 73, 1. Ðyrl, Lk. Skt. Lind. 18, 25.
FREÓGAN
to free ⬩ make free ⬩ manumittĕre ⬩ lībĕrāre ⬩ to honour ⬩ like ⬩ love ⬩ honōrāre ⬩ dilĭgĕre ⬩ ămāre
Entry preview:
Hit gedéfe biþ ðæt mon his winedryhten freóge it is fitting that a man love his dear lord, Beo. Th. 6334; B. 3177
Linked entries: freón freónd fría ge-freógan
ildra
Entry preview:
Manigne mon sceamaþ ꝥ hé weorþe wyrsa ðonne his eldran wǽron imposita nobilibus necessitudo ne a majorum virtute degenerem, Bt. 30, l; F. 110, 4.
seóc
Entry preview:
Gif mon sý ðære healfdǽdan ádle seóc, Lchdm. ii. 284, 31. Seó lange mettrumnes ðæs seócan mannes, Blickl. Homl. 59, 28. Swá swá lǽca gewuna is ðonne hió seócne (siócne, Cott. MS.) mon gesióþ, Bt. 36, 4; Fox 178, 26. Ða ðe on sáre seóce lágun, Exon.
greát
Entry preview:
Gif mon þá greátan sinwe forsleá, Ll. Th. i. 100, 3. Mycele cneówu and hindan greáte genibus nodosis, Guth.
lǽce-feoh
Entry preview:
A physician's fee, money paid to a doctor Swá hwylc man swá óðrum wonwlite ongewyrce forgylde him ðone womwlite and his weorc wyrce óþ ðæt seó wund hál sig and ðæt lǽcefeoh ðam lǽce gylde, quicunque homo alio vulnus in faciem inflixerit, emendet ei vulnus
land-sittende
Occupying land
Entry preview:
mycel ǽlc man hæfde ðe landsittende wæs innan Englalande on lande oððe on orfe and hú mycel feós hit wǽre wurþ he [William I.] caused to be written how much every man that was in the occupation of land in England, had in land or in cattle, and how much money
God-fyrht
Entry preview:
Ic haue hére godefrihte muneces I have here godfearing monks, Chr. 656; Erl. 32, 1. Ðá ongan Andreas grétan godfyrhtne then began Andrew to greet the godfearing man, Andr. Kmbl. 2043; An. 1024: 3030; An. 1518. Godferhte, Ps. C. 14; Grn. ii. 277, 14
borh-leás
Void of security ⬩ fidejussore carens
Entry preview:
carens Gif hwá borh-leás orf habbe ... agife ðæt orf, and gilde xx oran if any one have cattle borhless [i.e. for which no borh has been given] ... let him give up the cattle, and pay twenty oran [which at 1s. 4d. each, would make £1. 6s. 8d. in our money
Ispánie
Entry preview:
He monega gefeoht on Ispánium þurhteáh, 29: 4, 8; S. 188, 19. Scipia geflémde Hasterbal on Ispániun ( in Hispania), 4, l0; S. 198, 14. He for of Ispánium (ab Hispaniis), 22. Wæs án hirde on Ispánium, 5, 2 ; S. 216, 6.
un-witende
Unwitting ⬩ not knowing ⬩ not aware of what is done ⬩ unconscious
Entry preview:
Unwitting, not knowing, not aware of what is done, unconscious Hé monig tácen self gedyde, þéh hé hié unwitende dyde, Ors. 5, 14; Swt. 248, 14. He oft unwitende slóg mid his heáfde on ðone wág, 5, 15; Swt. 250, 12.
bearn-eácen
Entry preview:
Gif wíf biþ bearneácen (four months gone with child), feówer mónoð Lch. iii. 144, 19. Witan on bearneácenum wífe hwæþeres cynnes bearn heó cennan sceal, 6. Bearneácnum, ii. 330, 6. Wíf þe bearneácne (-ene, v. l.) (praegnantes) wǽron, Past. 366, 3.
buteruc
Entry preview:
Monast. Th. 27, 35. Ðæt wæter asceortode, ðe wæs on ðam buturuce consumpta esset aqua in utre, Gen. 21, 15. Butruc flasco, Wrt. Voc. 85, 83