Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-fón

Entry preview:

add : (1 a) with a non-material object Of manegum myngungum wé beféngun ( perstringimus) feáwa, Chrd. 8, 19. (1 f) to ensnare, entrap :-- Þá sendon hí tó him sume . . . ꝥ hí beféngon (caperent ) hine on his worde, Mk. 12, 13

fyrd-sócn

(n.)
Grammar
fyrd-sócn, e; f. [sócn the seeking]

The seeking of the armymilitary servicemīlĭtia

Entry preview:

The seeking of the army, military service; mīlĭtia Ðæt hit sý gefreód ealra þeówdóma, búton fyrdsócne, and burhgeweorce and bryggeweorce that it shall be freed from all services, except military service, castle-building, and bridge-work, Th. Diplm.

greáte wyrt

(n.)
Grammar
greáte wyrt, e; f.
Entry preview:

Meadow saffron; colchicum autumnale Ðeós wyrt ðe man hieribulbum and óðrum naman greáte wyrt nemneþ this plant which is called ίεόβoλβos and by another name great wort, Herb. 22, 1; Lchdm. i. 118, 14: L. M. ii. 52, 1; Lchdm. ii. 268, 22

weorold-wrenc

(n.)
Grammar
weorold-wrenc, es; m.
Entry preview:

A worldly wile, a trick of this world Ða ðe woruldmonnum ðynceaþ dysige, ða geciésð Dryhten, for ðæm ðæt hé ða lytegan, ðe mid ðissum woroldwrencium bióð upáhæfene, gescende quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, Past. 30; Swt.

weorold-bisegung

(n.)
Grammar
weorold-bisegung, e; f.
Entry preview:

P. iii. 8; Th. ii. 198, 21. care of this world, anxiety of this life Ða strongan stormas weoruldbisgunga, Met. 3, 4

spellian

(v.)
Entry preview:

Add Þá ðá hí him betweónon spellodon and wel fela worda sprǽcon cum vicissim aliqua confabularentur, Gr. D. 75, 21. Þá gebróðra þá ongǽn hine sylfne ánmódlíce wǽron spelliende contra se unanimiter conspirantes, 106, 1.[v. N. E. D. spell; vb. 1..]

á-wemman

(v.)
Grammar
á-wemman, p. de.

to disfigureto defile

Entry preview:

to disfigure Decennovennalis ... ys gecíged of þrým áwemmedum dǽlum (component parts altered from the forms of the original words), ꝥ ys of decem and novem and annalis, Angl. viii. 325, 17. to defile ꝥ mín sáwle ne seó áwæmmod Hml. A. 172, 63

slǽd

(n.)
Grammar
slǽd, sléd, es; n.
Entry preview:

Somerset Words, E. D. S.

EOLH

(n.)
Grammar
EOLH, cole; gen. eolhes, eolces, eolcs, eolx; m. [eolx vĭdētur genĭtivus ab eolc, eolh, Ettmül. Poet. 288, 15, note]

ELKalces

Entry preview:

The Rune RUNE = x seems to stand for the genitive of this word in the Runic poem, — hence, this Rune not only stands for the letter x, but for eolhx = eolcx = eolcs = eolces of an elk, as, — RUNE [eolhx = eolces] secg eard [seccard MS.] hæfþ oftust on

Linked entries: elch elh eóla

on-hwirfan

(v.)
Grammar
on-hwirfan, p. de.
Entry preview:

Ðú geómrast forðam ðe seó woruldsǽlþ onhwyrfed is, Bt. 7, 1: Fox 16, 9. v. preceding word

pirige

(n.)
Grammar
pirige, an ; f.
Entry preview:

The word, as in Piriford, is found in local names, e.g. Pirigfliát, Pyrihom, Pirigtún, vi. 322, col. 2

Linked entry: pyrige

stigel

(n.)
Grammar
stigel, e ; f.
Entry preview:

The word occurs also in compounds Ðanon on ðone bóchagan wið ðere bócstigele, v. 70, 27

Linked entry: bóc-stigel

styria

(n.)
Grammar
styria, styriga, styrga, styra, an; m.
Entry preview:

A sturgeon; but the word is used as the equivalent of several Latin names of fishes Styria cragacus, Wrt. Voc. ii. 105, 50: 15, 48. Styrga, styria, styra porcopiscis, Txts. 87, 1614. Styria, Wrt. Voc. ii. 68, 29. Styriga, i. 281, 59.

Linked entry: stiria

tættec

(n.)
Grammar
tættec, (-a, -e?)

a rag, tatter

Entry preview:

Could the word mean beggar? In the first mentioned charters lodderes sæccing (sæxcing) occurs

ge-bǽtan

Entry preview:

Hæfð se alwealda ealle gesceafta gebǽt mid his brídle (cf. mid his brídle befangene, Bt. 21; F. 74, 6), 11, 23. v. next word

menen

Entry preview:

L. 85, 16 the word is feminine Galla, ꝥ Godes mennen (menen, v.l. ), Gr. D. 280, 12. Þeów mennen, Agar, Gen. 2246. Sunu þínre þínenne ł mennenne filium ancillae tuae, Ps. L. 85, 16. Be þám Godes mænnene (menn, þeówene, v. ll. ) de ancilla Dei, Gr.

sæd

(adj.)
Grammar
sæd, adj. with gen.

Sated, weary, filled, having had one's fill

Entry preview:

Sated, weary, filled, having had one's fill (the word is not used in the sense of modern sad) Sæd effetus, i. plenus, Germ. 396, 215.

scegð-mann

(n.)
Grammar
scegð-mann, es; m.

A member of the crew of a scegð, a Dane, a pirate

Entry preview:

Th. 337, 17. v. preceding word

á-teorigendlic

getting exhaustedweariedfailingtransitoryperishabledefective

Entry preview:

Sume word syndon gehátene þæt synd áteorigendlice, defectiva, 203, 2

feoh-gítsere

(n.)
Grammar
feoh-gítsere, es; m.

A miserpĕcūniæ ăvārus

Entry preview:

that the first miser should have been in the world, Bt. Met. Fox 8, 110; Met. 8, 55. Ðæm feohgítsere to the miser, Bt. 7, 4; Fox 22, 26

Linked entry: gítsere