hold
Entry preview:
Is sáwl mín symble on ðínum holdum handum anima mea in manibus tuis semper, Ps. Th. 118, 109. Holdost most faithful, Byrht. Th. 132, 31; By. 24
fær
going ⬩ passing ⬩ a going away ⬩ a journey ⬩ course ⬩ a voyage ⬩ a march ⬩ an expedition ⬩ enterprise ⬩ a passage ⬩ thoroughfare ⬩ road ⬩ entrance ⬩ carriage ⬩ vessel ⬩ a troop ⬩ a crew ⬩ fare ⬩ proceedings
Entry preview:
S. 3, 637. fig. of the coming of a season Embe feówer wucan se solmónað sígeð tó túne, swá hit getealdon geó Februarius fær fróde gesíðas, Men. 18: 167. an expedition, enterprise Heó (Judith) bebeád þám folce ꝥ hí ná ne hogedon embe hire fær ac gebǽdon
Linked entry: færbu
girnan
Entry preview:
</b> where the object is not expressed :-- Ðæt hié cunnen hiora ǽgen gehealdan, and siððan ðæt hié óðerra monna ne giernen ut tenere sua sciant, et tunc ut aliena non ambiant, Past. 341, 9. <b>I b.</b> intrans.
æfter
AFTER ⬩ post ⬩ Along ⬩ through ⬩ during ⬩ κατά ⬩ per ⬩ According to ⬩ by means of ⬩ secundum ⬩ propter ⬩ After ⬩ about ⬩ propter ⬩ ob ⬩ de ⬩ After ⬩ above ⬩ according to ⬩ post ⬩ super ⬩ secundum
Entry preview:
Stefne míne gehér æfter mildheortnesse ðíne, Drihten vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, Ps. Lamb. 118, 149
lagu
Law ⬩ statute ⬩ decree ⬩ regulation ⬩ rule ⬩ fixed custom
Entry preview:
Gé for náht dydon Godes bebod for eówre lage quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum? ... Irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram, Mt. Kmbl. 15, 2, 6.
swerian
Entry preview:
Ic swór mǽne áðas mínra hláforda lífe, L. de Cf. 9; Th. ii. 264, 11. where the object is a clause that contains a statement of that which is confirmed by oath Ðá ætsóc hé and swerede ðæt hé nǽfre ðone man ne cúðe tunc coepit detestari et jurare quia
Linked entry: fore-swerian
teohhian
Entry preview:
MS.) ðæt hí ðíne beón sceoldan nihil horum, quae in tuis computas bonis, tuum esse bonum monstratur, Bt. 14, 2; Fox 42, 29.
Linked entries: tihian tyhhian fore-geteohhian
ge-wríþan
Entry preview:
S. 23 b, 31. the object a thing, where disregard is prevented Gewríð liga (praecepta in corde tuo ), Kent. Gl. 156. to fasten to or on a band, rope, &c.
Linked entry: ge-wriþen
mód
the inner man ⬩ the spiritual as opposed to the bodily part of man ⬩ spirit ⬩ soul ⬩ mind ⬩ soul ⬩ heart ⬩ spirit ⬩ mind ⬩ disposition ⬩ mood ⬩ Courage ⬩ high spirit ⬩ Pride ⬩ arrogance ⬩ Greatness ⬩ magnificence ⬩ pride
Entry preview:
Mycel mód and strang ðínes mægen-þrymmes magnificentiam majestatis tuae, 144, 5. Ne mihton forhabban werestreámes mód they could not restrain the pride of the flood (of the Egyptians drowned in the Red Sea), Cd. 167: Th. 208, 24; Exod. 448
cyning
a king, ruler, emperor ⬩ rex, imperator ⬩ a spiritual King, God, Christ ⬩ Deus, Christus ⬩ the devil ⬩ diabŏlus, satănas ⬩ Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. ⬩ fidelity was sworn to them by the people, in the following words ⬩ the king took a corresponding oath to his people ⬩ the Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors ⬩ of all forfeits the king had one half ⬩ all hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body ⬩ Pastus or Convivium ⬩ The king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges ⬩ Vigilia ⬩ head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district ⬩ the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium
Entry preview:
Eart ðú wítodlíce cyning ergo rex es tu? oύκoûν βασιλεύs εί σύ; Jn. Bos. 18, 37. Cyninges botl a king's dwelling, palace, Bd. 2, 14; S. 518, 18. Cyninga [MS. cininga] bóoc the book of kings, Ælfc. T. Grn. 6, 38 : 8, 3.
up
Up. ⬩ up ⬩ on high ⬩ up ⬩ erectly ⬩ up ⬩ to a high point
Entry preview:
Voc. ii. 144, 7. up a river, against the stream On ða eá hí tugon up hiora scipu óþ ðone weald, Chr. 893; Erl. 88, 31. where a body remains in the same place but moves in an upward direction Ðá árás hé upp, Jn. Skt. 8, 7, 10.
ge-wyrcan
to work ⬩ make ⬩ build ⬩ form ⬩ dispose ⬩ do ⬩ perform ⬩ celebrate ⬩ commit ⬩ to get by working ⬩ gain ⬩ obtain ⬩ merit
Entry preview:
Ðú miht wundor gewyrcean tu facis mirabilia, Ps. Th. 76. 11. Gif ic godes meahte willan gewyrcean if I could do God's will, Cd. 39; Th. 51, 31; Gen. 835.
Linked entry: ge-worht
hlutor
Entry preview:
Gif ðin eáge biþ hluttor si oculus tuus fuerit simplex, Lk. Skt. 11, 34. xxx ambra hluttres ealoþ, L. In. 70; Th. i. 146, 17. Hlutres aloþ, Chr. 852; Erl. 67, 38.
Linked entry: hlýttor
or-sorg
Entry preview:
Fox 14, 35) too much uplifted on account of untroubled earthly felicity, Met. 5, 33. secure from danger, safe Orsorg tuta, Wrt. Voc. ii. 123, 2. Samson eode him swá orsorh of heora gesihþum, Jud. 16, 3.
reáf-lác
Entry preview:
Hé wearð reáfere, and on ðæm reáfláce (in the course of his plundering) hé him geteáh tó micelne monfultum, and monege túnas oferhergeade, Ors. 5, 2; Swt. 216, 8. On reáflác in rapinam, Wrt. Voc. ii. 45, 20. Be reáfláce.
streón
Entry preview:
gain, acquisition, treasure Ðér is strión ðín ubi est thesaurus tuus. Mt. Kmbl. Lind. 6, 21: 12, 35 : Lk. Skt. Lind. 6, 45. Striónes thesauri p. 17, 5. Tilða ł stre (= streóna or streón) quaestuum, lucrum, Hpt. Gl. 452, 7.
ge-namian
Entry preview:
I a. to call by a name :-- Ðú sunu ðínne tuoelf nomun genomadest Filium tuum .xii. nominibus nominasti, Rtl. 145, 12. where a descriptive epithet is applied to an object, to speak of as (tó) Eal seó gelaðung ðe stent on mǽdenum and on cnapum, on ceorlum
a-weccan
to awake ⬩ arouse from sleep ⬩ awake from death ⬩ e somno excitare ⬩ suscitare ⬩ resuscitare ⬩ to excite ⬩ rouse ⬩ stir up ⬩ call forth ⬩ raise up ⬩ raise up children ⬩ excitare ⬩ concitare ⬩ suscitare ⬩ resuscitare
Entry preview:
Awece ðíne mihte excita potentiam tuam, 79, 3. Hí his yrre aweahtan in ira concitaverunt eum, 77, 58, 40 : Cd. 52; Th. 66, 7; Gen. 1080. Awecceþ wópdropan calls forth tears, Salm. Kmbl. 567; Sal. 283.
cyme
A coming, an approach, advent ⬩ adventus
Entry preview:
A coming, an approach, advent; adventus Me is ðín cyme on myclum þonce gratus mihi est multum adventus tuus, Bd. 4, 9; S. 577, 21: Exon. 21a; Th. 56, 8; Cri. 897: 21a; Th. 57, 10; Cri. 916: 44b; Th. 152, 2; Gú. 802: 56b ; Th. 201, 9; Ph. 53: 69b; Th.
Linked entry: cime
ge-þeaht
Entry preview:
Ealle geþeaht ðín he getrymþ omne consĭlium tuum confirmet, Ps. Spl. 19, 4. Þurh monnes geþeaht through man's device, Cd. 29; Th. 38, 12; Gen. 605: Elen. Kmbl. 2117; El. 1060. Hí forhogodon ðæs Hǽlendes geþeaht consĭlium Dei sprēvērunt, Lk.