Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-rídan

(v.)
Grammar
ge-rídan, p. -rád; pp. -riden
Entry preview:

He gerád eall Norþhymbra land him to gewealde he got all Northumberland into his power, 948; Erl. 117, 9.

Linked entries: ge-faran ge-rád

seonu

(n.)
Grammar
seonu, sionu, senu, sinu, synu; gen. seonwe, sine;
Entry preview:

Alf. pol. 75; Th. i. 100, 5. Gif man on sinwe besleá æt blódlǽtan. Lchdm. ii. 16, 8. Gif mon ða. greátan sinwe (synewe, MS. B.) forsleá, L. Alf. pol. 75; Th. i. 100, 3. Gif ða smalan sinwe (synewan, MS. B.) mon forsleá, 76; Th. i. 100, 8.

Linked entry: sinu

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

manhood and all who have reached manhood; ætas vĭrīlis [O. H.

tæfl

(n.)
Grammar
tæfl, e; f.: es ; n.(?): tæfle, an(?); f.

Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later timeThe word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chessAmong the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd

Entry preview:

See also Strutt's Sports, Bk. iv, c. 2. The word seems to denote also a die used in playing a game.

Linked entry: tebl

a-feormian

(v.)
Grammar
a-feormian, -igan; p. ode; pp. od; v. trans. [a intensive, feormian to cleanse]

To cleanseclean thoroughlypurgewash awaymundareemundarepermundarediluere

Entry preview:

Hit afeormaþ of ealle ða nebcorn it will cleanse away all the face pimples. Herb. 22, 3; Lchdm, i. 118, 24

a-spendan

(v.)
Grammar
a-spendan, p. de; pp. ed [a, spendan to spend]

To spend entirelyconsumesquanderto spendexpendlay outbestowdistributeconsumeredissipareexpenderesumptum facereerogareimpertiri

Entry preview:

To spend entirely, consume, squander, to spend, expend, lay out, bestow, distribute; consumere, dissipare, expendere, sumptum facere, erogare, impertiri Ðonne hys gestreón beóþ ðus eall aspended when his property is thus all entirely spent, Ors. 1, 1

éðian

(v.)
Grammar
éðian, éðigean; p. ode; pp. od.

to breathe, inspire hālāre, spīrāre, inspīrāreto smell ŏdōrāre

Entry preview:

Hý ealle éðiaþ they all breathe, 4, 3. Éðode him on ðone múþe inspīrāvit ei in as, Martyrol. ad 28 April. to smell; ŏdōrāre Habbaþ opene nóse, ne mágon éðian nāres hăbent et non ŏdōrăbunt, Ps. 113, 14

Linked entries: éðgiende éþung

forad

(v.; adj.)
Grammar
forad, part. adj.

Brokenweakenedvoidfractuslăbĕfactus

Entry preview:

Alf. pol. 54; Th. i. 94, 24: 62, 63; Th. i. 96, 14, 17. Gif ða earmscancan beóþ begen forade if the arm-bones be both broken, 55; Th. i. 94, 26. Beó ðæt ordál forad let the ordeal be void, L. Ath. i. 23; Th. i. 212, 9: iv. 7; Th. i. 228, 1

fór-wyrcan

(v.)
Grammar
fór-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte; pp. -worht [fór before, wyrcan to work, do]

To work or place beforeobstructbarricadeoppōnéreobstruĕre

Entry preview:

He hæfde ealle ða geatu fórworht into him he had barricaded all the entrances against him, Chr. 901; Erl. 96, 31. Synt ðissa heldóra wegas fórworhte the ways of these hell-doors are obstructed, Cd. 19; Th. 24, 21; Gen. 381

Linked entry: un-forworht

Gandis

(n.)
Grammar
Gandis, Gandes; indecl. f.

The river GangesGangesΓάγγ951;s

Entry preview:

Gandes seó eá is eallra ferscra wætera mǽst, bútan Eufrate the river Ganges is the greatest of all fresh waters, except the Euphrates, 2, 4; Bos. 43, 45. Æt Gande ðære eá, Nar. 3, 22

ge-béd-rǽden

(n.)
Grammar
ge-béd-rǽden, -rǽddenn,-réddenn, e; f.

The office of prayerprayerprecātiōnis offĭciumprĕces

Entry preview:

Hí beóþ on ealdra eorþlícra gebédrǽdenne ðe Cristene wǽron they shall be in the prayers of all earthly folk who have been Christians, Blickl. Homl. 45, 37.

Linked entry: béd-rǽden

ge-gilda

(n.)
Grammar
ge-gilda, -gylda, an; m.

A person who belongs to a guild, club, or corporationa guild-brothera companionfellowcongildosociussodalis

Entry preview:

Alf. pol. 27; Th. i. 78, 24 : 28; Th. i. 80, 3; L. In. 16; Th. i. 112, 8 : 21; Th. i. 116, 6 : L. Ath. v. § 8, 6; Th. i. 236, 36 : Hick. Thes. ii. Dis. Epist. pp. 20-21

nihte-gale

(n.)
Grammar
nihte-gale, an; f.

A bird whose note (v. galan) is heard at nightthe night-raventhe nightingale

Entry preview:

A bird whose note (v. galan) is heard at night. the night-raven Naechthraebn, ali dicunt nectigalae noctua, Ep. Gl. 16 b, 15; but more generally the nightingale Naectegale luscinia, Wrt. Voc. ii. 113, 30 : roscinia, 119, 23.

Linked entry: -gale

tó-dwínan

(v.)
Grammar
tó-dwínan, p. -dwán
Entry preview:

Lchdm. i. 84, 25 : 82, 2) se draca út of ðan carcerne the dragon burst all in pieces and vanished from the prison (the Latin has: Crux crevit in ore draconis et in duas partes eum divisit.

Linked entries: tó-þwínan dwínan

ettan

Entry preview:

Eal þæt his man áþer oððe ettan oððe erian mæg (all of it that can be grazed or ploughed), þæt líð wið ðá sǽ, Ors. 1, 1; S. 18, 25, Substitute

munt-clýse

(n.)
Grammar
munt-clýse, munt-clýsa ?, an; f. (m. ?).
Entry preview:

He garte close all þe entreeȝ wit stane and lyme and sand. Prose Life of Alexander, p. 104, E. E. T. S., no. 143. v. mann-cynn ; II.2.] —

Linked entry: clýse

són

Entry preview:

Add: ¶ be sóne loudly, aloud Hlúddre stefne . . . óþre stillíce . . . mid swéglicre stefne . . . óþre stillíce . . . nihtsang eác be sóne alta uoce . . . cetera silenter. . . sonora uoce . . . cetera silenter . . .

tó-cwísan

Entry preview:

Feól se stǽnene wáh uppan þæs stuntan rǽdboran ꝥ hé (hí) æll tócwýsde the stone wall fell upon the stupid fellow's counsellors, so that it crushed them all to bits, Hml S. 8, 173

cýðere

(n.)
Grammar
cýðere, es; m.

a witness testis a witness

Entry preview:

Eallum cýðerum to all martyrs, 34, 23

ge-blódegian

(v.)
Grammar
ge-blódegian, -blódgian; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-, blódegian to make bloody]

To make bloodycover with bloodcruentāre

Entry preview:

Swilce ðǽr lǽge on ðam disce ánes fingres liþ eal geblódgod as if there lay in the dish the joint of a finger all covered with blood, Homl. Th. ii. 272, 27; Wanl. Catal. 43, 16. Gif ðæt flet geblódgad wyrþe if the dwelling be covered with blood, L.