ge-feohtan
to fight ⬩ pugnare ⬩ to obtain by fighting ⬩ pugnando acquirere
Entry preview:
Gif hwá gefeohte on cyninges huse, sié [sy MSS. B. H.] he scyldig ealles his ierfes [yrfes MSS. B. H.] if any one fight in the king's house, let him be liable in all his property, L. In. 6; Th. i. 106, 2.
strang
Entry preview:
Hú mæg man ingán on stranges ( fortis) hús and hys fata hyne bereáfian, búton hé gebinde ǽrest ðone strangan (fortem ) ? Mt. Kmbl. 12, 29. Paminunde ðæm strongan cyninge apud Epaminondam, strenuissimum imperatorem, Ors. 3, 7 ; Swt. 110, 21.
rǽsan
Entry preview:
Hú longe on rǽsaþ ( inruitis ) gé on men, Ps. Surt. 61, 4. On rǽsdun ( inruerunt ) in mé stronge, 58, 4.
Linked entry: on-rǽsan
ge-féran
To go ⬩ travel ⬩ go on ⬩ behave ⬩ fare ⬩ get on ⬩ come ⬩ get to a place ⬩ To perform a journey ⬩ reach or get by going ⬩ obtain ⬩ attain ⬩ experience ⬩ suffer
Entry preview:
Hí ðǽr geférdon máran hearm ðonne hí ǽfre wéndon they there suffered greater hurt than they ever expected, Chr. 994; Erl. 131, 21 : Andr. Kmbl. 2801; An. 1403
ge-wrecan
Entry preview:
Hé sécð and smeáð hú hí hit gewrecan mæge argumenta ultionis inquirunt, Past. 225, 21: Bl. H. 33, 27: Chr. 921; P. 102, 20.
open
Entry preview:
Hí carcernes duru opene fundon, An. 1078. of a containing space, where there is free access to its interior Bið súsla hús open . . . áðlogum ongeán, Cri. 1605. Æt openum græfe, Ll. Th. i. 8, 5; 308; 5.
ealdung
Entry preview:
For translation of passage substitute: Nostri causantur, si Romanae reipublicae moles imbecillitate propriae senectutis contremiscant, and add Þá getimbru þissere burge wé geseóð mid langre ealdunge gewácode hujus urbis aedificia longo senio lassata
wær-word
Entry preview:
In the following passage, however, wær-word seems to occur Nis geméted on hálgum bócum þætte þisse frigenesse wærword (wiðerword, v.l.) sý gesewen nequaquam in sacris eloquiis invenitur quod huic capitulo contradicere uideatur, Bd. I. 27!
á-wídlian
to contaminate ⬩ defile ⬩ pollute ⬩ to profane ⬩ pollute
Entry preview:
of physical impurity, to contaminate, defile, pollute Sé ðe áwiht þicge þæs ðe hund áwídlige (inquinaverit), Ll. Th. ii. 216, 10.
wundor
a wonder ⬩ a circumstance ⬩ act that excites astonishment ⬩ a circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature, ⬩ a prodigy ⬩ portent ⬩ a wonder ⬩ miracle ⬩ a miracle ⬩ a wonderful object ⬩ wondrous thing ⬩ wonderful ⬩ miraculous power ⬩ wonder ⬩ admiration
Entry preview:
Hú woruld wǽre wundrum geteód, Cd. Th. 222, 28; Dan. 111
Bryten
BRITAIN ⬩ Britannia, Cambria
Entry preview:
BRITAIN; Britannia, Cambria Brytene ígland is ehta hund míla lang the island of Britain is eight hundred miles long, Chr. Th. 3, l, col. l: 3, 10, col. I. 3.
hyrsting
Frying ⬩ burning ⬩ a frying-pan
Entry preview:
Mid ðisse pannan hierstinge wæs Paulus onbærned Paulus hujus sartaginis urebatur frixura, Past. 21, 6; Swt. 165, 3
gifeþe
Entry preview:
Add: — Gif hit gifeþe is huius si potis est, Germ. 402, 84. where what is granted is expressed by a noun Eów ys tír gifeðe, Jud. 157 : Vald. l, 25. Gyfeðe, B. 819. the grant given by a clause Mé gyfeðe weard þæt ic áglǽcan gerǽhte, B. 555.
witon
Entry preview:
Non sinam omnino concludi hunc libellum, nisi mihi modicum quo intentus sim de vicinia lucis aperueris, Solil. H. 49, 10-13. Add
ágnian
To own ⬩ possess ⬩ to appropriate to himself ⬩ to prove or claim as one's own ⬩ possidere ⬩ vindicare sibi
Entry preview:
To own, possess, to appropriate to himself, to prove or claim as one's own; possidere, vindicare sibi Hú miht ðú, ðonne, ðé ágnian heora gód how canst thou, then, appropriate to thyself their good? Bt. 14, 1; Fox 42, 26.
a-smeágan
To look closely into ⬩ examine ⬩ trace out ⬩ elicit ⬩ meditate upon ⬩ consider ⬩ contemplate ⬩ ponder ⬩ judge ⬩ deem ⬩ be of opinion ⬩ think ⬩ perscrutari ⬩ investigare ⬩ indagare ⬩ elicere ⬩ contemplári ⬩ pensare ⬩ censere
Entry preview:
To look closely into, examine, trace out, elicit, meditate upon, consider, contemplate, ponder, judge, deem, be of opinion, think; perscrutari, investigare, indagare, elicere, contemplári, pensare, censere Nú ne máge we asmeágan hú God of ðam láme flǽsc
hlyn
Entry preview:
A sound, noise, clamour, din Tó ðonðonne hit hát wǽre and mon ða earman men oninnan dón wolde hú se hlynn mǽst wǽre ðonne hie ðæt súsl ðǽron þrowiende wǽron ut cum inclusus ibidem subjectis ignibus torreretur, sonum vocis extortæ capacitas concavi aeris
ge-witan
To understand ⬩ know ⬩ scire
Entry preview:
Gif hwá gewilnigeþ to gewitane hú gedón mann he wæs if any one wants to know what sort of man he was, Chr. 1086; Erl. 221, 10. Ðone woeg giwutun viam scitis, Jn. Skt. Rush. 14, 4. Gewiste sciens, Mt. Kmbl.
ge-þýdan
Entry preview:
Saga hú ðú ðec geþýde on clǽnra gemong say how thou associatest thyself in the company of the pure! Exon. 71 b; Th. 267, 22; Jul. 419.
Linked entry: ge-þeódan
ge-ceápian
To buy ⬩ purchase ⬩ trade ⬩ ĕmĕre ⬩ negotiari
Entry preview:
Hú feolu éghwelc geceápad wére quantum quisque negotiatus esset, Lk. Skt. Rush. 19, 15