wíse
Entry preview:
Ie mid ðǽre hálgan Crístes róde tǽcne ðás word and ðás wísan fæstnie and wríte, C. D. ii. 122, 2. Add Þá gelamp sum wundorlic wíse (þing, v.l.) mira valde res, Gr. D. 16, 23 : 53, 19. <b>IV a.
sǽtere
a robber ⬩ latro ⬩ insidiator, seductor
Entry preview:
Hí sendon séteras (insidiatores) ðætte genómo hine on word, Lk. Skt. Lind. 20, 20
Linked entry: sétere
wifel
A weevil ⬩ a beetle
Entry preview:
. ¶ the word seems to occur in several local names, v. Cod. Dip. Kmbl. vi. 352
Linked entry: wibil
weorold-líf
Entry preview:
Th. 427, 7; Rä. 41. 87. the period of the world's duration, the while the world lasts Ealle on weoruldlífe weorþaþ gedréfde conturbentur in seculum seculi, Ps. Th. 82, 13.
abbad
an abbot ⬩ abbās
Entry preview:
The word abbot appears to have been, at first, applied to any member of the clerical order, just as the French Père and English Father.
þúsend
a thousand
Entry preview:
Grammar þúsend, the word is sometimes used of value without expressing the unit (cf. the Icelandic use of hundrað); see the passages (quoted above), Chr. 648; Erl. 26, 16: 694; Erl. 43, 21: Beo. Th. 4397; B. 2195: 5981; B. 2994: Chart.
síd
Entry preview:
wide, broad, spacious, ample, extensive. applied to the world, universe, ocean, etc. Ðiós síde gesceaft þénaþ and þiówaþ the wide world ministers and serves, Met. 29, 76. Eorþe and síd wæter earth and ocean broad, Cd. Th. 7, 2 ; Gen. 100.
Linked entry: síd-folc
heolstor
That which covers or conceals ⬩ darkness ⬩ a veil ⬩ covering ⬩ place of concealment
Entry preview:
Gewitan him ðá gangan under beámsceade hýddon hie on heolstre ðá hie hálig word drihtnes gehýrdon they retired then under the trees' shade, hid themselves in the darkness when they heard the holy word of the Lord, 40; Th. 53, 12; Gen. 860.
Linked entry: hleostrum
on-cunnan
Entry preview:
C. 140, 4. v. next word
Linked entries: on-cunness á-cunnan
Tíw
Entry preview:
. ¶ The word occurs oftenest in the connection in which it remains—in the name of one of the days :-- On Tíwes-dæg tertia feria, R. Ben. 38, 6; R. Ben. Interl. 49, 14: Wulfst. 180, 25.
grið
Entry preview:
[The word comes into use during the struggles with the Danes. Icel. grið (v. Cl. and Vig.
under-bæc
backwards ⬩ back ⬩ behind ⬩ back
Entry preview:
Similar entries v. next word
Linked entry: BÆC
féðe-mund
A foot-hand ⬩ mánus gressus
Entry preview:
Used for the fore-feet of the badger Ic sceal fromlíce féðemundum þurh steápne beorg strǽte wyrcan I [a badger] shall strenuously work a road through a steep mountain with my fore-feet, Exon. 104b; Th. 397, 10; Rä. 16, 17
Linked entry: mund
ge-costian
To tempt ⬩ try ⬩ prove ⬩ tentāre ⬩ probāre
Entry preview:
To tempt, try, prove; tentāre, probāre He gecostaþ wildeóra worn it tryeth the multitude of beasts, Salm. Kmbl. 610; Sal. 304. Ne eart ðú clǽne gecostad thou art not thoroughly proved, Exon. 41 a; Th. 136, 36; Gú. 552 : 40 b; Th. 134, 13; Gú. 507
Linked entry: ge-cost
ge-léfan
To believe ⬩ confide ⬩ trust ⬩ crēdĕre ⬩ confīdĕre
Entry preview:
Geléfst ðú ðæt seó wyrd wealde disse worulde dost thou believe that fortune governs this world? Bt. 5, 3; Fox 12, 1
cumb
Entry preview:
and should be taken as separate words (but see N. E. D. coomb). Add:to cumb, On cumb middeweardne, C. D. iii. 411, 11. On wulfcumb ufeweardne, 403, 19: 446, 22. But also neuter (?); cf. Innan rigecumb norðewærd, 449, 27.
ge-rid
Entry preview:
V. has, ' the worm shall feed sweetly on him '), Gr. D. 323, 3
Linked entry: -rid
hwifer
Entry preview:
Perhaps this adjective may be inferred from the following words in Suffolk names Tó hwifermirsce, C. D. iii. 275, l. Wifærmyrsc, 273, 26. Tó hwifræme-[ra, v. C. D. B. iii. 603, 40], 275, 12. Ic gæan þæs landes æt hwi-fersce, 272, 16
lǽce-wyrht
Entry preview:
Leech-work, medical treatment Mín ádlige cneów is yfele gehæfd, þæt ne mihte nán lǽcewyrht áwiht gelíðian, þeah ðe heó gelóme tó geléd wǽre ( diu est quod molestia genu tumentis oppressus nulla cujuslibet medicorum industria possum sanari, Vit.
fót-lǽst
A foot-step ⬩ foot-trace ⬩ vestīgium pĕdis ⬩ trāmes
Entry preview:
A foot-step, foot-trace; vestīgium pĕdis, trāmes Se wyrm onfand feóndes fótlást the worm found the foe's foot-trace, Beo. Th. 4567; B. 2289. Fótlǽstas [MS. fótlǽst] ðíne ne beóþ oncnáwen vestīgia tua non cognoscentur, Ps. Spl. 76, 19: Blickl.