Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

leán

Entry preview:

Ꝥone síðfæt him snotere ceorlas lythwón Lógon, þeáh hé him leóf wǽre, hwetton higerófne they said nothing to dissuade him from the journey, dear though he were to them, urged him on, B. 203.

HÉDAN

(v.)
Grammar
HÉDAN, p. de
Entry preview:

P. l0; Th. ii. 316, 30. Gif ðár nán man ne biþ ðe ðære heofonlícan bodunge hédan wille if there be no man there that will heed the heavenly preaching, Homl. Th. ii. 534, 16

Linked entries: ge-hýdan be-hédan

friclo

Entry preview:

Add: eager desire Þú þá sóðfæstan Supplex roga fultumes bidde fricolo (the first o is marked for deletion) Vtrgtnem almam, Dóm. L. 36, 21

fǽr-deáþ

Entry preview:

For hwon ne ondrǽdest þú þéþé férdeáð bereáfe þæs dæges þínre gehwyrfednesse?, Archiv cxxii. 257, 10. Add

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

Þǽra twelf mónða naman, and . . . eall ꝥ gerád þæt heora gehwylcum folgað, Angl. viii. 305, 28. Þá þing þe heora ágene gecynd þé gedydon fremde . . . nis hit nó þé gecynde ꝥ te þú hí áge, ne him nis gebyrde ꝥ hí ðé folgien, Bt. 14, 1; F. 40, 34.

fær-riht

(n.)
Grammar
fær-riht, es; n.

fare

Entry preview:

: "If you have the fare, not one of them will refuse you."

Linked entries: fær-eht fær-sceat

CÉN

(n.; adj.)
Grammar
CÉN, es; m.

a torchpiuusbold

Entry preview:

Thes. vol. i. p. 135; Runic pm. 6; Kmbl. 340, 17: Exon. 76a; Th. 284, 28; Jul. 704. this Rune appears sometimes to stand for the adj. céne bold, II q. v

Linked entry: C

deóflíc

(adj.)
Grammar
deóflíc, deófel-líc; adj.

Devilish, diabolicaldiabŏlĭcus

Entry preview:

Undergeat se apostol ðás deóflícan fácn the apostle perceived these diabolical wiles, Homl. Th. i. 62, 31. Mid deóflícum wiglungum with diabolical incantations, i. 102, 15

on-tendness

Entry preview:

Add Hê oferswŷðde þâ synne, for þâm þe hê swâ onwende þâ ontendnysse (þâ hæ̂te and þone synlust, v. l.) vicit peccatum, quia mutavit incendium, Gr. D. 101, 28

ge-cneordlíc

(adj.)
Grammar
ge-cneordlíc, adj.

Diligent

Entry preview:

Diligent Swilce hí swuncon on wíngeardes biggencge mid gecneordlícere teolunge as if they had laboured in the cultivation of the vineyard with diligent tilling, Homl. Th. ii. 74, 33

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Ðæt we ǽfæstra dǽde démen that we consider the deeds of the pious, Exon. 40 a; Th. 133, 31; Gú. 498: 44 a; Th. 148, 13; Gú. 744: Ps. Th. 118, 17, 43.

Linked entry: dyd

heáh-geréfa

(n.)
Grammar
heáh-geréfa, an; m.
Entry preview:

as the necessity of the case demanded; but that they are not established officers found in all the districts of the kingdom, and forming a settled part of the machinery of government.'

HÝF

(n.)
Grammar
HÝF, e; f.

A HIVE

Entry preview:

Wið ðæt beón æt ne fleón genim ðás ylcan wyrte ðe wé veneriam nemdon and gehóh tó ðære hýfe ðonne beóþ hý wungynde that bees may not fly away, take this same plant that we called veneria and hang it to the hive, then will they be stationary, Herb. 7,

Linked entries: híf héf

byrlian

(v.)
Grammar
byrlian, byrelian; p. ade; pp. ad [byrle, byrele a cup-bearer]
Entry preview:

Feónd byrlade ðære idese bittor bǽdewég the fiend gave the woman the bitter cup to drink, 47a; Th. 161, 8; Gú. 955. Ðone bitran drync Eue Adame byrelade Eve served to Adam the bitter drink, 45b; Th. 154, 13; Gú. 842

Linked entry: byrelian

Frysisc

(adj.)
Grammar
Frysisc, Fresisc; adj.

Of or belonging to FrieslandFrisianFrīsĭcus

Entry preview:

Of or belonging to Friesland, Frisian; Frīsĭcus Nǽron hie náðor ne on Frysisc gesceapen ne on Denisc they were shapen neither as the Frisian nor as the Danish, Chr. 897; Th. 176, 2, col. 2; 177, 2.

Linked entry: Fresisc

mæsse

Grammar
mæsse, <b>: I.</b>
Entry preview:

Gif þú (cf. se mæssepreóst, 18) wille mé hwylce þearfe gegearwian, geoffra þysne hláf þám ælmihtigan Gode for mé æt þínre mæssan. tó þonþú geþingie mínum synnum. Gr. D. 348, 28. <b>I a.

crísten-dóm

Entry preview:

Th. ii. 350, 32. time when or place where Christianity prevails Þá þe secgað þæt þeós world sý nú wyrse on ðysan crístendóme þonne hió ǽr on þǽm hǽþenscype wǽre . . . Hwǽr is nú on ǽnigan crístendóme betuh him sylfum ꝥ mon him þurfe swilc ondrǽdan?

hwanan

Entry preview:

Þæt is cúð hwanon þám ordfruman æðelu onwócen, An. 683.

ge-stillan

(v.)
Grammar
ge-stillan, -styllan; p. de; pp. ed [stillan to rest] .
Entry preview:

Hæfde Metod regn gestilled the Creator had stilled the rain, Cd. 71; Th. 85, 18; Gen. 1416: Salm. Kmbl. 236; Sal. 117

ge-tweógan

Entry preview:

Þeáh mé héte God on flód faran nǽre hé þæs deóp þæt his ó mín mód getweóde though God should bid me go into the water, the water would not be so deep that my heart would hesitate about it (i.e. going into the water ), ac ic tó þám grunde génge, Gen. 833