Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

munuc-líf

(n.)
Grammar
munuc-líf, es; n.

the monastic lifethe place in which the monastic life is liveda monastery

Entry preview:

Hé árǽrde six munuclíf on Sicilia lande, and ðæt seofoþe binnan Rómána burh getimbrode, on ðám hé sylf regollíce under abbodes hǽsum drohtnode, 118, 27: Ors. 6, 34; Swt. 290, 4. Munuclífa coenobiorum, monasteriorum, Hpt. Gl. 412, 22.

trumness

(n.)
Grammar
trumness, e; f.
Entry preview:

Spl. 104, 15. a firm place, the firmament Bið trumnys on lande on hedhnyssum dúna erit firmamentum in terra in summis montium, Ps. Spl. 71, 16. Weorc handa his bodaþ trumnyss[e] ł staþol (firmamentum), Ps. Spl. 18, 1. v.trymness

up-weard

(adj.)
Grammar
up-weard, adj.
Entry preview:

morem orandi, semper ubicumque sedens, supinas super genua sua manus habere solitus sit, Bd. 3, 12; S. 537, 25. moving upwards. v. up, I. a. β Ðæt leóht ðe wé hátaþ dægréd cymð of ðære sunnan, ðonne heó upweard bið, Lchdm. iii. 234, 29. v. upheáh, -lang

ús

(pronoun.)
Grammar
ús, dat.: ús, úsic; acc.: úser, usser; gen.
Entry preview:

To us, us, of us Wel ús wæs on Egipta lande bene nobis erat in Aegypto, Num. 11, 18. Wé habbaþ ús tó fæder Abraham, Lk. Skt. 3, 8. Ús ys betere expedit nobis, Jn. Skt. 11, 50. Ús nis ná álýfed, 18, 31. Ús neód is, L. Eth. vi. 42; Th. i. 326, 7.

Linked entries: úre úsic

ilca

Entry preview:

Dauid sang þysne sealm ymb swýðe lang þæs þe hine God álýsed hæfde . . . for þǽm ylcan hine sang Críst þonne hé álýsed wæs . . . Ps. Th. 17, arg. Hé spone ðá ðe his ðeáwa giémað tó ðǽm illcan (ilcan, v. l. ). Past. 83, 3.

of-

(prefix)
Grammar
of-, as a prefix modifies the words to which it is attached in many ways. Amongst these may be noticed
Entry preview:

its intensive force in such words as of-georn, of-langod, of-lysted, of-calen, of-hyngrod, of-þyrsted its unfavourable force in of-lícian, of-unnan, of-þyncan the idea of attainment which it gives to verbs of motion as of-faran, of-féran, of-irnan, of-rídan

sǽ-weard

(n.)
Entry preview:

sea-ward, keeping watch and ward on the sea-coast; it was a duty that might be required in some cases of the thane and of the 'cotsetla' Of manegum landum máre landriht áríst tó cyniges gebanne . . . sǽweard ( the section refers to the

wæstmbǽrness

(n.)
Grammar
wæstmbǽrness, e; f.
Entry preview:

Hí héton secgan ðysses landes wæstmbǽrnysse ( insulae fertilitatem ), Bd. 1, 15; S. 483, 15: Homl. Th. i. 286, 19.

wearp

(n.)
Grammar
wearp, es; n.
Entry preview:

Wyllene wearp lanea stamina, Hpt. Gl. 417, 28. Wearpum stamina, 430, 74. a pliant twig that may be used in basket-making. v. wearp-fæt Wearp vimen, Wrt. Voc. ii. 123, 73

ge-þúf

Entry preview:

Hyre stela byð mid geþúfum bógum, Lch. i. 248, 18. of leaves, growing thickly together, bushy Ðeós wyrt hafað lange leáf and geþúfe, Lch. i. 248, 17. Gehwǽde leáf and geþúfe, 256, 5.

tó-sceád

Entry preview:

distinctio ) hwæðere þætte fore missenlicre heora feaxes híwe óðer wæs cweden se blaca Heáwold, óðer se hwíta Heáwold, Bd. 5, 10; Sch. 599, 18. add: of difference in material objects Æteówde seó hand swutole ... and wǽron fægere fingras, smale and lange

a-rǽran

(v.)
Grammar
a-rǽran, p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise]

To rear upraise uplift upexaltset upbuild upcreateestablisherigereexcitareresuscitareextollereædificarecreare

Entry preview:

Eardas rúme Meotud arǽrde for mon-cynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89 a; Th. 334, 14; Gn. Ex. 16

mynecenu

(n.)
Grammar
mynecenu, e ; f. The feminine form corresponding to masc. munuc
Entry preview:

[Ealra ðare landa ðe intó ðæ mynechina lífe æt Wiltúne forgifene synt, Cod. Dip. Kmbl. iii. 117, 25

west

(adv.)
Grammar
west, adv.
Entry preview:

Ðæt is ðrittiges míla lang east and west, Bd. 1, 3 ; S. 475, 19. Wes[t]mest án íglond ligð út on gársecg, Met. 16, 11

be-drífan

to drive gameto follow up a track

Entry preview:

lande, Chr. 778; P. 53, 15. Hí sume on fleáme bedrifon on þone wudu, 477; P. 14, 9: 890; P. 82, 14: Ors. 3, 1; S. 98, 12. Hié hié gefliémdon and hié bedrifon intó Rómebyrg, 3, 10; S. 138, 29.

botl

Entry preview:

For þám þá æftran cyningas him botl (uillam) worhton on þám lande þe Loidis is háten, Bd. 2, 14; Sch. 173, 13-21. Þæs cynges botl, Hml. Th. i. 244, 19: ii. 480, 6. Tó Melantian (cf. wíf wæligon ǽhtum, Melantia gecýged, 133) botle, Hml. S. 2, 262.

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Líf and land werian, 274, 17. Preóstas and nunnan heora líf rehtan let priests and nuns order their lives, 269, 15. Liif, Bd. 3, 18; S. 545. 42, col. 2.

þrág

(n.)
Grammar
þrág, þráh, e; f.

a timeseasontime

Entry preview:

Ðú sægdest ðæt ic sceolde lifigan lange ðráge, Ps. Th. 118, 116. Bád sunu Lameches sóðra geháta lange þráge, Cd. Th. 86, 5; Gen. 1426: 153, 25; Gen. 2544: 252, 4; Dan. 573: Beo. Th. 108; B. 54: Andr. Kmbl. 1580; An. 791.

Linked entry: wód-þrág

hlísa

famereputationreputegloryreputationreportfameapprobationapplause

Entry preview:

Add: in reference to persons. where knowledge of a person's greatness is widespread, fame His hlísa ásprang tó Syrian lande, Hml. S. 16, 137. Ásprang his hlísa geond þá land wíde, 26, 239. Gif hæleða hwone hlísan lyste, Met. 10, 1.

máge

(n.)
Grammar
máge, an; f.

A kinswoman

Entry preview:

Ða landes ðe hire máge hire geúþe, Chart. Th. 338, 14: 337, 27. From bearme ánre mágan, Exon. 112 b; Th. 430, 25; Rä. 44, 14. Grendles mágan (mother ) gang, Beo. Th. 2786; B. 1391. Be hire mágan ( propinqua ), Bd. 3, 8; S. 531, 3.

Linked entry: mǽge