leóran
Entry preview:
</b> of things, to pass away, come to nothing :-- Word mín nǽfre ne leóraþ verba mea non praeteribunt, Mt. R. 24, 35
slícian
To make sleek, smooth, or glossy
Entry preview:
Alle þine wordes beoþ isliked, And so bisemed and biliked,O. and N. 841. Wordes afaited and ysliked, Ayenb. 212, 2. He can so well his wordes slike Gower ii. 365, 22
Ælfréd
Alfred ⬩ Alfrédus ⬩ Alfred the Great
Entry preview:
worde, hwílum andgit of andgite then began I, among other different and manifold affairs of this kingdom, to turn into English the book, which is called in Latin Pastoralis, and in English Herdman's book, sometimes word for word, and sometimes meaning
tillan
Entry preview:
In compounds á-, ge-tillan; instances omitted under those words are given here Ðeáh ðe hé stæpe fulfremednysse átilþ ( adtingit ), Scint. 100, 15. Getilþ contingat, getilde contigit, Wrt. Voc. ii. 135, 9-13.
Linked entries: a-tillan for-tyllan á-tillan
hring-seta
Entry preview:
See next two words
be-cuman
to come ⬩ get, ⬩ to come to power ⬩ get into trouble ⬩ to come to ⬩ by ⬩ to cometo a person ⬩ to befall ⬩ to become ⬩ behove
Entry preview:
R.), Mk. 11, 24. of recourse On ðás word ic becom þe lǽs ǽnig man leóge I had recourse to these words lest any man lie, Bl. H. 177, 33. of events, to come upon, to befall Ꝥ wíte þe nǽnig ende ne becymeþ, Bl. H. 51, 31.
Augustínus
St. Augustine, the missionary sent by Pope Gregory to England, A. D. 597, and died May 26, 605 ⬩ Augustínus
Entry preview:
D. 597, and died May 26, 605; Augustínus Ðæt se hálga Papa Gregorius Augustínum sende Angel-þeóde to bodiganne Godes word ut sanctus Papa Gregorius Augustinum ad prædicandum genti Anglorum verbum Dei miserit, Bd. 1, 23, titl; S. 485, 14.
Linked entry: Agustin
hleóðor-cyme
Entry preview:
Thorpe and Bouterwek translate oraculum, prophetia; Grein takes cyme as a separate word, and as an adjective
Lindesse
Lindsey
Entry preview:
Paulinus Godes word on Lindesse: seó mǽgþ is seó nýhste on súþhalfe Humbre streámes, ligeþ út on sǽ, Bd. 2, 16; S. 519, 18. On Lindesége mǽgþe, 519, 16. On Lindese, 3, 11; S. 535, 14.
lybb
Medicine ⬩ drug ⬩ simple ⬩ poison
Entry preview:
Medicine, drug, simple in a bad sense poison; the word often implies the use of witchcraft, see the compounds; as Grimm says 'aus der bedeutung des erlaubten, φάρμακoν gieng hernach die des schädlichen, zauberhaften hervor,' D.
Linked entry: lybbestre
scír-geréfa
Entry preview:
The word glosses preses in Wrt. Voc. i. 18, 11. of a secular official, v. scír, Ælfnóþ scírgeréfa, Chr. 1056; Erl. 190, 29. Án scíregemót sæt æt Ægelnðþes stáne . . . ðǽr wæs Bryning scírgeréfa, Cod. Dip. Kmbl. iv. 54, 14.
Linked entry: ge-réfa
wituma
A dowry
Entry preview:
In Anglia xiii. 30, 82, wytuma paranymphus seems a mistake for witumbora. v. next word
Linked entry: weotuma
wuldor-líc
glorious ⬩ orthodoxus
Entry preview:
Th. 86, 2. the word glosses orthodoxus, Wrt. Voc. i. 288, 54 : ii. 64, 17
ge-wife
Entry preview:
Gewife fortune (the word seems glossed as dative, but is genitive, the passage being: Ipsos fortunae casibus oppressos, Ald. 42, 5), wyrdum cassibus, 81, 44, 45. Gewif, wyrd furtunum, fatum, Wülck. Gl. 245, 44.
sǽtnung
plot, snare ⬩ seditio
Entry preview:
Similar entries v. sǽtung in the following passages the word glosses seditio. On setnuncge (setnong, Lind. ) in seditione, Mk. Skt. Rush. 15, 7. Fore sétnunge propter seditionem. Lk. Skt. Rush. 23, 19, 25. Similar entries v. sǽtnere
wil-gifa
A giver of what is desirable, a giver of good ⬩ the giver of all good
Entry preview:
Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver of all good Sigora Waldend, weoruda wilgiefa, Exon. Th. 229, 34; Ph. 465. Bearn Godes, weoroda willgifa, Elen. Kmbl. 1626; El. 815.
á-werian
to defend against attack ⬩ to protect from hurt ⬩ secure
Entry preview:
D. vi. 183, 10. á-werian, Similar entries v. á-wirgan. á-werian, v. next word
Linked entries: werian eald-a-wered
dylsta
Matter, corruption, mucus ⬩ tabum, mucus
Entry preview:
Matter, corruption, mucus; tabum, mucus Fleó ða mettas ða ðe him dylsta on innan wyrcen let him avoid the meats which may work mucus in his inside, L. M. 2, 29; Lchdm. ii. 226, 10. Ðǽr dylstan on synd whereon the mucus is, 1, 31; Lchdm. ii. 72, 20
frig-man
A freeman ⬩ hŏmo līber
Entry preview:
A freeman; hŏmo līber Gif frigman freólsdæge wyrce if a freeman work on a festival-day, L. C. S. 45; Th. i. 402, 12, note 28: 47; Th. i. 402, 21. Gif frigman fréum stelþ if a freeman steal from a freeman, L. Ethb. 9; Th. i. 6, 2