Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-smitenes

(n.)
Grammar
be-smitenes, -ness, -nyss, e; f.

Dirtiness, SMUTTINESS, filthiness, pollution, abomination, infectionsordes, inquinamentum, pollutio, coinquinatio

Entry preview:

Dirtiness, SMUTTINESS, filthiness, pollution, abomination, infection; sordes, inquinamentum, pollutio, coinquinatio Tilode se Drihtnes wer ða stówe fram unsyfernyssum geclǽnsian ðara ǽrrena mána and besmitenessa the man of God toiled to cleanse the place

syn-líc

(adj.)
Grammar
syn-líc, adj.

Sinful

Entry preview:

Wé geáxiaþ nǽnig gód áwunigende and ealle worldlícu þing swíþe synlícu, Blickl. Homl. 109, 3. [Wǽron swíðe hefige and sinlíce gewinn betwux ðam Cásere of Sexlande and his sunu, Chr. 1106; Erl. 241, 23.]

un-gehádod

(adj.)
Grammar
un-gehádod, adj.

Not ordainednot in holy orders

Entry preview:

Gif hwylc mǽdenman mid gehádodum wunaþ, and heó tó ðam ylcan háde þence ... ne biþ heó ná wið God unscyldig, þeáh heó ungehádod wǽre de puella non ordinata.

Linked entries: ge-hádod un-hádod

wyrcend

(n.)
Grammar
wyrcend, es; m.

a workerlabourera makera doer.

Entry preview:

Similar entries v. wyrcan, II Ic gelýfe on ǽnne God, wyrcend heofenan and eorðan, Homl. Th. ii. 596, 25. Heó wǽron ðám wyrcendum gelíce similes illis fiant qui faciunt ea, Ps. Th. 113, 17. a doer.

fiscere

Entry preview:

Wearð geworden, swá swá God wolde, fiscere to biscope, Ll. Th. i. 334, 12. Tó hwon þú sceole for ówiht þysne man (S. Peter) habban, ungelǽredne fiscere þone leásostan, Bl. H. 177, 14. Similar entries Cf. stæþ-swealwe

ge-rihtreccan

Grammar
ge-rihtreccan, Substitute: To shew rightly, demonstrate, v. reccan; III. 6
Entry preview:

Ic þé meg secgan þæt ic eom seó gesceádwísnes ðínes módes, þe ðé wið sprecð, and ic eom seó racu ðe mé onhagað ðé tó gerihtreccenne (the demonstration that it is in my power to give you), ðæt þú gesyhst myd ðínes módes eágan God swá sweotole swá þú nú

full-fremednes

Entry preview:

A. 11, 272. the greatest excellence God is full ǽlcre fullfremednesse, Bt. 34, 3; F. 136, 19. Fulfremednesse weg þe wé on féran sceolan, Bl. H. 21, 16. Fulfremednysse perfectionem, An. Ox. 1011

herian

(v.)
Entry preview:

On dægred man sceal God herian, Btwk. 194, JO

weá-mét

(n.)
Grammar
weá-mét, weá-métt, e: -méttu(-o); indecl. f.

Anger, wrath, passion, irascibility

Entry preview:

[Cf.Heo weore god ȝif heo neore to wamed. Anan se he wes wrað wið eni he hine wolde slæn, Laym. 6368.]

a-swógan

(v.)
Grammar
a-swógan, p. -swég, pl. -swégon ; pp. -swógen [a, swógan to rush]

To rush intoinvadeoverrunchokeirruereinvadereoccuparesuffocare

Entry preview:

which before was overrun with thorns, and after that the thorns are dug out and the land is ploughed up, brings good fruit, Past. 52, 9 ; Hat.

for-lǽtennys

(n.)
Grammar
for-lǽtennys, -lǽtnys, -nyss, -ness, e; f.

A leavingremissiondesolationlossintermissioremissiodesōlātioperdĭtio

Entry preview:

Forlǽtnes góda loss of goods, Lchdm. iii. 172, 2

Linked entry: for-létenes

lácnung

(n.)
Grammar
lácnung, lǽcnung (v. sealf-lǽcnung), e; f.

Healingcureremedymedicine

Entry preview:

On gódan lǽce biþ gelang seóces mannes lácnung the sick man's cure depends on a good doctor, L. Pen, 1; Th. ii. 278, 4. Ða hé gehǽlde ðe lácnunga beþorftun eos qui cura indigebant sanabat, Lk. Skt. 9, 11.

Linked entry: lǽcnung

ofer-flówendness

Entry preview:

Ðú weliga, tó hwon treówadest þú on þínne welan and on oferflówennysse (-flównessa, v. l. ) þínra góda?, Wlfst. 261, 1

under-standan

(v.)
Grammar
under-standan, p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.

to understandhave insight intoto understandperceiveknow certainlyto understand in such and such a senseto conceive ofconsiderto accept as correctto observenoticeconsider

Entry preview:

Grammar under-standan, with prep. ymbe : -- Ne mæg nán gesceaft fulfremedlíce smeágan ne understandan ymbe God ... Englas ne magon fulfremedlíce understandan ymbe God, Homl.

Linked entry: for-standan

tó-sceádan

(v.)
Grammar
tó-sceádan, -scádan; p. -scéd, -sceád (in the Northern Gospels weak forms are found, and -sceádde occurs in Bede); pp. -sceáden.
Entry preview:

stód godum on gemange, and hé hí on midle tósceádeþ ( discernit; he judgeth among the gods, A.

Langa-Frige-dæg

(n.)

Good-Friday

Entry preview:

Good-Friday Ðes passio gebyreþ on Langa-Frigadæg, Jn. Skt. 18, 1, rubric.

gamol-ferhþ

(adj.)
Grammar
gamol-ferhþ, adj.

Advanced in ageagedætāte provectus

Entry preview:

Advanced in age, aged; ætāte provectus Gamol-ferhþ goldes brytta the aged dispenser of gold, Cd. 138; Th. 173, 26; Gen. 2867

Linked entry: gomel-ferhþ

cynnig

(adj.)
Grammar
cynnig, adj.
Entry preview:

Of good family, noble Of cynnigum generosis (natalibus ), An. Ox. 7, 299: 8, 230. Cynningum, æþelum, 4149. Cynnegum, Angl. xiii. 36, 240

glíw-word

(n.)
Grammar
glíw-word, es; n.
Entry preview:

A word in a song Se Wísdóm gliówordum gól (cf. ongan gliówian and geoddode, Bt. 12; F. 36, 6), Met. 7, 2

clipian

(v.)
Grammar
clipian, Add: <b>I a.</b> with acc.
Entry preview:

Hé clipode tó Gode þisne cwyde, Ælfc. T. Grn. 11. 37. of sounds Þone swég þára fíf clipiendra stafa, Chrd. 57, 8