Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cneówlian

(v.)
Grammar
cneówlian, p. ode;; pp. od

To KNEEL; genuflectere

Entry preview:

A. iii. fol. 94

sceáwung

Entry preview:

Add Bysceopas mid folcum bútan ǽnigre áre sceáwunge ætgædere fornumene wǽron praesules cum populis sine ullo respectu honoris absumebantur, Bd. 1, 15; Sch. 43, 18.

friðu-sibb

(n.)
Grammar
friðu-sibb, e; f.

Protecting peacetūtēla pācistútéla pacĭfĭca

Entry preview:

Protecting peace; tūtēla pācis, tútéla pacĭfĭca Cwén, friðusibb folca the queen, the protecting peace of nations, Beo. Th. 4038; B. 2017

ǽnig

(num.; adj.)
Entry preview:

On þám folce feáwe wǽran ǽnige, Ps. Th. 104, ii. Cf. ánga

el-reordig

(adj.)
Grammar
el-reordig, ell-reordig; adj.

Foreign-speaking, barbarous barbărus, pĕregrīnus

Entry preview:

Foreign-speaking, barbarous; barbărus, pĕregrīnus Of gramum folce ða elreordigeealle wǽron de pŏpŭlo barbăro, Ps. Th. 113, 1

Linked entry: -reordig

behát-land

(n.)
Grammar
behát-land, es; n.
Entry preview:

A promised land Gelǽddum his folce tó þám behátlande perducto ad terram repromissionis populo, Gr. D. 204, 12

wudu-fald

(n.)
Entry preview:

a fold in a wood Æt ðám ealdan wudufald; forð syððan be efisce, C. D. v. 281, 33

hwilc-hwega

(pronoun.)
Grammar
hwilc-hwega, -hwugu, -hugu [in the Northern Gospels the whole form is declined, elsewhere only hwilc]; pron.

Someanysome one

Entry preview:

Some, any, some one Gehrán mec huoelchuoege tetigit me aliquis, Lk. Skt. Lind. 8, 46. Hwilc-æthwega yfel wǽte some evil humour, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 284, 27. Bróðer huoelchuoeges frater alicujus, Lk. Skt. Lind. 20, 28. Swá hé síe mid hwilcre-hwega

on-sendan

Entry preview:

Wrôhtbora in folc Godes forð onsendeð of his brægdbogan biterne stræ̂l, Cri. 764.

fácen-geswipere

(n.)
Grammar
fácen-geswipere, es; n.

Deceitful counsel, deceitconsĭlium astūtum, dŏlus

Entry preview:

Deceitful counsel, deceit; consĭlium astūtum, dŏlus Hí on ðínum folce fácengeswipere syredan in plēbem tuam astūte cōgĭtāvērunt consĭlium, Ps. Th. 82, 3

fyrht

(adj.)
Grammar
fyrht, adj.

Timidtĭmĭdus

Entry preview:

Timid; tĭmĭdus On his sóþfæstnesse swylce démeþ on folce fyrhte þearfan in sua justĭtia jūdĭcābit paupĕres hujus pŏpŭli, Ps. Th. 71, 4

penn

(n.)
Grammar
penn, es ; m.
Entry preview:

A pen, fold On penn ; of ðam penne, Cod. Dip. Kmbl. iii. 456, 3-4 : 25, 21. On hacapenn foreweardne, 412, 13

ǽ-brecþ

(n.)
Grammar
ǽ-brecþ, e; f.
Entry preview:

L. fol. 182 b

cristen

(adj.)
Grammar
cristen, def.se cristena; sup. se cristenesta; adj. [Crist Christ]

Christian christianus

Entry preview:

Godes þeówas for eall cristen folc þingian let the servants of God intercede for all Christian people L. Eth. v. 4; Th. i. 304, 25: vi. 2; Th. i. 314, 18:;L. C. E. 6; Th. i. 364, 7.

fefer-ádl

Entry preview:

Þá folc bútú on feferádle mid ungemete swulton gravissima pestilentia uterque exercitus angebatur, Ors. 4, 10; S. 198, 35. Wearð hé untrum on feforádle, Bl. H. 217, 16: 227, 5: 209, 11. Miclum feberádlum magnis febribus, Lk. L. 4, 38: Mt. L. 8, 15.

ge-hwylc

(pronoun.)
Grammar
ge-hwylc, -hwelc, -hwilc; pron.

Eachevery oneallwhoeverwhateverquisqueunusquisque

Entry preview:

Háteþ arísan folc ánra gehwylc bids each folk arise, Exon. 23 a; Th. 63, 28; Cri. 1026. Ðæt he wiste hú mycel gehwylc gemangode ut sciret quantum quisque negotiatus esset, Lk. Bos. 19, 15.

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702. Hié ne wéndon ðæt hié wídeferhð landgeweorc

munuc-líce

(adv.)
Grammar
munuc-líce, adv.

Monasticallyafter the manner of a monk

Entry preview:

Monastically, after the manner of a monk Hé munuclíce leofode betwux ðám lǽwedan folce, Swt. A. S. Rdr. 97, 67

six-feald

(num.; adj.)
Grammar
six-feald, adj.
Entry preview:

Six-fold Sixfeald exagonum, sixfealdum leóþcræfte exametro heroico, Wrt. Voc. ii. 144, 46, 47. Siexfealdre anlícnesse sena paradigmata, 89, 39

óþ-healdan

(v.)
Entry preview:

to withhold, keep back Gif hwelc folc biþ mid hungre geswenced, and hwá his hwiǽte gehýt and óþhielt hú ne wilt hé ðonne hiera deáþes si populos fames atlereret, et occulta frumenta ipsi servarent, auctores proculdubio mortis existerent, Past. 49, 1;