á-hreddan
Entry preview:
Add: to rescue, etc. Hié þá herehýþa áhreddon, Chr. 894; P. 85, 20: 917; P. 98, 7. Gener vel árede erue, i. defende, Wrt. Voc. ii. 144, 6. to rescue from, with gen. Áhrede mé hefiges níðes feónda mínra, Ps. Th. 58, 1. with dat. Mennen þe þú áhreddest
an-sín
Entry preview:
Add: a face: — Ansýn facies, Wrt. Voc. i. 70, 39. Hine Drihten cúðe of ansíne to ansíne, Deut. 34, 10. Hié gesáwon ródetácen on his onsiéne, Bl. H. 243, 13. Lǽded fore onsýne éces déman Cri. 796. Ic míne handa and ansýne (-u, v.l.) áðwóh, Hml. S. 23b,
Linked entry: an-sýn
á-teón
to draw (out), ⬩ to protract ⬩ to deal with, ⬩ to treat a person ⬩ to employ property ⬩ time ⬩ talents
Entry preview:
Add: to draw (out), with direction undetermined,(a) of movement Hé his sword áteáh, Hml. S. 27, 75. fig. to protract Hú lange wylt þú áteón þás ýdelnysse, Hml. S. 8, 105. with direction determined by an adv. or prep. of movement Seó orþung þe wé in
ge-sendan
Entry preview:
Add: I. the object a living creature. to cause to go on an errand, for a purpose, to a place, dispatch Ðú mec gesendes, Jn. L. 17, 8. Ne gesende God sunu his in middangeard ꝥte gedoemde middangeard, 3, 17. Bisin fadores in wíngeard suna ðæs gesendnes
girwan
Entry preview:
Take here in Dict., and add: to prepare, make ready for some action, set in order for a purpose Fela þǽra wæs wera and wífa þe þæt wínreced geredon, B. 994. Healf þæt blód hé dyde on geryde (or under Or could possibly geryde be a corruption of (ge)eárede
grípan
Entry preview:
Add: intrans. with personal subject, to grasp at Heó gráp þá tógeánes, gúðrinc geféng atolan clommum, B. 1501. to take hold of, lay hands on. a material object Heó on mec ( an onion ) grípeð, Rä. 26, 7. Þu on beám gripe, blǽda náme on treówes telgum
grǽdig
Entry preview:
Add: having an excessive appetite for food, of persons Consumptor, i. devorator gífre, grǽdig gluto, Wrt. Voc. ii. 134, 2. Grédge ambrones, 100, 12. Grǽdige gúðrincas ( the cannibals ), An. 155. of animals Geoguð myrwe grǽdig, Rä. 39, 2. Grǽdigre scelfre
irfe
Entry preview:
Add: inherited property, property that passes to an heir Ierfe hereditas, Wrt. Voc. ii. 43, 47. Ðæt ierfe ðæt gé æfter hiégiað hereditas ad quam festinatur, Past. 331, 24. Üre worldcunde fædras wilniað ðæt wé hira irfes (ierfes, v. l.) wierðe sién, 255
ge-mǽne
Entry preview:
Dele last passage, and add: that is held in joint possession Se wuda gemǽne þe intó loceres leáge hýrð oð ðæs cinges inwuda, and hér is se wuda ðe intó túneweorde hýrð, C. D. B. iii. 189, I. Ǽgðer ge etelond ge eyrðlond ge eác wudoland all hit is gemǽne
hú
Entry preview:
Add: in direct questions. qualifying a verb. in what way? Hú mæg þis þus geweorþan?, Bl. H. 7, 21. Hú mæg ic andsware ǽnige findan?, Cri. 183. (a α) with ellipsis of the rest of the sentence, how (would it be) if . . . :-- Hú þonne gyf þú ne meaht?,
for-gildan
To pay for ⬩ make good ⬩ repay ⬩ requite ⬩ recompense ⬩ reward ⬩ reddĕre ⬩ exsolvĕre ⬩ compensāre ⬩ retrĭbuĕre
Entry preview:
To pay for, make good, repay, requite, recompense, reward; reddĕre, exsolvĕre, compensāre, retrĭbuĕre Him wile éce Ælmihtig forgildan the eternal Almighty will repay them, Exon. 62 b; Th. 230, 17; Ph. 473. He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay
Linked entries: for-geldan for-gieldan
ge-bycgan
To buy ⬩ procure ⬩ purchase ⬩ redeem ⬩ emere ⬩ redimere
Entry preview:
To buy, procure, purchase, redeem; emere, redimere Hí meahton hefonríce gebycgan [MS. gebycggan] they could buy the kingdom of heaven, Past. 59, 2; Swt. 449, 15; Hat. MS. Cyning sceal mid ceápe cwéne gebicgan a king shall buy a queen with goods Exon.
menigu
A many ⬩ multitude ⬩ crowd ⬩ great ⬩ number
Entry preview:
A many, multitude, crowd, great number Seó menigu ðara freónda, Bt. 29, 2; Fox 106, 6. Menigo, Andr. Kmbl. 898; An. 449. Menego, Cd. 214; Th. 270, 1; Sat. 83. Menigeo (MS. A. mænigeo) turba, Mk. Skt. 2, 13. Mænigeo (MS. A. mænio), Mt. Kmbl. 9, 8. Mænegeo
on-sacan
Entry preview:
to attack, strive against Ne biþ cwénlíc þeáw ðætte freoþuwebbe feores onsæce leófne mannan ( to strife with a man for his life ), Beo. Th. 3889 ; B. 1942. to, resist, refuse to comply with a demand Ðeáh ðú onsóce ðæt ðú sóþ godu lufian wolde though
Linked entry: an-sacan
or-sorg
Entry preview:
I. free from care, without anxiety, secure, prosperous: — Orsorh securus, Kent. Gl. 365 : Wrt. Voc. i. 83, 59. Orsorg lentus, ii. 96, 62 : consors, 15, 23 : 105, 18. Orsorh wǽpna securus armorum, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 9. Se tó ánra ðara burga (the cities
gild
a payment of money ⬩ a tribute ⬩ compensation ⬩ retribution ⬩ substitute ⬩ solutio ⬩ tributum ⬩ compensatio ⬩ remuneratio ⬩ retributio ⬩ GUILD ⬩ society ⬩ club, to which payments were made for mutual protection and support, more extensive than our friendly societies ⬩ societas ⬩ fraternitas ⬩ a payment to God ⬩ worship ⬩ service ⬩ sacrifice ⬩ offering ⬩ cultus ⬩ sacrificium ⬩ a heathen deity ⬩ numen ⬩ a visible object of worship ⬩ an idol ⬩ idolum
Entry preview:
a payment of money, a tribute, compensation, retribution, substitute; solutio, tributum, compensatio, remuneratio, retributio Beád ðá Swegen full gild then Sweyn commanded a full contribution, Chr. 1013; Th. 273, 6. Ðis wæs swíðe hefigtýme geár þurh
Linked entries: ge-gild ge-gilda geld geold gield gild-scipe ed-gild gyld hǽðen-gild gild-selenn
sacan
Entry preview:
to fight, strive, contend Þeódscypas winnaþ and sacaþ heom betweónan, Wulfst. 86, 8. Hé geseh twegen Ebréisce him betwýnan sacan conspexit duos Hebraeos rixantes, Ex. 2, 13. Ic ( Beowulf ) sceal fón wið feónde and ymb feorh sacan, Beo. Th. 883; B. 439
tó-twǽman
Entry preview:
To divide, separate, disjoin Ic tótwǽme disjungo, Ælfc. Gr. 47; Zup. 277, 4. to divide, stand between objects, separate one object from another Gewurðe fæstnis tómiddes ðám wæterum and tótwǽme (dividat) ða wæteru fram ðám wæterum. And God geworhte ða
þríste
Bold ⬩ bold ⬩ presumptuous ⬩ audacious ⬩ shameless
Entry preview:
Bold, in a good sense Móna se sixta ... se ðe bið ácenned, þríste, mǽre, Lchdm. iii. 186, 15. Ic ofstikode bár. Swíþe þrýste ( audax ) ðú wǽre ðá, Coll. Monast. Th. 22, 19. Þríste sceal mid cénum, Exon. Th. 337, 8; Gn. Ex. 61. Gewát hé ( Andrew ) þríste
duguþ
Entry preview:
Add: The word is sometimes masc. virtue, excellence Sinope tó eácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum hiere líf geendade on mægðháde Sinope singulorum virtutis gloriam perpetua virginitate cumulavit, Ors. 1, 10; S. 46, 25. Sé wǽre wierðe