Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gold-fáh

(adj.)
Grammar
gold-fáh, adj.
Entry preview:

Variegated or adorned with gold Hió becwiþ him hyre goldfágan treówenan cuppan she bequeaths to him her wooden cup ornamented with gold, Th. Chart. 536, 17: Beo. Th. 621; B. 308: 5615; B. 2811.

spircan

(v.)
Entry preview:

Spyrcendum scintillantibus, 499, 43. to fall in drops. v. spircing Hé hét mycel ád ontendan on ymbhwyrfte ðæs mǽdenes and mid pice hí besprencgan and mid spyrcendum ele ( with oil that bespattered her ), Homl.

Linked entries: spyrcan spearcian

fram-síþ

(n.)
Entry preview:

Ful oft mec hér wráðe begeat fromsíð freán, Kl. 33

hǽte

(n.)
Grammar
hǽte, an; f.

Heatbrewing

Entry preview:

Wið wunda hátum for inflammations of wounds, Herb. 2, 16; Lchdm. i. 84, 20

Linked entry: hǽtu

hǽwen

(adj.)
Grammar
hǽwen, adj.

Blue, azure, purple, discoloured

Entry preview:

Genim ðás wyrte ðe grécas brittanice and engle hǽwen hydele, Herb. 30; Lchdm. i. 126, 6. Hǽwene hnydele, iii. 24, 8.

Arrian

(n.; v.)
Grammar
Arrian, es; m.

AriusArrianus

Entry preview:

Arius; Arrianus Arrianes gedwola the heresy of Arius, Bt. Met. Fox 1, 80; Met. 1, 40

eorþ-rima

(n.)
Grammar
eorþ-rima, an; m.

A kind of plant, dodder?herbæ gĕnus, cuscuta ? L. M. 3,

Entry preview:

herbæ gĕnus, cuscuta ? L. M. 3, 41; Lchdm. ii. 334, 12

wyrtung

(n.)
Grammar
wyrtung, e; f.
Entry preview:

Seasoning with herbs On scírum wíne . . . : ge on wíne ge on wyrtunge, Lchdm. i. 342, 26

gedwild-æfterfylgung

(n.)
Grammar
gedwild-æfterfylgung, e; f.
Entry preview:

A following after error, heresy Kyre vel gedweldæftertelgung (printed gedweloæfterfelgund) heresis, Wrt. Voc. i. 16, 55

Linked entry: æfter-fylgung

áttor-láðe

Grammar
áttor-láðe, átter-, an; f.

The cock's spur grassatterlothe [venom-loather]panicum crus galli

Entry preview:

M. 1, 45 ; Lchdm. ii. 110, 8 ; 114; 11 : Herb. 45, 1 ; Lchdm. i. 148, 4 : L. M. 1, 1 ; Lchdm. ii. 22, 55. Átterláðe venenifuga, Ælfc. Gl. 40; Som. 63, 88 ; Wrt. Voc. 30, 38

Linked entry: átor-láðe

gistran-dæg

(n.)
Grammar
gistran-dæg, (gyrstan-dæg, q. v. in Dict.), es; m.
Entry preview:

Gyrstandæg heri, Jn. 4, 52: An. Th. 22, 1. Gyrstandæg (girston-, georsten, v. ll. ), Ælfc. Gr. 224, 2. Gyrstandæg gemedemode úre Drihten hine sylfne . . ., nú tó dæg Stephanus . . . tó heofenum férde, Hml. Th. i. 56, 28: ii. 286, 26: Hml. S. 23, 468

smittian

(v.)
Grammar
smittian, p. ode

To smear, pollute, defile illitus, unctus

Entry preview:

Besmetted ine herte mid kueade þoȝtes Ayenb. 229, 20.]

Linked entry: be-smittian

lungre

(adv.)
Grammar
lungre, adv.

Quicklysoonat oncestraightwayspeedily

Entry preview:

Næs him gewemmed wlite ne wlóh of hrægle lungre álýsed his beauty was not spoiled nor a fringe of his garment even loosened [Grimm would translate lungre here acriter, fortiter ], 2942; An. 1474

ge-bild

(v.; adj.)
Grammar
ge-bild, adj.
Entry preview:

I. to embolden, encourage, give confidence to [Take here ge-byld,ge-bylded in Dict.] Mid þý mægne hé wæs gebælded (gestrangod, v. l.) of ðæs ælmihtigan Godes fultume qua virtute fretus ex omnipotentis Dei auxilio, Gr. D. 26, 31.

ge-brítan

(v.)
Grammar
ge-brítan, p. te; pp. ge-briacute;ted, ge-brítt
Entry preview:

Take here ge-brytan (l. -brytan) in Dict. and add Gebrýtte fricabat, Wrt. Voc. ii. 37, 39. lit. Ðeós wyrt hafað geoluwe blóstman, and gif þu hý betweónan þínum fingrum gebrýtest, þonne hafað heó swæc swylce myrre, Lch. i. 256, 9.

ge-broc

Entry preview:

Take here ge-bróc (l. -broc) in Dict., and add Gif hé þá áne un-treówþa ne gedyde, from ðǽm dæge hé mehte bútan gebroce eallra Cartaina onwald begietan, Ors. 4, 5 ; S. 170, 12

hálig-rift

(n.)
Grammar
hálig-rift, -reft, -ryft, e; f.

A holy garment, veil

Entry preview:

Mathéus léde háligreft ofer hire heáfod Matthew placed a veil on her head, 478, 5

on-bídan

(v.)
Grammar
on-bídan, p. -bád; pl. -bidon; pp. -biden.

to abide, wait, remainto wait for, expect,to wait on, attend upon

Entry preview:

Onbíd her seofon and twentig nihta, 231, 5: 237, 33. Hér sceolon hí onbídan, Soul Kmbl. 121; Seel. 61. to wait for, expect, with gen. Ic uncres gedáles onbád, 75; Seel. 37. Ic ðín onbád, Ps. Th. 118, 116.

árod

(n.)
Grammar
árod, es; m? [árian to honour]

A mark of honourbadge of officethe pallium given by the pope to a bishop or archbishophonoris vel muneris signum

Entry preview:

A mark of honour, badge of office, the pallium given by the pope to a bishop or archbishop; honoris vel muneris signum Hér Ælfríc arcebisceop férde to Róme æfter his árde [?

Egones hám

(n.)
Grammar
Egones hám, Egnes hám,es; m. [Ethelw. Ignesham: Flor. Eignes*-*ham: Hunt. Aegnesham: Gerv. Egenesham]

ENSHAM or EYNSHAM, Oxfordshire lŏci nōmen in agro Oxoniensi

Entry preview:

ENSHAM or EYNSHAM, Oxfordshire; lŏci nōmen in agro Oxoniensi Hér Cúþwulf feaht wið Bretwalas and genom Egones hám in this year [A.D. 571] Cuthwulf fought against the Britons and took Eynsham, hr. 571; Erl. 18, 14. Into Egnes hám at Eynsham, Cod.