Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Wóden

(n.)
Grammar
Wóden, es; m.

Woden

Entry preview:

Similar entries See also Wódnes-dæg

gold-hord

(n.)
Grammar
gold-hord, es; m. n.
Entry preview:

Ðæt goldhord, ðæt yldum wæs lange behýded the treasure that was long hidden from men, Elen. Kmbl. 1578; El. 791. Goldhord thesaurarium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 23; Wrt. Voc. 58, 63.

hordere

(n.)
Grammar
hordere, es; m.

A treasurer, steward, chamberlaintreasurer

Entry preview:

Nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse ... oððe ðæs horderes, 9; Th. i. 204, 19

nágan

(v.)
Grammar
nágan, = ne ágan.

not to havenot to be allowedought not

Entry preview:

On ða gerád ðæt hine náge nán man of tó áceápienne, Chart. Th. 151, 13. Ðæt hit náge nán man fram ðære stówe tó dǽlanne, 157, 6

gyltig

(adj.)
Grammar
gyltig, adj.

GUILTYliableboundreus

Entry preview:

GUILTY, liable, bound; reus Swá hwylc swá swereþ on ðære offrunge ðe ofer ðæt weofud ys, se ys gyltig quicumque juraverit in dono quod est super illud, debet, Mt. Kmbl. 23, 18

un-feor

(adv.)
Grammar
un-feor, un-feorr; adv.

Not far offat no great distance offno great distance

Entry preview:

Ðæt is unfeor ðære byrig Neapoli quod est non longe a Neapoli, Bd. 4, 1; S. 563, 30: Cd. Th. 125, 22; Gen. 2083. Unfeor herge haud procul a delubro, Hpt. Gl. 493, 36.

nearu

(adj.)
Grammar
nearu, adj.

narrowstraitconfinednot spaciousnarrowlimitedpoorrestrictedstraitoppressivecausing anxietyoppressednot having free actionstrictsevere

Entry preview:

Of ðǽm nearwum bendum, Homl. Skt. 3, 197 : Exon. Th. 435, 6; Rä. 53, 3. Under nearwum clommum, 134, 22; Gú. 511. Hié wilnodan ðæt hé hié of ðǽm nearwan þeóstrum álésde, Blickl.

Linked entry: nearu-cræft

bæftan

(adv.)
Grammar
bæftan, bæfta; adv. [be-æftan, q. v.]

Afterbehindhereafterafterwardspostea

Entry preview:

He ána beláf ðǽr bæfta he alone was left there behind, Gen. 32, 24. Mycel ðæs heres ðe mid hyre bæftan wæs much of the army that was behind with her, Ors. 1, 10; Bos. 33, 23

fracoþ-líc

(adj.)
Grammar
fracoþ-líc, fracuþ-líc, fraceþ-líc, fracod-líc; adj.

Heinousignominiousshamefulturpis

Entry preview:

Ðæt wíte ðæs fracoþlícostan [fraceþlécestan MS. Hat.] deáþes he geceás he chose the punishment of the most ignominious death, Past. 3, 1; Cot. MS

ful-lǽst

(n.)
Grammar
ful-lǽst, -lést, -láste (?) es; m.

Helpaidsupportauxĭliumsubsĭdium

Entry preview:

Ðæt we hæfdon æt ðæm fýre leóht and fulláste that we might have light and help from the fire, Nar. 13, 3

Linked entry: lǽst

láðian

(v.)
Grammar
láðian, p. ode

hatefulloathed

Entry preview:

Hió ðæm folce láðade she was hateful to the people, Ors. 3, 11; Swt. 148, 15

gilplíc

(adj.)
Grammar
gilplíc, adj.

Ostentatiouspompousproudvain-glorious

Entry preview:

Ostentatious, pompous, proud, vain-glorious Ðæt wǽre swíðe gilplíc dǽd gif Crist scute ðá adún it would have been a very vain glorious act if Christ had thrown himself down then, Homl. Th. i. 170, 21.

siltan

(v.)
Grammar
siltan, p. te
Entry preview:

On ðæm ðe gé hit syltaþ ( condistis ), Mk. Skt. 9, 50. Selte mon hiora mettas, Lchdm. ii. 234, 14. Láreówum gedafenaþ ðæt hí mid wísdómes sealte geleáffulra manna mód sylton, Homl. Th. ii. 536, 17. ge-, un-silt (-sylt)

Linked entries: seltan syltan

þideres

(adv.)
Grammar
þideres, þidres; adv.
Entry preview:

Thither Ðæt sió úterre ábisgung ðissa worldðinga ðæs monnes mód gedréfð and hiene scofeð hidres ðidres, óððæt hé áfilþ of his ágnum willan quod cor externis occupationum tumultibus impulsum a semetipso corruat, Past. 22; Swt. 168, 13.

Linked entry: þidres

wleccan

(v.)
Grammar
wleccan, pp. wleced, wlecced, wleht

To make lukewarm

Entry preview:

Wlece hyt eall tógadere, ðæt hyt wlæc beó, iii. 106, 2. Ǽlc wæter bið ðý unwerodre tó drincanne, æfter ðæm ðe hit wearm bið, gif hit eft ácólaþ, ðonne hit ǽr wǽre, ǽr hit mon ó ongunne wleccan, Past. 58; Swt. 447, 21

á-brégan

Entry preview:

Ðæt níwe wíte ábrégeþ (terret) ðæs mannes mód, Gr. D. 135, 19. God heora mód ábrégde. 249, 10. Ábrége terreat, Lch. i. 69, 5. Áfyrhted and ábréged territus, Gr. D. 222, 15. Swíðe ábréged vehementer exterritus, 39, 7.

ambeht-mann

Entry preview:

Ðæs embehtmonnes ministrantis, Lk. p. 7, 1. Ðǽm embehtmenn (-biht-, R.), Lk. 4, 20. Æmbehtmenn discipuli, Jn. L. 20, 25. Ðá embehtmenn ministri, Mk. L. R. 14, 65. Hé sænde his ambihtmæn (an-, v. l.) suos apparitores misit, Gr. D. 238, 21. Add

on-scógan

(v.)
Entry preview:

His mǽgas hine anscógen óðre fét, ðæt mon mæge siððan hátan his tún ðæs anscódan tún unum ei pedem propinquus discalciet, ejusque habitaculum domum, discalceati vocet, Past. 43, 16. [O. H. Ger. ant-(int-)scnohón denudare (pedem).] Cf. un-scóg(i)an

Linked entries: an-sceón an-scód

úhta

Grammar
úhta, l. úhte
Entry preview:

Ðæs cocces ðeáw is ðæt hé micle hlúdor singð on úhtan ðonne on dægred gallus profundioribus horis noctis altos edere canius solet, cum vero matutinum tempus in proximo est, minutas ac tenues uoces format, 461, 2. V.

slipig

(adj.)
Grammar
slipig, adj.

Slippy, slimy, viscid

Entry preview:

Wið slipegrum wǽtum ðæs miltes 246, 17

Linked entry: slipa