furþ-an
Also ⬩ too ⬩ even ⬩ indeed ⬩ further ⬩ at first ⬩ etiam ⬩ quĭdem ⬩ prīmo
Entry preview:
Also, too, even, indeed, further, at first; etiam, quĭdem, prīmo Ic secge eów sóþlíce, ðæt furþon Salomon on eallum hys wuldre næs oferwrigen swá swá án of ðyson dico autem vobis, quoniam nec Salomon in omni gloria sua coopertus est sicut unum ex istis
ge-þicgan
Entry preview:
For mete geþiged taken as food, 300, 11. Se geþigeda mete, ii. 186, 21. Fornam Crístes godcundlice miht ðone geðigedan mete, Hml. Th. i. 296, 29. Hý tó mete geþigede ðone líchaman gestrangiað, Lch. i. 320, 19.
wiþ
towards ⬩ to ⬩ in the direction of ⬩ towards ⬩ to ⬩ at ⬩ with ⬩ towards ⬩ to ⬩ at ⬩ against ⬩ over against ⬩ opposite to ⬩ against ⬩ from ⬩ by ⬩ near ⬩ against ⬩ beside ⬩ unto ⬩ at ⬩ against ⬩ with ⬩ against ⬩ on ⬩ over against ⬩ opposite ⬩ against ⬩ in the way of ⬩ with. ⬩ with ⬩ part with ⬩ from ⬩ for ⬩ in return for ⬩ as payment for ⬩ for ⬩ in consideration of ⬩ for ⬩ in exchange for ⬩ for ⬩ for ⬩ in reward of ⬩ in return for ⬩ in answer to ⬩ for ⬩ as compensation for ⬩ in consideration of ⬩ in return for ⬩ on condition of ⬩ against ⬩ against ⬩ as a set-off ⬩ by the side of ⬩ compared with ⬩ in contrast with ⬩ with ⬩ to ⬩ with ⬩ with ⬩ against ⬩ to. ⬩ with ⬩ for ⬩ against ⬩ from ⬩ for ⬩ against ⬩ contrary to ⬩ in opposition to. ⬩ with ⬩ at ⬩ against ⬩ beside ⬩ by, ⬩ at ⬩ by ⬩ against ⬩ at ⬩ unto ⬩ with ⬩ from ⬩ for ⬩ with ⬩ against ⬩ to weigh one thing with or against another ⬩ in comparison with ⬩ with ⬩ to ⬩ with a person ⬩ with ⬩ towards ⬩ with ⬩ in respect to ⬩ with ⬩ with ⬩ against ⬩ to ⬩ with ⬩ to. ⬩ against ⬩ from ⬩ for ⬩ against ⬩ contrary to ⬩ against ⬩ by ⬩ through, ⬩ to rest on the arm ⬩ till. ⬩ till ⬩ to ⬩ until
Entry preview:
Grammar wiþ, marking exchange or return, Grammar wiþ, buying (lit. or fig.), marking the object for which a price is paid, for, in return for, as payment for Abraham sealde feówer hund scillinga seolfres wið ðæm æcere and wið ðam scræfe, Gen. 23, 16:
Linked entries: wiþ-faran wiþ-feohtan wiþ-ferian wiþ-fón wiþ-gán wiþ-lǽdan wiþ-standan
min
Entry preview:
; pl. midde, so min[n]; pl. minne. Holthausen rejects the word altogether, v. Beiblatt, xvi. 228.] add(?) On minnan linche, C. D. B. iii. 494, 31. Add Wið feóndes hond and . . wið malscrunge minra wihta, Lch. iii. 36, 14
un-gefóg
immense ⬩ intemperate ⬩ immoderate excessive
Entry preview:
immense Hí námon sceattas genóge sylfrene and gyldene ungefóge, Homl. Skt. i. 23, 199. in a bad sense, intemperate, immoderate excessive Seó þwyre sáwul on hwílwendlícum bricum biþ ungefóh, Homl. Th. i. 408, 15. Heflgtýme leahter is ungefóh fyrwitnys
ge-findan
To find ⬩ invĕnīre
Entry preview:
To find; invĕnīre His bán gefunden and geméted wǽron ossa ejus inventa sunt, Bd. 3, 11; S. 535, 10 : Chr. 963; Erl. 121, 36
Linked entry: ge-funden
birig
Entry preview:
of burh
bócan
Entry preview:
of bóc
on-
Entry preview:
O. H. Ger. int-. Ger. ent-, e. g. on-lísan, -lúcan, -týnan, -wreón
un-slǽwð
Entry preview:
Past. 45; Swt. 341, 4
collon-cróh
Entry preview:
and add Colloncroh achillea, Wrt. Voc. i. 67, 35: nimphea, Lch. iii. 304, col. 1
pluccian
Entry preview:
substitute Ploccaþ discerpit, lacerat, tóslít, devorat, carpit.Add:
wer-gild
Entry preview:
Eth. vi. 51; Th. i. 328, 4-10. the wergild served as a standard by which other matters might be regulated, v. wer, IV Se ðe on ðære fóre wǽre ðǽr mon monnan ofslóge, getriéwe hine ðæs sleges, and ða fóre gebéte be ðæs ofslegenan wergielde.
hearga
a grove ⬩ a temple ⬩ fane ⬩ an idol
Entry preview:
[For pl. hearga; f. substitute: a place sacred to a god, with an idol and an altar. a grove Hearga lucum (the word occurs among glosses to Aldhelm between one on Ald. 50, 25 and another on 50, 27: in the text between these lucum does not occur), Wrt.
féþa
a footman ⬩ a foot-soldier ⬩ troops ⬩ infantry
Entry preview:
Dele II, and add: a footman Féða pedester (nunquam pergo pedester, Ald. 272, 34), An. Ox. 23, 54. Rídende oþþe féþan fær dónde equitando vel pedites iter agendo, Angl. xiii. 373, 116. Féþan pedestres, An. Ox. 61, 17. Féþena peditum, 826. Foeðan statores
brim-fugel
Entry preview:
A sea-fowl, sea-gull; marina avis He gesihþ baðian brimfuglas he sees sea-fowls bathe, Exon. 77 a; Th. 289, 12; Wand. 47
ge-bær
bare ⬩ bore
Entry preview:
bare, bore,Gen. 39, 19;
a-þryþian
To force from ⬩ rob ⬩ pillage ⬩ exprimere ⬩ expilare
Entry preview:
To force from, rob, pillage; exprimere, expilare Aþryd expresses, expilatus, Cot. 73 : 74
Linked entry: aþryd
fatan
Entry preview:
To go; īre, volvi, volvĕre
bát
a boat.
Entry preview:
a boat. Baat linter, Wrt. Voc. ii. 112, 81. Bát, barca, i. 47, 62: 56, 10:, An. Ox. 5457: 4, 91. Þrié Scottas cómon on ánum báte bútan ǽlcum geréþrum . . . Se bát wæs geworht of þriddan healfre hýde, Chr. 891; P. 82, 18-22. Flota wæs on ýðum, bát under