Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Langbeardisc

(adj.)
Grammar
Langbeardisc, adj.
Entry preview:

Lombard, of the Lombards Sum Langbeardisc man, Gr. D. 229, 13. Cómon Langbeardisca leóda, 229, 13. Hit gelamp in sume tíd þá þá Langbeardisce mæn wrungon elebergan, 250, 12

orf-cynn

Entry preview:

Secgað sume gedwǽsmenn þæt sum orfcyn sý þe man bletsigan ne sceole, and cweðað þæt hí þurh bletsunge misfarað, and ðurh wyrigunge geðeóð, Hml. Th. i. 100, 30. Add

riht-hláford

(n.)
Grammar
riht-hláford, es; m.

A rightful lord

Entry preview:

A rightful lord Gif wíf ofer hire rihthláford óðerne man hæbbe si mulier, praeter dominum suum legitimum, alium habet virum, L. Ecg. P. ii. 7; Th. ii. 184, 19

for-þingian

(v.)
Grammar
for-þingian, p. ode; pp. od

To plead for anyoneintercedeintercēdĕre

Entry preview:

To plead for anyone, intercede; intercēdĕre Búton se hláford ðone wer forþingian wille unless the lord will intercede for the man, L. Alf. pol. 21: Wilk. 39, 34

leód-geld

(n.)
Grammar
leód-geld, es; n.
Entry preview:

The fine paid for slaying a man, L. Ethb. 21; Th. i. 8, 4: 7; Th. i. 4, 9. Similar entries v. Grmm. R. A. 653, and leód

Linked entry: leód

wicce-dóm

(n.)
Grammar
wicce-dóm, es; m.
Entry preview:

Witchcraft, sorcery, magic Nǽfre nán man ne geþrístlǽce ǽnigne deófles bigencg tó dónne, ne on wíglunge, ne on wiccedóme, ne on ǽnegum ídelum anginne, Homl. Ass. 143, 123

darian

(v.)
Grammar
darian, p. ode
Entry preview:

To lurk, lie hid Fare man swíðe hraðe tó þám scræfe þǽr þá wiðersacan inne dariað behýdde, Hml. S. 23, 322. [v. N. E. D. dare.] Cf. dirnan

ge-swígung

(n.)
Grammar
ge-swígung, e ; f.
Entry preview:

Silence, refraining from speech, v. ge-swígan; 1. 2 Gegearwien wé úra sáula clǽnnesse mid geþyldmódnesse and geswígunge ðonne us man on ðweorh tó sprece, Nap. 33, 13

týn

Entry preview:

man tý ꝥ hí góde bæcystran beón, Chrd. 19, 18. Týn heora láreówas hí erudiantur a magistris, 58, 4. Týd[e] cati, An. Ox. 56, 159. Add

yfel-sacung

Entry preview:

Swá hwylc man yfelsacunge sǽde on þone Hálgan Gást, 328, 7. Wé gehýrdon his yfelsacunga, Nap. 88

bed-streáw

(n.)
Grammar
bed-streáw, es; n.

Straw used for bedding

Entry preview:

Straw used for bedding Of his bedstréwe man band on ánne wódne; þá gewát se deófol him of, Hml. S. 31, 572. (Cf. streáw tó his beddinga,) 849

medumian

(v.)
Grammar
medumian, medemian, medmian; p. ode.

to fix the measure of anythingto deem worthyrespectesteem

Entry preview:

Weofodþéna mǽðe medemige man, L. Eth. ix. 18; Th. i. 344, 9

Linked entry: medumung

heáfod-stocc

(n.)
Grammar
heáfod-stocc, es; m. This word, which occurs several times in charters that describe the boundaries of land, seems from the following passage to mean
Entry preview:

A stock or post on which the head of a criminal was fixed after beheading Heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum . . . and ðá heáfodleásan man héngc on ðá portweallas, and man sette heora heáfda swilce óþra ðeófa búton ðám portweallon on ðám heáfodstoccum

æðeling

(n.)
Grammar
æðeling, es; m. [æðele, -ing son of, originating from] .

the son of a kingone of royal blooda noblemanthe kingGodChristregia subolesvir nobilismanmenpeoplehomohomines

Entry preview:

Stód æfter man-drihtne eard and éðel, æfter ðam æðelinge [his] land and dwelling-place stood after [waiting for] the man-lord, the chieftain, 207; Th. 256, 10; Dan. 638. man generally, in pl. men, people, used in a good and noble sense, as a derivative

drincan

(v.)
Grammar
drincan, to drincenne, ic drince, ðú drincst, he drincþ, dryncþ, pl. drincaþ; p. dranc, pl.druncon; pp.druncen [drinc drink] .

DRINK, imbibebibĕre, potāre, imbĭbĕre

Entry preview:

Ða láreówas alédon ðone unþeáw þurh heora láreówdóm and tǽhton ðæt se oferdrenc fordéþ untwí-líce ðæs mannes sáwle and his gesúndfullnysse.

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

Busiris wolde ǽlcne cuman swíþe árlíce underfón and swíþe swǽslíce wiþ gebǽran ( behave in a very friendly manner to him), ac eft hé (the guest ) sceolde beón ofslegen, Bt. 16, 2; Fox 52, 32.

ge-líca

Entry preview:

Hé mǽðe cann on mannum, ge on his gelícum ge on lǽssum mannum, Wlfst. 58, 4

FREÓLS

(n.)
Grammar
FREÓLS, es; m. sometimes, but rarely, n.

freedomimmunityprivilegelībertasimmūnĭtasprivĭlēgiuma time of freedoma holy dayfeastfestivalthe celebration of a festivalfestumfesti celebratio

Entry preview:

Sunnan dæges freóls healde man georne let a man diligently keep the festival of Sunday, L. Eth. v. 13; Th. i. 308, 10: vi. 22; Th. i. 320, 11. Freólsa and fæstena healde man rihtlíce let a man rightly keep festivals and fasts, L.

Linked entries: friólsend heals

fión

(v.)
Grammar
fión, p. fióde, pl. fiódon

To hateōdisse

Entry preview:

Hit nǽre nó manna ryht, ðæt hiora ǽnig óðerne fióde it would not be right in men, that any of them should hate another, Bt. 39, 1; Fox 212, 5

scyld

Entry preview:

Add Þ manna scyldu (-e, v. l.) sín gewítnode ut culpae carnalium puniantur, Gr. D. 323, 13. Scylda, 328, 10