Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

senep

(n.)
Grammar
senep, (-ap, -op), es; m.
Entry preview:

Senepes sǽd. Mk. Skt. 4, 31: Lchdm. ii. 20, 11. Mid sinope gníde, 186, 6. Gerénodne senep, 184, 9 : 20, 22

Linked entry: senap

swin

(n.)
Grammar
swin, swinn, es; m.
Entry preview:

[From the same root as Latin sonus?] v. ge-swin, and following words; and cf. hlyn[n], hlynsian for similar formation

Linked entry: ge-swin

ancra

Grammar
ancra, ancera an anchorite.
Entry preview:

Paulus and Antonius ðá ǽrostan ancran, Sal. K. 190, 24. Óþer muneca cyn is ancrena, þæt is wéstensetlena, R. Ben. 9, 5. Add

ecg-lást

(n.)
Grammar
ecg-lást, [The gender is doubtful, the word occurring both m. and f. in the only passage where it is found: lást a track is m.]
Entry preview:

is mildra ðonne middangeardes swétnissa; and seó winstre ecglást ðæs ilcan wæpnes hé is scearpra ðonne eal middangeard, Sal. K. p. 150, 14-22

firen

(adj.)
Entry preview:

Ealra fyrena leás, 135, 2, Hé gyt feola cwide firna herede he spoke of many troubles, Sat. 160. þeáh ðe hí gelíce fyrene fremmen etsi similia crimina committant, Ll. Th. ii. 132, 29. Add

ofer-heáfod

Entry preview:

[Overhofen sal be over Yban his fruyte, Ps. 71, 16. Goth. ufar-hafjan sik to exalt oneself: O. H. Ger. ubar-heven sih.]

sǽdere

Entry preview:

oððe hwí sceolde seó eorðe hyre wæstmas ofteón þám unscyldigum sǽde for ðám scyldigan sǽdere?, Hml. A. 36, 311-37, 315. Add

sin-niht

(n.)
Grammar
sin-niht, f.
Entry preview:

Hé geseah deorc gesweorc semian sinnihte sweart under heofonum he saw dark cloud lower, black night under heaven, Gen. 109

hwettan

(v.)
Grammar
hwettan, p. te

To WHETsharpeninstigateurgeinciteexcite

Entry preview:

Ðurh ðæt his mód hweteþ by that means excites his mind, Salm. Kmbl. 988; Sal. 495: Exon. 82 a; Th. 309, 26; Seef. 63: 83 b; Th. 314, 23; Mód. 18. Hwettaþ hyra blódigan téþ they whet their bloody teeth, L. E. I. prm; Th. ii. 396, 6.

land-fird

(n.)
Grammar
land-fird, e; f.

An expeditiona land force

Entry preview:

An expedition, journey by land, a land force Ne him tó ne dorste sciphere on ne landfyrd the fleet durst not approach them at sea nor the land force [on land], Chr. 1001; Er1. 137, 18.

Linked entry: fird

on-birgan

(v.)
Grammar
on-birgan, p. de (with gen. and acc.)
Entry preview:

Ic hæbbe bóca onbyrged, Salm. Kmbl. 3; Sal. 2

Linked entry: á-birgan

scip-hlæst

(n.)
Grammar
scip-hlæst, es; m.
Entry preview:

the body of (fighting) men on a ship Claudius se consul fór an Púnice and him Hannibal út on ongeán com and ealle ofslóg búton .xxx. sciphlæsta ða óþflugon tó Libeum ðæm íglande Claudius consul contra hostem profectus superatus est.

Linked entry: hlæst

wíte

(n.)

punishmentpain that is inflicted as punishmenttormenta meansimplementa fine.tormentplaguediseaseevilpain

Entry preview:

Th. 289, 3; Sat. 392

ge-dál

(n.)
Grammar
ge-dál, es; n.

A divisionseparationpartingdistributiondīvīsiosepărātiodīvortiumdistrĭbūtio

Entry preview:

Se todǽlde reáde on gedál qui dīvīsit măre rubrum in dīvīsiōnes, Ps. Spl. 135, 13

DYNT

(n.)
Grammar
DYNT, es; m.

a stroke, stripe, blow ictus, plaga, percussioA bruise, DINT, noise, crash contusio, impressio, sonus

Entry preview:

Ne wyrnaþ deórra dynta they are not sparing of severe dints, Salm. Kmbl. 245; Sal. 122. Wyrcþ hlúdne dynt makes a loud crash, Bt. 38, 2; Fox 198, 9

earm-sceapen

Entry preview:

Ne mihte earmsceapen ( the youth about to be eaten by the cannibals ) áre findan æt þám folce, An. 1131. in a moral sense Saga, earmsceapen unclǽne gǽst, Jul. 418: An. 1347. Earmsceapen on weres wæstmum ( Grendel ), B. 1351.

ge-rýnu

Entry preview:

Th. ii. 340, 8. a mystery For is þæt hálige hflsel geháten gerýnu, for ðan ðe Sðer ðing is ðǽron suggests that ge-sǽd, rather than ge-sǽli should be read, and that the gesewen, and ððer ðing undergyten, Hml. Th. ii. 270, 27.

hǽðen

(n.; adj.)
Grammar
hǽðen, adj.
Entry preview:

Hér sæt hǽðen here on Tenet in this year a heathen [Danish] army sat in Thanet, Chr. 865; Erl. 70, 31. Óð ðone hǽðenan byrgels up to the heathen tomb, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 250, 13.

mǽnan

(v.)
Grammar
mǽnan, p. de

To meanto intend to convey a certain senseto intend to indicate a certain person or thing without direct statement to meanpurposehave as an object to which the mind is directedintendto signifyhave a certain signification or purpose

Entry preview:

(of things) to signify, have a certain signification or purpose Saga hwæt ic mǽne, Salm. Kmbl. 472; Sal. 236: Exon. 124 b; Th. 479, 18; Rä. 62, 9. Oft gehwá gesihþ fægre stafas and nát hwæt hí mǽnaþ, Homl. Th. i. 186, 3.

Linked entries: ge-mǽnan ge-mǽnan

rǽswa

(n.)
Grammar
rǽswa, an; m. (a word used only in poetry).
Entry preview:

Módgleáwe men, middangeardes rǽswan, Salm. Kmbl. 362; Sal. 180. Rǽswan herges, the leaders of the host, Cd. Th. 192, 20; Exod. 234. Hé beforan fremede folces rǽswum ( the chief men among the Jews ), Andr. Kmbl. 1238; An. 619