word
Entry preview:
Þá hit mon Agustuse sǽde, þá herede hé þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, l; S. 254, 15. Hié bǽdon þæt hié ðæs gefeohtes geswicen, þæt hié mósten þá deádan bebyrgean . . . þæt is mid Crécum þeáw þæt mid
Bryten
Entry preview:
also as nom. BRITAIN; Britannia, Cambria Brytene ígland is ehta hund míla lang the island of Britain is eight hundred miles long, Chr. Th. 3, l, col. l: 3, 10, col. I. 3. Syxtigum wintrum ǽr ðam ðe Crist wære acenned, Gaius Iulius, Rómána cásere [MS.
un-rím
Innumerable ⬩ incalculable ⬩ not to be numbered ⬩ an immense, incalculable good
Entry preview:
Innumerable, incalculable, not to be numbered Unrím getæl ingens numerus, Nar. 9, 13. Folc unrím ( or pl.? ) þrymfæste twá þeóda áwócon, Cd. Th. 158, 9; Gen. 2614. Werod, mægen unríme, Elen. Kmbl. 121; El. 61. Hyra fromcynn swá unríme weorðan sceolde
á-feormian
Entry preview:
Add: I. to cleanse an object from impurity (dat. or prep, fram, of) Þú áfeormast fram fúlum synnum þǽra heortan, Angl. xiii. 112, 3. Ús fram sennum hí áfeormian ( abluant ), Hy. S. 118, 23. Ús áfeormigende nos abluendo , 52, 19. Áfeormod seofonfealdlíce
a-fligan
Entry preview:
and add Ic áflíge fugo , Wrt. Voc. ii. 151, 53. Þá unclǽnan gástas þú áflígst, Hml. S. 24, 92. Sibb áflígð ungeðwǽrnysse, Hml. Th. i. 606, 6. Sume menn áflýað þá áwyrgedan gástas fram ofsettum mannum, 344, 28. Áflýgde abigit, repellit , An. Ox. 50,
baþian
to immerse in a liquid by way of torment,
Entry preview:
Dele beði(ge)an, and add to v. trans. Ꝥ bæð ꝥ sc̃a Maria ꝥ cild on baþode Shrn. 30, 17. Heó wolde seldhwænne hire líc baðian . . . heó wolde ǽrest ealle ðá baðian þe on ðám mynstre wǽron, Hml. S. 20, 44-7: 11, 151. with reflex, pron.:--- Ic mé nǽfre
Linked entry: bæþ
ge-witleás
Entry preview:
Add Gewitleása freneticus, i. demoniaticus, insanus, Wrt. Voc. ii. 150, 51. out of one's mind, mad. v. ge-wit; Ic wénde ꝥ heó gewitleás wǽre (cf. þú forlure þín gewitt, 311), Hml. S. 36, 352. Læg þǽr sum man on his móde gefangen mid ungewittignesse;
ísen
Entry preview:
Add: iron Glád hit on þǽm scyllum swelce hit wǽre sméðe ísen, Ors. 4, 6; S. 174, 8. Grǽghǽwe ísene ferrugine, Wrt. Voc. ii. 35, 34. Gewyrme mid háte glówende ísene, Lch. ii. 236, 32 : 218, 24. Hié him wǽpeno worhton þá þe ísen hæfdon, Ors. 4, 13 ; S.
mǽrsian
Entry preview:
Add Hí mid ege and micelan geláfan mǽrsodon þǽre eádigan forðfóre dæg, Hml. S. 23b, 800. His gemynd sceal beón mǽrsad mid mæssesongum, Shrn. 84, 3. Add Eástrun wé ná ne mǽrsiaþ pascha nan celebramus, An. Ox. 40, 30. Hé mérsode micele symbelnesse for
on-gildan
Entry preview:
add: with gen. Agustus herede þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, 1; S. 254, 15. with acc. Iúdéas gedydon him dǽda þá wirrestan ; hý ꝥ drófe onguldon, Lch. iii. 286, 14. with clause Hié mid hiera cucum
sígan
Entry preview:
to sink. Add Se beám wæs áhyld on áne healfe ꝥ man eáðe mihte witan hwider hé sígan wolde, Hml. S. 31, 409. <b>I a.</b> add :-- Seó sunne sáh tó setle, Hml. S. 23, 246. Add Þá sáh him on ꝥ cyrlisce folc swíðe wédende (cf. gearn mycel menigeo
sirwan
Entry preview:
dele last passage, and add: to devise a plan Serwi(ende) molientes (aliud argumenti genus) An. Ox. 2939. to lie in wait for, to ambush Hér seó ungeþwǽrnes þá mægnu syrwde and gehæfte discordia virtutibus insidiatur et capitur, Prud. 78a. (1 a) with
ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
one's own residence or property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home; prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum Ðis is mín ágen cýþ, eard and éðel this is my own country, dwelling and home
LIM
A limb ⬩ joint
Entry preview:
A limb, joint, member of a body, branch of a tree Án lim membrum; má lima membra, Wrt. Voc. 70, 20, 21. Gif men cíne hwylc lim, genim regen mela, dó on ðæt lim, L. M. 1, 73; Lchdm. ii, 148, 22. Be ðæs limes (the finger) micelnysse, Homl. Th. ii. 204,
Linked entry: leomu
be-werian
prohibit ⬩ forbid ⬩ to protect ⬩ defend
Entry preview:
Add: with idea of hindering, restraint Bewerede coercuit, Wrt. Voc. ii. 23, 60. to keep something from a person, prohibit, forbid, with acc. Bewerede arcebat (introitum), Wrt. Voc. 81, 22. Mé Godes wracu þá duru bewerede, Hml. S. 23 b, 417. Se Hálga
æfter-fylian
To follow or come after ⬩ to succeed ⬩ sequi ⬩ prosequi ⬩ subsequi
Entry preview:
To follow or come after, to succeed; sequi, prosequi, subsequi Ðæs sǽs smyltnys æfterfyligeþ serenitas mares prosequetur, Bd. 3,15; S. 541, 35. Ðæs æfterfiliendan tácnes sigui sequentis, Ex. 4, 8
born
Entry preview:
burnt; p. of beornan Forðonðe se Godes wer stronglíce innon born mid ðý fýre godcundre lufan quia vir Dei igne divinæ caritatis fortiter ardebat, Bd. 2, 7; S. 509, 30
be-fleógan
To fly around or about ⬩ circumvolare
Entry preview:
To fly around or about; circumvolare Ða spearcan beflugon on ðæs húses hróf the sparks flew about on the roof of the house, Bd. 3, 10; S. 534, 31, note
cyric-sangere
A church-singer ⬩ ecclesiæ cantator
Entry preview:
A church-singer; ecclesiæ cantator He sumne æðelne cyricsangere begeat, se wæs Mafa háten he got a famous church-singer, who was named Mava, Bd. 5, 20; S. 642, 5
eft-cuman
To come back ⬩ revenīre
Entry preview:
To come back; revenīre He hét ealle eftcuman he commands all to come again. Bt. 39, 13; Fox 234, 25. Eft-cymeþ comes again, Bd. 2, 13; S. 516, 21