Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-streón

Entry preview:

Gestreónu lucra, Scint. 76, 12. Hé wilniað ðisses middangeardes gestreóna, Past. 331, 21. Godes ðonces, nals ná for fraceðlecum gestreónum (turpis lucri gratia), 137, 21. Of unryhtum gestreónum and of mándædum. . 343, 4 : Bl. H. 25, 6.

ge-ceósan

Entry preview:

Gebéte þæt swá scíre witan geceósan, Wlfst. 172, 4. Ic hæbbe gecoren and míne witan hwæt seó steór beón mæge, Ll. Th. i. 276, 30. Sce Eádweardes mæssedæg witan habbað gecoren ꝥ man freólsian sceal on .xv. kal. Aprilis, 308, 20.

mǽg

Entry preview:

Be wurþscipe mága (parentum) . . . ne scylon bearn (filii) mágum (parentibus) goldhordian ac mágas bearnum, Scint. 173, 7 -3. Bearn, beó gé underðiódde eówrum ieldrum mágum filii, obedite parentibus vestris, Past. 189, 22.

láð

(adj.)
Grammar
láð, adj.

hatefulhatedloathedlothdispleasinginjuriousgrievoushostilemaligninimical

Entry preview:

Swá láð wæs Péna folc Scipian so hateful were the Carthaginians to Scipio, Ors. 4, 10; Swt. 198, 15. Mánswara láð leóda gehwam, Exon. 10 b; Th. 12, 31; Cri. 194. Leófest on lífe láð biþ ðænne what is dearest in this life, shall then be hateful, Dóm.

mearc

(n.)
Grammar
mearc, e; f.

a limitboundterma limitboundarya boundary ( = gemǽre) of a particular estatea boundaryconfine of a districtborderthe territory within the boundariesfines

Entry preview:

Heallingwara mearc, 400, 24. a boundary, confine of a district, border Sí swá hwǽr swá hit sý, swá be norþan mearce, swá be súþan, á of scíre on óðre, L. Ath. v. 8, 4; Th. i. 236, 26: 4; Th. i. 232, 19.

scrífan

(v.; prep.)
Grammar
scrífan, p. scráf, pl. scrifon; pp. scrifen
Entry preview:

Ofer ealle ða scíre ðe hé (scrift) on scrífe, L. I. P. 7; Th. ii. 314, 5. Man sceal ðam unstrangan men líðelícor déman and scrífan ðonne ðam strangan . . . Man sceal on godcundan scriftan ge on woruldcundan dóman ðás þingc tósceádan, L. C.

Linked entry: be-scrifen

swéte

(adj.)
Grammar
swéte, adj.
Entry preview:

Mín se swétesta sunnan scíma, Iuliana, Exon. Th. 252, 20; Jul. 166. Dohtor mín seó dýreste and seó swéteste, 248, 11; Jul. 94

Linked entries: swerum swót

tweó

(n.)
Grammar
tweó, twý; gen. tweón, twýn; m.
Entry preview:

., Scint. 48, 10. Mid ðý sumum monnum com on tweón hwæðer hit swá wǽre cum hoc an ita esset quibusdam venisset in dubium, Bd. 4, 19; S. 587, 26. hesitation, delay Búta tuiá ðú onfindes sine mora reperies, Mt.

Linked entries: tuá tweón twý

weder

(n.)
Grammar
weder, es; n.
Entry preview:

Blóstme fægerust raþe tó leohtnm forscrincþ wedere flos pulcherrimus cito ad leuem marcescit auram, Scint. 70, 3. Wedre ge*-*somnad, Exon. Th. 412, 19; Rä. 31, 2. In wedr in auram, Blickl. Gl. Weder, Ps. Surt. 106, 29.

wist

(n.)
Grammar
wist, e; f. (and m.?
Similar entries
v. big-, dæg-, hús-, neáh-wist.
)

subsistencesustenancefoodprovisionsdainty fooda feasteatingfeasting

Entry preview:

Homl. 99, 21. eating, feasting Nelle ðú grǽdig beón on ealre wiste (epulatione), Scint. 169, 17. Hí on druncennysse and on wiste hiora wombe þeówiaþ, L. E. I. 45; Th. ii. 442, 1. Wunaþ hé on wiste, Beo. Th. 3474; B. 1735.

wrecca

(n.)
Grammar
wrecca, wræcca, an ; m.

one driven from his own countrya wanderer in foreign landsan exilea strangerpilgrima wretchan evil persona wretched persona miserable, feeble creaturea wretchedunhappymiserablepoor person

Entry preview:

Hé ða scíre gesealde ánum wræccean of Ahténa (Atheniensem virum, qui apud Cyprum exsulabat), Ors. 3, l ; Swt. 96, 24. Wræccan extorrem, Wrt. Voc. ii. 32, 64. Wreccan advenam, Ps. Spl. 93, 6 : Blickl. Gl. Wraeccan extorres, Wrt.

Linked entries: wræcca wrec

ge-stíran

Entry preview:

II. to restrain a person (dat.) from action (gen. or clause) by (mid. or inst. ) certain means, with dat. of person only Forstond þú mec and gestýr him (devils), Hy. 4, 58. with dat. of person and means used Gif him Scipia ne gestirde . . . mid þǽm

Entry preview:

Hé gebohte Édwíges docter ... tó .x. sciłł., Cht. Th. 631, 25. add: ꝥ hé sceolde on his mynstre þone sang lǽran tó twelf mónþum quatenus in monasterio suo cursum canendi annuum edoceret, Bd. 4, 18; Sch. 437, 4.

reccan

(v.)
Grammar
reccan, p. reahte, rehte.
Entry preview:

[Swa sone swa heo mihten ut of scipe heo rehten, Laym. 25646.] to unfold a tale, to narrate, recite, tell, say Recceo alligeo (allego), Txts. 39, 139. Ic recce ( narrabo ) ealle wundra ðíne, Ps. Spl. 9, 1.

tó-geagnes

(prep.; adv.)
Grammar
tó-geagnes, -gegues, -geánes, -génes.
Entry preview:

Ða scipu fóran tógénes him, 911; Erl. 100, 21. where there is motion of the object governed by the word; without idea of opposition, in the way of, to meet the approach of, in readiness for, against the coming of Biþ hit eft him tógeánes gehealden it

ge-þencan

Entry preview:

Fácen on heortan geþencendra yfelu, Scint. 138, 8.

heorte

breastbosomwillintellectmindsoulintentwilldesireinclinationdispositiontemperamentcharacter

Entry preview:

Hwæt is se ealdordoom bú an ðæs módes storm, sé simle bið cnyssende dæt scip ðǽre heortan mid ðára geóóhta ýstum, Past. 59, 5. Gé tǽlde hyra heortan (heartes, L.) heard-nesse, for ðám ðe hí ne gelýfdon, Mk. 16, 14. Heortan cræftas, Dan. 394.

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Ðæt ða sylfan ýþa wǽron áhofene ofer ðæt scip, Blickl. Homl. 235, 6.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

þeóf

(n.)
Grammar
þeóf, es; m.
Entry preview:

S. 29; Th. i. 392, 17: while a reward was given to him who seized a thief: Se ðe þeóf geféhþ, hé áh .x. sciłł., L. In. 28; Th. i. 120, 5. To let a thief go, when caught, was a crime, L.

Linked entry: þeáf

wracu

(n.)
Grammar
wracu, e; f.

painsufferingmiserysufferingpunishmentvengeanceretributionpersecutionhostilityactive enmityvengeancerevenge

Entry preview:

On dæge wræce in die ultionis, Scint. 178, 11. On dæge wræce (vindiele), 179, 6. Áhebban hine ofer ða scyldgan mid andan and mid wræce se peccantibus zelo ultionis anteferre. Past. 17; Swt. 115, 5.