Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FOLDE

(n.)
Grammar
FOLDE, an; f.

the earthdry landtellusterraa landcountrydistrictregionterritoryrĕgiotractusplăgaterrĭtōriunithe groundsoilhŭmussŏlumearthclayterræ līmuslŭtum

Entry preview:

the earth, dry land; tellus, terra He geséceþ fægre land ðonne ðeós folde he shall seek a fairer land than this earth, Cd. 218; Th. 277, 32; Sae. 213: 84; Th. 106, 3; Gen. 1765: 100; Th. 133, 2; Gen. 2204: Exon. 73a; Th. 272, 14; Jul. 499: 120a; Th.

EÁÐE

(n.; adj.)
Grammar
EÁÐE, éðe, ýðe; comp. m. eáðera , eáðra ; f. n. eáðere , eáðre ; sup. eáðost ; adj.

Easy, smoothfăcĭlis, lēvis

Entry preview:

Easy, smooth; făcĭlis, lēvis Gode þancedon ðæs ðe him ýþ-láda eáðe wurdon they thanked God for that the wave-paths had been easy [ = smooth] to them, Beo. Th. 462; B. 228.

Cwat-brycg

(n.)
Grammar
Cwat-brycg, cwat-bricg,e; f. [Ethelw. Cantbricge: Flor. Quatbrig: Hunt. Quadruge: Matt. West. Quantebridge] Bridgenorth in Shropshire; oppidi nomen in agro Salopiensi
Entry preview:

Hí gedydon æt Cwatbricge be Sæfern they arrived at Bridgenorth on the Severn, Chr. 896; Th. 173, 43, col. 1: col. 2 has Brygce. Æt Cwatbrycge, Th. 174, 1, col. 1, 2.

FEORM

(n.)
Grammar
FEORM, fiorm, fyrm, e; f.

foodprovisiongoodssubstancevictussubstantiabŏnaan entertainingentertainmentfeasthospĭtālĭtasconvīviumcœnaa place where provisions are keptprovision-quarters of an armyvictus stătiousebenefitprofitenjoymentūsusfructus

Entry preview:

Hat.] ðata bóca wiston, forðæmðe hie heora nán wuht ongietan ne meahton they got very little benefit from the books, because they could not understand anything of them, Past. pref; Cot. MS

ster-melda

(n.)
Grammar
ster-melda, an; m.
Entry preview:

of the theft, let him make his charge against the thief when the latter is present; let him (the thief) clear himself if he can, L.

Linked entry: melda

ólehtung

(n.)
Grammar
ólehtung, e; f.
Entry preview:

Gif þú þá ilcan ólectonge þám líchoman [dó, hit ná] híwfægere bið, þonne hit ǽr wæs, 166

GÁD

(n.; int.)
Grammar
GÁD, gǽd, es; n ?

A lackwantdesiredefectuspēnūriadesīdĕriumappĕtītus

Entry preview:

Ne biþ ðé ǽnigra gád wilna there shall not be to thee a lack of any pleasures, Beo. Th. 1903; B. 949. Ne wæs me in healle gád there was not a want to me in the hall, Exon. 94 a; Th. 353, 20; Reim. 15.

líþan

Entry preview:

Þonne wé líðað (navigamus) feor, æt néhstan wé nó geseóð þá stilnesse þǽre hýþe þe wé ǽr fram léton, Gr. D. 6, 17. Þá eódon hí of þám scipe, þá þe líþon and fÝron mid Maximiane (qui cum Maximiano navigabant), 249, 14.

beótian

(v.)

to threatento threatento threaten witha weapona penalty, to promise

Entry preview:

gylpa; forþon oft man cwæð . . . þet hí nǽfre tó sǽ gán ne sceoldan they waited for the great things that had been threatened; for it had often been said. . . that they should never get to the sea, Chr. 1006; P. 137, 5. with dat. infin.

breahtum-hwæt

(adj.)
Grammar
breahtum-hwæt, adj.
Entry preview:

Swift as the twinkling of an eye; celer ut oculi nictus Dec lígetta hérgen, bláce, breahtum-hwate may the lightnings praise thee, pale, swift as the twinkling of an eye, Exon. 54 b; Th. 192, 16; Az. 107

breátan

(v.)
Grammar
breátan, ic breáte, ðú breátest, brýtst, he breáteþ, brýt, pl. breátaþ; p. breót, pl. breóton; pp. breáten
Entry preview:

To break, demolish, destroy, kill; frangere, conterere, necare Hí hálge cwelmdon, breóton [breotun MS.] bóccræftige [bóccræftge MS.] bærndon gecorene they slew the holy, destroyed the book-learned, burned the chosen, Exon. 66 a; Th. 243, 25; Jul. 16

Linked entries: BREÓTAN breótun

færeld

(n.)
Grammar
færeld, fareld, færelt, es ; n. [fær a going, faran to go] .

a way, going, motion, journey, course, passage, progress, expedition, company, one who accompanies in the journey of life, a relationvia, ĭter, cursus, gressus, expĕdītio, cognăta The passover of the Jews transĭtus, phase, id est transĭtus

Entry preview:

way of the clouds?

ferþ

(n.)
Grammar
ferþ, ferþþ; gen. -es; dat. -e; m. n.

the soulspiritmindanĭmusmenslifevīta

Entry preview:

the soul, spirit, mind; anĭmus, mens Wæs ðære fǽmnan ferþ geblissad the damsel's soul was rejoiced, Exon. 69 b; Th. 259, 25; Jul. 287: 89 a; Th. 334, 21; Gn. Ex. 19. Hí gemétton ferþþes frófre they found comfort of soul, 46 a; Th. 157, 21; Gú. 895.

BLÍCAN

(v.)
Grammar
BLÍCAN, ic blíce, ðú blícest, blícst, he blíceþ, blícþ, pl. blícaþ; p. ic, he blác, ðú blice, pl. blicon; pp. blicen; v. n.
Entry preview:

Móna swá seó Godes circe beorhte blíceþ the church of God shines brightly like the moon, 18 a; Th. 44, 11; Cri. 701: 58 b; Th. 210, 16; Ph. 186.

Linked entry: BLÆC

blódig

(adj.)
Grammar
blódig, def. se blódiga, seó, ðæt blódige; adj.
Entry preview:

Th. 900; B. 448. He his mǽg ofscét blódigan gáre he shot his kinsman with a bloody arrow, 4872; B. 2440. Ealle him brimu blódige þuhton all the waters seemed bloody to them, Cd. 170; Th. 214, 20; Exod. 572.

Persisc

(adj.)
Entry preview:

Th. i. 450, 15. Férde Antiochus tó Persiscre þeóde, Hml. S. 25, 531. Þone heáhengel þe Persisce þeóde bewiste, Hml. Th. i. 518, 17. used substantively Þǽra Persiscra cyning wæs þǽm Cásere wiþerrǽde, Jud. Thw. 162, 23

gifan

Entry preview:

Gl.) wæs inpendebatur Txts. 71, 1086. to give a thing as a present Se wela þe se cyning gifþ his deórlingum. Bt. 29, 1 ; F. 102, 3. Þú. sealdest mé wilna geniht. For þan þú ne þearft sceamian . . . þæs þú mé geáfe, Seel. 149.

eall-lic

(adj.)
Grammar
eall-lic, eallic; adj.
Entry preview:

of all, universal Regol þæs eallican déman the rule of the judge of all (the Deity ), Gr. D. 336, 27. Catholic Þá dómas þæs allican geleáfan catholicae fidei decreta, Bd. 4, 18; Sch. 435, 15.

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

Hé cwæð ꝥ þǽm weorce nánum men ǽr ne gerise bet tó fandianne þonne þǽm wyrhtan þe hit worhte he said that for no one was it more fitting that he should be the first to try the machine (the bull of Phalaris) than for the man who made it, Ors. 1, 12; S.

Eást-Seaxe

(n.)
Grammar
Eást-Seaxe, gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m.

The East-Saxons, people of Essex orientāles Saxŏnes

Entry preview:

D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894; Th. 170, 19, col. 1: 904; Th. 181, 16, col. 2.