blíð-heort
Entry preview:
Kmbl. 1319; An. 660. kind of heart, merciful; benignus corde, misericors Gebletsode blíðheort Cyning, Metod alwihta, wíf and wǽpned the merciful King, Lord of all things, blessed female and male, Cd. 10; Th. 12, 28; Gen. 192
burh-ware
Entry preview:
Inhabitants of a city, citizens; urbis incolæ, cives Him cyrdon to mǽst ealle ða burh-ware almost all the inhabitants of the city turned to him, Chr. 919; Ing. 133, 15.
Linked entry: burg-ware
clerc
A CLERK, clergyman, generally a deacon or priest ⬩ clericus
Entry preview:
Hí wǽron ealle ðæs cynges clerecas they were all the king's clergy, Chr. 1085; Erl. 218, 22
Linked entry: cliroc
for-dilgian
To blot out ⬩ destroy ⬩ dēlēre ⬩ obnūbĭlāre ⬩ oblītĕrāre
Entry preview:
To blot out, destroy; dēlēre, obnūbĭlāre, oblītĕrāre He wolde ealle his þeóde fram ðam gingrum óþ ða yldran fordón and fordilgian he would do for and blot out all his nation from the younger to the elder, Bd. 3, 24; S. 556, 13: 5, 21; S. 643, 26.
forþ-bringan
To bring forth ⬩ produce ⬩ fulfil ⬩ accomplish ⬩ proferre ⬩ prodūcĕre ⬩ effĭcĕre
Entry preview:
Ealle ða wæstmas ðe eorðe forþbringeþ all the fruits that earth produces, Blickl. Homl. 39, 17. Ðe swá manig ungelimp wæs forþbringende which was bringing forth so many misfortunes, Chr. 1086; Erl. 220, 23
fyrmþ
A receiving to food ⬩ harbouring ⬩ an entertainment ⬩ receptio ad victum ⬩ susceptio ⬩ A cleansing ⬩ washing ⬩ ablūtio ⬩ baptisma ⬩ βάπτισμα
Entry preview:
feormian to feed, support, entertain] A receiving to food, harbouring, an entertainment; receptio ad victum, susceptio Ðis syndon ða gerihta ðe se cyning áh ofer ealle men; ðæt is . . . and flýmena fyrmþe these are the rights which the king possesses over all
gǽst
The soul ⬩ spirit ⬩ mind ⬩ spīrĭtus ⬩ anĭmus
Entry preview:
Nyle he ǽngum ánum ealle gesyllan gǽstes snyttru he will not give all wisdom of mind to any one man, Exon. 17 b; Th. 43, 5; Cri. 684. Gúþlác in gǽste bær heofoncundne hyht Guthlac bare heavenly hope in his spirit, Exon. 35 a; Th. 112, 10; Gú. 141.
lustful-ness
Pleasure ⬩ delight ⬩ desire
Entry preview:
Drihten eallum geleáffulum monnum heora gong gestaþelade tó lífes wege ðæt hié mágon þurh ða lustfulnesse heora módes mid gódum dǽdum geearnian leht ðæs écan lífes the Lord established for all believers their passage to the way of life, that they may
magu-timber
A child ⬩ progeny ⬩ all those who are born
Entry preview:
Icel. manns-efni (efni material, stuff) a promising young man.] progeny, all those who are born Ne sý ðæs magutimbres gemet ofer eorþan gif hí ne wanige se ðás worulde teóde there would be no bounds upon earth to those who are born, if they waned not
óþ-swerian
Entry preview:
Alf. pol. 31; Th. i. 80, 16;. Gif mon tó ðam men feoh getéme ðe his ǽr óþswaren (ætsworen, MS. B. ) hæfde, and æft óþswerian wille, ðþswerige (æt-, MS. B. ) be ðam wíte . . . Gif hé óþswerian nylle . . . . L. In. 35; Th. i. 124, 10-12
gold-geweorc
Entry preview:
ðæt goldgeweorc eall todreás swá swá weax gemylt æt fýre there was an image of the sun made of gold, and it was on a golden chariot, and there were golden horses to the chariot ... then came there a horrible devil out of the goldwork, and the goldwork all
súgan
Entry preview:
[In Txts. 64, 455 the entry fellitat suggit is perhaps all Latin, as the same form occurs again in a later glossary, where the termination of the verb is never -it, fellitat, i. decepit, suggit, beswícþ, Wrt.
feónd-scipe
Entry preview:
Ꝥ wé wǽron ealle swá on ánum freóndscype swá on ánum feóndscype that we should all be united alike in friendship and in enmity, Ll. Th. i. 234, 22.
hæppan
Entry preview:
H. 223, 17 : all three passages refer to the same event in the life of St. Martin), Hml. S. 31, 477. [Cf. N. E. D. hap to go by chance.]
ge-síþ
Entry preview:
., O.Sax. te gisíðea (also te gisíða).] one who goes with another (v. síþ), a companion Swá swá hé wǽre gesið (comes) lícumlicre gegaderunge. Bd. 2, 9; Sch. 145, 9. <b>I a.
hlúd-clipol
Entry preview:
Calling aloud, R. Ben. interl. 7
læc
Entry preview:
With the reading hrǽs for hrær the passage might be translated 'first of all sank down Garulf ... around him moved many a stout man weak or wounded in body: the raven wheeled round swart and dusky.'
Linked entry: lacra
widuwe
Entry preview:
Alf. 34; Th. i. 52, 16. Earme wydewan, Cd. Th. 128, 27; Gen. 2133
þeów
Entry preview:
Alf. 12; Th. i. 46, 13. Þeów mennen, Agar, Cd. Th. 135, 22; Gen. 2246. On þeówum dóme ł tó ðeówan wæs geseald in seruum venundatus est, Ps. Lamb. 104, 17. Se ðe sleá his ágenne þeówne esne, L. Alf. 17; Th. i. 48, 12.
ge-sceððendlíc
Entry preview:
Hurtful Alle gesceððendlíca omnia nociva, Rtl. 118, 33