tácnian
to make a mark upon something, to mark ⬩ to be a token or mark of something, to indicate, mark ⬩ to indicate, point out ⬩ to signify ⬩ to be the figurative expression of, be a figure of something, to symbolize ⬩ to indicate what is future, to portend
Entry preview:
Ðæt sweflene fýr tácnode hwelc gewinn ðá wǽron be ðǽm ðe nú sindon, Ors. 2, 6; Swt. 88, 30. to indicate what is future, to portend Hí ( two stars) wítegan wǽron grimmes wæles ... ðæt hí micel yfel mannum tóward tácnedon (signarent ), Bd. 5, 23; S. 645
Linked entries: tǽcnan tǽcnian firen-tácnian
gást
Entry preview:
Þec gǽstas hergen, byrnende fýr and beorht sumor, Az. 94. an incorporeal being, a spirit, good Mid þreáte háligra gásta, Bl. H. 95, 7. Englas beóð tó ðegnunge gǽstum on world sended, 209, 23. bad Se forhwyrfda gást, Bl. H. 31, 4.
þunian
to stand out ⬩ be prominent ⬩ be lifted up ⬩ stick up ⬩ to be lifted up ⬩ be proud ⬩ to be stuck up ⬩ to make a noise ⬩ to sound ⬩ resound ⬩ creak
Entry preview:
Hié gesáwon fyrd wegan ... þúfas þunian they saw the host march ... saw the standards lift their tops above the ranks, Cd. Th. 187, 32; Exod, 158. Þindan and þunian, þecene hebban, Exon.
Linked entries: tó-þuniende þundende
déman
DEEM, judge, think, consider, estimate, reckon, determine, examine, prove, doom, condemn ⬩ judicāre, arbitrāri, æstimāre, censēre, recensēre, decernĕre, sancīre, examināre, condemnāre
Entry preview:
Ðis fýr æfter weorca ge-earnunge ánra gehwylcum démeþ and bærneþ iste rogus juxta merĭta opĕrum singŭlos examĭnat, Bd. 3, 19; S. 548, 27. He démþ folcum mid rihte judicābit popŭlos cum justĭtia, Ps. Th. 9, 9: Ps. Lamb. 95, 13.
ymb-útan
Entry preview:
Standan ymbeútan ða eardung*-*stówe stare circa tabernaculum Num. 11, 24: Ex. 29, 20: Lev. 3, 2. about, concerning Hí ne gesáwon sundbúende, ne ymbútan hí ne hérdon, Met. 8, 14. adv. alone Fýr bið ymbútan on ǽghwylcum, Cd. Th. 280, 34; Sat. 264.
Linked entry: emb-útan
fíftig
Entry preview:
Fýr forbærnde þá fíftig manna, Hml. S. 18, 250. uncertain Þæs ymbe fíftig daga (but cf. l. 22 v. supra), Hml. Th. i. 312, 10: Bl. H. 133, 14. Án sceolde fíf hund penega and óðer fíftig (fífteih, L.), Lk. 7, 41.
ge-hlýd
Entry preview:
Ðá bróðru þá mid gehlýde wurpon wæter on ꝥ fýr swylce hit tó ádwǽscenne cum jaciendo aquam, et ignem quasi extinguen-do perstreperent Gr. D. 123, 29.
slide
Entry preview:
Eádmódnyss fyll (casum) ne cann; eádmódnyss slide (lapsum) ne cann; eádmódnyss nǽfre slide (lapsum) þolode, Scint. 22, 7-9. Tó ǽrran slidum ongeányrnan ad priores lapsus recurrere, 61, 11
feng
a grasp ⬩ span ⬩ hug ⬩ embrace ⬩ amplexus ⬩ captus ⬩ what is taken ⬩ booty ⬩ captum ⬩ præda
Entry preview:
Fýres feng the grasp of fire, Salm. Kmbl. 707; Sal. 353. what is taken, booty; captum, præda Hí feng woldon fón they would take the booty, Chr. 1016; Th. 280, 30, col. 2: 33, col. 1
Linked entries: ge-feng gearu-fang
rúnian
Entry preview:
Tógeánes mé rúnedon ( susurrabant ) ealle fýnd míne, Ps. Spl. C. 40, 8. Ðeáh ðé mon hwylces hlihge, and ðú ðé unscyldigne wite, ne réhst ðú hwæt hý rǽdon oððe rúnion, Prov. Kmbl. 12. Ða rúniendan musitantes, Wrt. Voc. ii. 54. 72.
bríw
Entry preview:
Bríwes tácan is þæt þú wecge þíne fýst swilce þú bríw hrére, Tech. ii. 123, 13. Gebríw wel swíþne bríw mid hwǽtemelwe, Lch. ii. 354, 11. Biíwas and drenceas and sealfa wiþ þǽre ádle, 8, 16. Add
hǽþ-feld
Entry preview:
Forheregian swá swá fýres lég déð drígne hǽþfeld, Bt. 16, 1; F. 50, 4. ¶ For the word as local name see C. D. vi. 294
Linked entry: feld
hinder
Entry preview:
where there is movement backwards Slincan on hinder, Dóm L. 240. where there is reversal of movement Sýn míne fynd on hinder gecyrde convertantur inimici mei retrorsum, Guth. Gr. 126, 75: Ps. Spl.
earfoþ-lic
Entry preview:
is tó átellanne seó gedrecednes . . . and ꝥ geswinc and manna fyll, Chr. 1056; P. 186, 31. grievous Earbetlicust (earbed-) molestissimum, Txts. 79, 1320. Earfoðlicost, Wrt. Voc. ii. 56, 13
fæsten-gewerc
Entry preview:
Fyrðe and brycge and festergeweorc héwe swá mon ofer eall folc dó, 151, 30. Substitute:
swipu
Entry preview:
Ðonne þú swype habban wille, þonne wege þíne fýst swylce þú swingan wille, and rǽr úp þíne twǽgen fingras, Tech. ii. 122, 13.
undern
Entry preview:
H. 201, 35) hí getrymedon ongeán heora fýnd, Hml. Th. i. 504; 24. the service of the church at the third hour Þysum gesungenum cweðan gebed ꝥ drihtenlice. Þáræfter fylige undern ( tertia ). Þám geendedum . . . Angl. xiii. 404, 554.
git
You two ⬩ vos duo ⬩ σφŵï, σφώ ⬩ of you two ⬩ vestrŭm duorum ⬩ σφŵïν σφŵν ⬩ to you two ⬩ vobis duobus ⬩ σφŵïν σφŵν ⬩ you two ⬩ vos duos ⬩ σφŵï, σφώ ⬩ thou
Entry preview:
You two, vos duo, σφŵï, σφώ; gen. incer of you two, vestrŭm duorum, σφŵïν σφŵν; dat. inc to you two, vobis duobus, σφŵïν σφŵν; acc. inc. incit you two, vos duos, σφŵï, σφώ; personal pron. dual of ðú thou Gif git ðæt fæsten fýre willaþ forstandan if you
ge-þrowian
Entry preview:
Geðroued in líchoma alle passus in carne omnia, Mt. p. 13, 2. to suffer for, atone for, expiate Gif wé ðás gyltas sylfwilles on andwerdam lífe ne gebétað, wé sceolon neádunge on þám wítniendlicum fýre hí geðrowian, Hml.
cyne-líc
Kingly, royal, regal, belonging to the state, public ⬩ regius, regalis, publicus
Entry preview:
Chaldéas cynelícan getimbro mid fýre fornámon [MS. fornaman] the Chaldeans destroyed the royal buildings with fire, 1, 15; S. 483, 42.