Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hora-seáþ

(n.)
Grammar
hora-seáþ, Bt. 37, 2; Fox 188, 1.

Similar entry: horu-seáþ

þrinna

(num.; adj.)
Grammar
þrinna, This seems a Scandinavian form
[cf.
Icel. þrennar tylftir three twelves; e.g. þrennar tylftir eigu at dæma málit, Njála c. 144
]
Entry preview:

Ládige hé hine mid þrinna .xii., L. Eth. iii. 13; Th. i. 296, 29

wál

(n.)
Grammar
wál, (?) some part of a helmet [cf. M. H. Ger. wæl, wæle contrivance for fastening the crest of a helmet]
Entry preview:

Ymb ðæs helmes hróf heáfodbeorge wírum bewunden wál an útan (walan utan, MS.) heóld about the helm's top a 'wál' wire-girt guarded on the outside the head's defence (i.e. the helmet), Beo. Th. 2067; B. 1031

þeód-

(prefix)
Grammar
þeód-, As the first part of several compounds (see below) þeód has the force of general, great; a similar use is found in
Entry preview:

The form is also found in proper names, e.g. Ðeód-bald, Bd. 1, 34; S. 499, 33. Ðeód-ríc, Bt. 1; Fox 2, 5. Þeód-Scyldingas, Beo. Th. 2042; B. 1019. Cf. regn-

ðryhte

(n.)
Grammar
ðryhte, in
  • Mt. Kmbl. Rush. 27, 31,
seems an error for ðý ryfte which glosses clamyde in the sane passage of the Lindisfarne Gloss.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

feó

(n.)
Grammar
feó, for or with cattle or money,
  • Cd. 126
  • ;
  • Th. 161, 2
  • ;
  • Gen. 2659: Beo. Th. 2765
  • ;
  • B. 1380
  • ;
dat.
Entry preview:

and instr. of feoh

þeór

(n.)
Grammar
þeór, es(?), e(?), gender is uncertain: in the following passages, which might be decisive, the forms are doubtful
Entry preview:

Wiþ þeóre and sceótendum wenne, 324, 15-25) and sceótendum wenne and eft beþing wiþ þam (the beþing is for þeór, v. 326, 3, so if þam refers to þeór the word is masc. or neuter ) gif þeór gewunige on ánre stówe, Lchdm. ii. 300, 30.

ge-sceádan

(v.)
Grammar
ge-sceádan, -scádan; p. -scéd, -sceód; pp. -sceáden [in the Northern Gospels weak forms occur]
Entry preview:

To separate, distinguish, discern, decide Wéron gesceádad from exceptis, Mt. Kmbl. Lind. 14, 21. Ðú ðe gesceádest qui separasti, Rtl. 182, 31: 36, 27. Gesceád distingue, 36, 29. Wolde hilde gesceádan would decide the war, Cd. 167; Th. 209, 25; Exod.

weax-berende

(adj.)
Grammar
weax-berende, bearing a wax candle; the word (in the form uæx biorende) glosses cerarius in the passage: Accoluthus grece, cerarius ad recitandum evangelium (cf.
Entry preview:

Acolitus is gecweden se ðe candele oððe tapor byreþ þonne mann godspell rǽt, Ælfc. C. 14; Th. ii. 348, 4), Rtl. 195, 16

cymed

(n.)
Grammar
cymed, es; n. The plant wall-germander; forte chamædrys = χαμαίδρυς , teucrium chamædrys, Lin
Entry preview:

Genim cymed take germander, L. M. 1, 16; Lchdm. ii. 58, 20: 1, 15; Lchdm. ii. 58, 16. Nim cymed take germander, 1, 39; Lchdm. ii. 102, 20

cócor-mete

(n.)
Grammar
cócor-mete, es; m. cóc a cook, mete meat, food

Meal divided into four parts? quadripartiturn

Entry preview:

Meal divided into four parts? quadripartiturn fWrt. Voc. 290, 41

ge-fyrhto

(n.; v.)
Grammar
ge-fyrhto, p. l. ge-fyrhto (-u); indecl.; [ge-fyrht, e]; f., dele passage from Bl. H. (for which see ge-wyrht),
Entry preview:

and add Se cwylra mid gefyrhto genam his swurd and hire heáfod of áslóh, Nar. 48, 22

ge-hild

(n.)
Grammar
ge-hild, a secret place. In Ps. Spl. T. 16, 13 perhaps ge-hídum should be read for gehildum. Cf. ge-hýddum
Entry preview:

abditis, Wrt. Voc. ii. 98, 34: 4, 17

wíse

(n.)
Grammar
wíse, an: wís, e; f.

a wise waymannermodefashionstate conditionan arrangementinstructiona dispositiondirectionconditiona thingres negotiuma causereasonres

Entry preview:

For hwylcre wísan cóme ðú tó mé synfulre, Homl. Skt. ii. 23 b, 249

Linked entry: wís-fæst

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

Wé sceolan under ðæm feówerte[g]oþan geríme syllan ðone teóþan dǽl úre worldspéda we must during that forty days give the tithe of our worldly wealth, Blickl.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

Hý habbaþ ðæs ðe leóhtran gang they shall walk the easier for it, L. Med. ex Quad. 3, 15; Lchdm. i. 342, 12. Se hæfde moncynnes leóhteste hond he had of all men the readiest hand, Exon. 85 b; Th. 323, 1; Wíd. 72

dyde

(v.; part.)
Grammar
dyde, did, Bt. 25; Fox 88, 36; p.
Entry preview:

of dón

fealþ

(v.)
Grammar
fealþ, falleth, falls, Bt. 6; Fox 14, 29;
Entry preview:

3rd pers. pres. of feallan

be-fýlan

(v.)
Grammar
be-fýlan, -fílan; p. -fýlede; pp. -fýled,-fíled, -fýld; v. trans. [be, fúl foul]

To BEFOULpollutedefile make filthy inquinarefœdare contaminare

Entry preview:

To BEFOUL, pollute, defile, make filthy ; inquinare, fœdare contaminare Befíled, L. Ælf. P. 45; Th. ii. 384, 11: Basil. admn. 7; Norm. 48, 23 : Lchdm. iii. 208, 7: Cot. 104

Linked entry: be-fílan

denu

Grammar
denu, [Though a nominative dene occurs weak forms of the oblique cases are not found.]
Entry preview:

Denu myrtea, Wrt. Voc. ii. 57, 20. On middan þǽre dene, Iosaphaf. Seó dene is betwux þǽre dúne Sion and þám munte Oliueta, Hml. Th. i. 440, 15. Án ðeóstorful dene, ii. 338, 5. Bituih iúih and úsih dene micel ( chaos magnum ) gefæstnad is, Lk. L. 16, 26