Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-standan

(v.)
Grammar
fór-standan, -stondan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen

To stand before or againstwithstandopposehinderresistĕreimpĕdīre

Entry preview:

To stand before or against, withstand, oppose, hinder; resistĕre, impĕdīre Ne meahte seó weáláf wíge fórstandan the miserable remnant could not withstand in battle, Bt. Met. Fox 1, 44; Met. 1, 22.

Linked entry: fór-stondan

ge-fýsan

Entry preview:

Swá lagu tóglídeð, flódas gefýsde ( wind-driven waves ), El. 1270

wend

(n.)
Entry preview:

a course, an alternative, a case Ðonne gerecce hé, gif hé mæge, óþer twéga, oððe ðara spella sum leás oððe ungelíc ðære sprǽce ðe wit æfter spyriaþ; oððe þridde wend ( a third course or alternative ) ongite and geléfe ðæt wit on riht spirien, Bt. 38,

berie

a berrya grape

Entry preview:

Berian, 14, 62. a grape Ne bið þæt wín of Sure berian, ac of manegum, Hml. Th. ii. 276, 27. Wín bið of manegum berium áwrungen, 268, 10. Bergeum racemis, Wrt. Voc. ii. 83, 58. Bergean racemos, 97, 32.

fóran

(prep.; adv.)
Grammar
fóran, prep. adv.

Beforein frontin frontin frontbefore alloppositeover againstBeforeBeforehandbeforebeforeBeforein front of

Entry preview:

Wið þone segn foran þengel rád, Exod. 172

wirgan

(v.)
Grammar
wirgan, wirigan, wirian; p. de, ede.

to cursemaledicereto do evil

Entry preview:

Hé ðé on ansýne wyrigd he will curse thee to thy face, 448, 33. Se man ðe wirigð Drihtnes naman qui blasphemaverit nomen Domini, Lev. 24, 16. Wergiaþ hig and ðú bletsast, Ps. Lamb. 108, 28. Ða ðe hine wyrgeaþ (ða wirgendan, Ps.

Deór-hyrst

(n.)
Grammar
Deór-hyrst, es; m. [hyrst a hurst; copse, wood]

DEERHURST, Gloucestershirelŏci nōmen in agro Glocgstriæ

Entry preview:

DEERHURST, Gloucestershire;lŏci nōmen in agro Glocgstriæ Æt Olaníge wið Deórhyrste at Olney near Deerhurst, Chr. 10106; Th. 282, 40, col. 2. On Deór-hyrste at Deerhurst, Chr. 1053; Th. 322, 13, col. 2

Faul

Grammar
Faul, a word used as a charm against the bite of an adder
Entry preview:

Sume án word wið nædran bíte lǽraþ to cweðenne, ðæt is, Faul some teach us against bite of adder to speak one word, that is, Faul, L. M. 1, 45; Lchdm. ii. 114, 2

un-cúþlíce

(adv.)
Grammar
un-cúþlíce, adv.

Unkindly

Entry preview:

Unkindly Ðam elþeódigan and útancumenan ne lǽt ðú nó uncúðlíce wið hine ne mid nánum unrihtum ðú hine ne drecce ( peregrino molestus non eris, Ex. 23, 9), L. Alf. 47; Th. i. 54, 21

Linked entries: cúþ-líce un-cúþ

ǽr-dǽd

Entry preview:

Hú micel is ðæt wíte ðe byð for ǽrdǽdum . . . cyningc wile déman ánra gehwylcum be ǽrdǽdum quanta malis maneant tormenta . . . adveniet judex mercedem reddere cunctis, Dóm. L. 93, 96: Wlfst. 137, 1, 3. Add

fenester

(n.)
Grammar
fenester, es; n.

A window

Entry preview:

A window Ꝥ scamleáse wíf gewát fram þám éhþyrle (fenestre, v. l.) his cýtan (a fenestra cellulae illius ), Gr. D. 212, 13. Ꝥ wæter becóm upp tó þám fenestrum (ad fenestras), 220, 15, 22

fore-standan

Entry preview:

to hold one's ground, prevail against Geatt helles ne forestondes wið ðá ilca portae inferi non praevalebunt adversum eam, Mt. L. 16, 18. For Cot. 149 substitute Wrt. Voc. ii. 65, 63, and add:

hlid-geat

Entry preview:

Ǽrest on díc; ðonne upp wið hliðgeatas; ðonne on brádan hærpað, C. D. v. 109, 8. Andlang weges tó hlidgeate, Cht. E. 290, 24. Beforan hlidgeate ante postes, Wrt. Voc. ii. 6, 5, Add:

norþeást-rodor

(n.)
Entry preview:

the north-east sky, the north-east Eóde wit ongeán norðeástrodor (norð-and-eástrodor, v. l.), swá sunnan uppgang bið æt middum sumera incedebamus contra ortum solis solstitialem, Bd. 5, 12; Sch. 615, 17

fléwsa

(n.)
Grammar
fléwsa, an; m. [flówan to flow]

A flowingfluxfluxus

Entry preview:

A flowing, flux; fluxus Wið innoþes fléwsan for flux of inwards, Herb. 53, 2; Lchdm. i. 156, 14: Med. ex Quadr. 6, 9; Lchdm. i. 352, 15.

on-lútan

(v.)
Entry preview:

Ǽlc gesceaft biþ heald onloten (-locen, Fox) wið hire gecynde, Bt. 25; Fox 88, 7

Linked entry: an-lútan

Athéniense

(n.)
Grammar
Athéniense, pl.

The Athenians

Entry preview:

Wið þǽm Athénienses, 2, 7; S. 90, II. Wið Athénienses, 2, 5; S. 78, 21. Hié áspðnan him on fultum Athénienses, 2, 7; S. 90, 7

dweorg

(v.)
Entry preview:

Wrít ðis ondlang ðá earmas wið dweorh, iii. 38, 29. Wið [d]weorh man sceal niman .VII. lytle oflǽtan ..., 42, 3. Add

íg

(n.)
Grammar
íg, [Besides íg there seems to be a form íge; m. e. g. on Meldaníge eástewerdne, C. D. v. 303, 2. Of eallum Lindesíge (v. Lindes), Bd. 3, 11; Sch. 237, 10. In insula quae dicitur Seolesíge, C. D. v. 41, 27: 52, 10. Moreover there are instances of íg in the accusative, e. g. Wið-westan hunddes-íg (cf. tó hu[u]ddes-íge, 5), C. D. v. 298, 7. On swannes-íg, vi. 108, I : such forms seem to belong neither to íg; f. nor to íge; m., jó-, ja- stems respectively.]
Entry preview:

The word occurs in place-names Locum qui apud Anglos nuncupatur Ceroteég, id est Cirotis insula,C. D. ii. 122, 27. Hengestes-íg, v. 401, 26. On Beferíge; ðonne on Fyrsíge, 300, 17. On meldaníge . . . tó Ceólesíge, 303, 2-3. Ðis sind ðá landgemǽra tó Gósíge

a-wyllan

(v.)
Grammar
a-wyllan, -willan, -wellan; p. de; pp. ed; v. trans.

To cause to bubbleto boilfacere ut aliquid ferveat vel ebulliatcoqueredecoquere

Entry preview:

Awylled wín defrutum, Lye

Linked entries: a-willan ge-wyllan