Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sulung

(n.)
Grammar
sulung, e; f. A Kentish word for a certain quantity of land, derived, like carrucata, from a name of the plough; from its origin it might mean, so much land as could be cultivated by one plough. From the first two passages given below it would seem that the sulung was equivalent to two hides (manentes), and later a solanda, which is probably the same word, is said 'per se habere duas hidas.' v. Seebohm, Vill. Comm., p. 54. But perhaps it may be inferred that both hide and sulung were considered as on the same footing as regards the plough. Thus to the gebúr with his gyrd landes, i. e. one quarter of a hide, are to be given two oxen, L. R. S. 4; Th. i. 434, 23, while a gift of half a sulung is accompanied by the further gift of four oxen, Chart. Th. 470, 9-14. v. Seebohm, pp. 138-9, and generally. In the Domesday Survey of Kent the assessment was given by solins, and the word remained in use. v. Pegge's Kenticisms, s.v.
Entry preview:

Him man sælle án half swulung ... and mon selle him tó ðem londe .iiii. oxan, and .ii. cý, and l. scǽpa, 470, 8-14. Ðisses londes aran thrié sulong æt hægethe thorne, Cod. Dip. Kmbl. i. 235, 7.

Linked entry: swulung

spíwan

(v.)
Grammar
spíwan, p. spáw, pl. spiwon.
Entry preview:

On ða ádle ðe mon wormse spíweþ (cf. worms spíwende, 208, 9), Lchdm. ii. 200, 22. Ic blóde spáu vomebam sanguinem, Bd. 5, 6; S. 619, 30. Holm heolfrespáw, Cd.

Linked entry: spiwian

tó-cleófan

(v.)
Grammar
tó-cleófan, p. -cleáf, pl. -clufon ; pp. -clofen
Entry preview:

Monnes cinbán gif hit biþ tóclofen, gesette mon xii. sciłł. tó bóte, L. Alf. pol. 50; Th. i. 94, 16. Ða sticcu ðæs tóclofenan hriddores, Homl. Th. ii. 154, 19. Óð ðone tóbrocenan beorg ðe ðǽr is tóclofen, Cod. Dip. Kmbl. ii. 251, 6.

þingere

(n.)
Grammar
þingere, es; m.
Entry preview:

Ðæs wordes ( Paraclete ) andgit is swá mon cweþe þingere, Blickl. Homl. 135, 33. Ðæt heó ús sý niilde þingere wið úrne Drihten, 159, 33. Ic beó eówer þyngere tó Gode, Shrn. 155, 2: Homl. Ass. 137, 701.

Linked entry: cyrc-þingere

wíd-mǽre

(adj.)
Grammar
wíd-mǽre, adj.
Entry preview:

Far-famed, famous, celebrated; in a bad sense, notorious. of persons Sume teohhiaþ ðæt ðæt betst sý, ðæt mon seó foremǽre and wídmǽre quibus optimum quiddam claritas videtur, Bt. 24, 2 ; Fox 82, 10.

feor

(adj.)
Grammar
feor, adj.
Entry preview:

Ðæt folc nolde geliéfan ðeáh him mon feorr lond (feorrland?)

Linked entry: feor-land

ge-sundfulnes

Entry preview:

On ðǽm gesundfulnessum ( in prosperis) . . . on ðǽm earfeðum (in adversis) . . . on ðǽre gesundfulnesse (in prosperis ] mon forgiett his selfes, Past. 35, 4-7. God wile foresceáwian ure gesundfulnysse, Hml. S. 13, 137 : Lch. iii. 440, 17.

ge-teórian

(v.)
Grammar
ge-teórian, l. ge-teórian,
Entry preview:

and add: of persons, to be exhausted, be fatigued. of bodily weariness Gif mon fram longum wege geteórod sié, Lch. ii. 150, 19. Mé genihtsumiað þás tintrega, for þon ic eom geteórod . . . þú wást þá menniscan týddernysse, Bl.

ge-feccan

Entry preview:

Hé mæg þá sáwle of sinnihte gefeccan, Sal. 69. the object a thing Hát unmǽlne mon gefeccean healfne sester yrnendes wæteres, Lch. iii. 10, 31. to go and get what one seeks, obtain, get Hé woldegefeccan þá lytlan and gebringan úp tó his ríce, Hml.

hǽman

Entry preview:

Th. ii. 146, 37. to marry Ne beþærfeþ ꝥ mon hǽme non expedit nubere, Mt. R. 19, 10. (2 a) of concubinage, to cohabit :-- Gif hé . . . þe hié bohte . . . áléfe his suna mid tó hǽmanne, Ll.

ofer-gán

Entry preview:

Gif ðone æpl ðæs eágan ðæt fleáh mid ealle ofergséð, ne mæg mon nóht geseón pupilla oculi. . . albuginem tolerans nil videt, 69, 18. Seó eorðe bið mid fúlum wætere ofergán, Angl. vii. 48,463.

offrung

Entry preview:

Ðæt hé meahte on healdan ðá offrunga (ofrunga, v. l.) and ðá lác ðe mon bróhte ut in ea superposita holocausta serventur, Past. 217, 20. <b>II a.

wǽt

(n.)
Grammar
wǽt, es; n.

wet, moistureliquor, drink

Entry preview:

Gifernesse deð þet mon to muchel nimeð on ete oðer on wete, 103, 7. Lokenn himm fra luffsumm æte and wæte, Orm. 7852.]

ǽg-hwanan

from all sides on all sides on all sides, in every respect, utterly

Entry preview:

mon ǽghwanone sécan sceolde, 23, 236. Nú is ǽghwonon hreám and wóp, nú is heáf ǽghwonon, nú is ǽghwonon yfel and slege, and ǽghwonon ðes middangeard flýhþ from ús, Bl.

Linked entry: ǽg-hwonene

hatian

(v.)
Grammar
hatian, hatigean; p. ode, ede; pp. od, ed

To hate

Entry preview:

Swa mon sceal Godes fiénd hatigean do I not hate all those, O Lord, who hate thee? With a perfect hatred I hated them. So shall God's enemies be hated, 46; Swt. 353, 5-8.

Linked entry: hættende

smítan

(v.)
Grammar
smítan, p. smát, pl. smiton; pp. smiten

to daub, smear, smudgeto defile, pollute to smear, anoint to cast linerestrike

Entry preview:

Smíte mon ða sealfe ǽrest on ðæt heáfod iii. 14, 29. Smíte of ðam sylfan blóde on ðæs weofodes hyrnan Lev. 4, 18. Nymon of his blóde and smíton on ǽgðer gedyre Ex. 12, 7.

beáh

a crowngarlanda collarnecklacea shackle for the necka braceleta circle,

Entry preview:

Mon sette ðyrnenne beág on ðæt heáfod, Past. 261, 14: Bl. H. 23, 33. Wuldres beág, 171, 10. Bég coronam, Ps. Srt. 20, 4: 64, 12: Mk. L. R. 15, 17. a collar, necklace Baeg munila (=monile ), Wrt. Voc. ii. 114, 33.

DRAGAN

(v.)
Grammar
DRAGAN, ic drage, ðú drægest, drægst, dræhst, he drægeþ, drægþ, dræhþ, pl. dragaþ; p. dróg, dróh, pl.drógon ; pp. dragen.

DRAG, drawtrahĕreTo draw oneself, to draw, gose conferre, ire

Entry preview:

Hí me drógon, and is hit nyste ... hit mon drægþ swá hit ne gefret traxērunt me et ego non sensi ... trahĭtur et nequaquam sentit, Past. 56, 2; Hat. MS.

ge-bǽdan

(v.)
Grammar
ge-bǽdan, p. -bǽdde; pp. -bǽded [bǽdan to compel]

To compelconstrainforceimpelurgeoppresscompellĕrecōgĕrepersuādēreimpellĕreurgēreprĕmĕre

Entry preview:

Mon sceal gebídan ðæs he gebǽdan ne mæg a man ought to wait for what he cannot hasten [compel to come], 90 b; Th. 340, 2; Gn. Ex. 105.

Linked entry: ge-béded

hundred

(n.)
Grammar
hundred, es; n.

A hundred

Entry preview:

A hundred, a territorial division, the assembly of the men in such a division Hú mon ðæt hundred haldan sceal. Ǽrest ðæt hí heó gegaderian á ymb feówer wucan and wyrce ǽlc man óðrum riht how the [assembly of the] hundred is to be held.