Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CYN

(n.)
Grammar
CYN, cynn,es; n.

every being of one kind, a kindred, kind, race, nation, people, tribe, family, lineage, generation, progeny, KIN genus, gens, natio, populus, stirps, tribus, familia, natales, origo, generatio, proles, progeniesGender genus a sex sexus

Entry preview:

Bos. 12, 23. a sex; sexus Hwæðeres cynnes bearn heó cennan sceal of which sex she shall bear a child, Lchdm. iii. 144, 6

Lǽden

(n.)
Grammar
Lǽden, es; n.

Latinspeechlanguage

Entry preview:

Ǽfre se ðe áwent of Lédene on Englisc, ǽfre hé sceal gefadian hit swá ðæt ðæt Englisc hæbbe his ágene wísan, elles hit biþ swíðe gedwolsum tó rǽdenne ðam ðe ðǽs Lédenes wísan ne can, Ælfc. Gen. Thw, 4, 5-11.

Linked entries: Léden lýden

GÝMAN

(v.)
Grammar
GÝMAN, géman, gíman, giéman; p. de

To care fortake care oftake heed toheedobserveregardkeep

Entry preview:

Sceal ic nú ǽniges lustes gíman shall I care now for any pleasure, Gen.18, 12. Ða ðe bet cunnon sceolon gýman óðra manna those who know better are to take care of other men, Homl. Th. ii. 282, 1; Ps. Th. 77, 10; Exon. 31 a; Th. 96, 5; Cri. 1569.

síþ-fæt

(n.)
Grammar
síþ-fæt, es ;
Entry preview:

Ic sceal sárigferþ hweorfan . . . now thou shalt speedily know my course. Mournful must I wander . . . , Exon. Th. 184, 30 ; Gú. 1352.

Linked entry: fæt

swég

(n.)
Grammar
swég, es; m.
Entry preview:

Accentus, ðæt is swég, on hwylcum stæfgefége ǽlc word swégan sceal, 50, 13; Zup. 290, 16. Swég tenor, Hpt. Gl. 528, 21. Heofoncyninges stefn, wordhleóðres swég, Andr. Kmbl. 186; An. 93. Swég ( the voice of Moses ) swiðrode, Cd.

Linked entries: swég-cræft swóg

torht

(adj.)
Grammar
torht, adj. [The word with its derivatives is almost confined to poetry. It is, however, found not unfrequently as one of the components in proper names. v. Txts. 576: cf. beorht in the same class of words. See, also, torhtness.]
Entry preview:

In ðone torhtestan þrýnesse þrym, 140, 29; Gú. 617. of sight or voice, bright, clear Blind sceal his eágna þolian, oftigen biþ him torhtre gesihþe, Exon. Th. 335, 29; Gn. Ex. 40.

under-standan

(v.)
Grammar
under-standan, p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.

to understandhave insight intoto understandperceiveknow certainlyto understand in such and such a senseto conceive ofconsiderto accept as correctto observenoticeconsider

Entry preview:

Snotornys, þurh ða seó sáwel sceal hyre Scippend understandan, Homl. Skt. i. 1, 557. Ðæt wé magon understandan ða þing ðe ðú specst ut possimus intelligere quae loqueris, Coll. Monast. Th. 32, 15.

Linked entry: for-standan

worn

(n.)
Grammar
worn, weorn, es; m.

A swarmbandJlockcrowdmultitudemanya great numbera great quantitymuchmany

Entry preview:

Unc sceal worn fela máþma gemǽnra we two shall have many, many treasures in common, Beo. Th. 3571 ; B. 1783. Grammar worn, with gen. sing. Gewát dægrfmes worn a great number of days passed, Cd. Th. 60, 1 ; Gen. 975.

Linked entry: weorn

ealdor

Entry preview:

Th. i. 92, 16-20. of marital authority Bútan þám wífe, forþon heó sceal hire ealdore (ealdre, hláforde, v.ll. ) hiéran, Ll. Th. i. 138, 18. of ecclesiastical authority Se ealdor (aldor. L.) þǽra sácerda princeps sacerdotum, Mt. 26, 62.

fandian

(v.)

to tryto temptto tryto trytastefeelto tryto visittemptprovokeattempt

Entry preview:

Man ne sceal fandian Godes þá hwíle þe hé mæg mid ǽnigum gesceáde him sylfum gebeorgan.

fýr

Entry preview:

Nán mann ne cume innon þǽre ciricean siþþan man ꝥ fýr in byrð þe man ꝥ ordál mid hǽtan sceal, 226, 10. Wǽron þá cnihtas on ꝥ fýr (fér, v. l. ) onsended; þá ne onhrán ꝥ fýr him nó, Mart. H. 24, 3. Hine man on ꝥ fýr wearp, Bt. 7, 3; F. 22, 12.

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, to lighten, <b>ge-líhtan</b> to alight. Substitute: <b>ge-líhtan;</b> p. te.
Entry preview:

., neálíéhte, v.l.) tó þám hearge, þá sceát hé mid his spere mox ut adpropiabat adfanum, injecta in eo lancea, Bd. 2, 13; Sch. 169, I

DEÁÞ

(n.)
Grammar
DEÁÞ, es; m.

DEATH mors

Entry preview:

He sceal deáþe sweltan he shall perish by death, L. Alf. 14, 15; Th. i. 48, 3, 7, 8. Ðæt ðú deáþe sweltest that thou shalt perish by death, Exon. 67 b; Th. 250, 11; Jul. 125. Deáþe cwylman mortificāre, Ps. Spl. 108, 15.

Linked entry: deóþ

FǼMNE

(n.)
Grammar
FǼMNE, fémne, an; f. [fēmĭna a woman]

A virgin, damsel, maid, woman virgo, puella, fēmĭna

Entry preview:

Sceal fémne hire freónd geséccan the damsel shall seek her lover, Menol. Fox 548; Gn. C. 44. Geseah ic líchoman ðære hálgan Godes fǽmnan vīdi corpus sacræ Deo virgĭnis, Bd. 4, 19; S. 589, 15, 43: 4. 19; S. 588, 36.

Linked entry: fémne

féða

(n.)
Grammar
féða, an; m.

a band on footinfantrya hosttrooptribecompanyphălanx pĕdestrispĕditeslĕgioăciestrĭbuscătervaa battlepugna

Entry preview:

a band on foot, infantry, a host, troop, tribe, company; phălanx pĕdestris, pĕdites, lĕgio, ăcies, trĭbus, căterva Eórod sceal getrume rídan, fæste féða stondan a band of horse [ = cavalry] shall ride in a body, a band of foot [ = infantry] stand fast

Linked entry: féðu

irfe

(n.)
Grammar
irfe, ierfe, yrfe, es; n.

Inheritanceproperty

Entry preview:

Yrfe sceal gedǽled deádes monnes a dead man's property must be divided, Exon. 90 a ; Th. 338, 18; Gen. Ex. 80. Ne wilna ðú ðínes néhstan ierfes mid unrihte covet thou not thy neighbour's goods, L. Alf. 9 ; Th. i. 44, 21.

rún

(n.)
Grammar
rún, e; f.
Entry preview:

Rǽd sceal mon secgan, rúne wrítan, leóþ gesingan, Exon. Th. 342, 7; Gn. Ex. 139.

sél

(adv.)
Grammar
sél, soel ; also sélor ; adv. (cpve.)
Entry preview:

Se getreówa man sceal syllan his gód on ða tíd ðe hine sylfne sélest lyste his brúcan, Blickl. Homl. 101, 20. Hí genáman ðæs folces ðe ðǽr tó láfe wæs and him sélost lícodan, 79, 21

stille

(adj.)
Grammar
stille, adj.
Entry preview:

Th. 114, 10 ; Gú. 170. moving little or gently Se man sceal swíþe stille beón the patient must move about as little as possible, Lchdm. ii. 148, 25. Oft stille wæter staðo brecaþ (cf. still waters run deep ), Prov. Kmbl. 63. not easily moved (?)

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

Sceal ánra gehwylc óðrum swícan, forðam Dryhten wile ðæt earme flǽsc eorðan betǽcan each one must depart from other, for the Lord will commit frail flesh to earth, Runic pm. Kmbl. 343, 14; Rún. 20. <b>II. a.

Linked entry: be-swicenness