Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sehtness

(n.)
Grammar
sehtness, e ; f.
Entry preview:

Agreement, accord, concord, peace Ðám dómbócum ðe se heofonlíca Wealdend his folce gesette tó sóme and tó sehtnesse, Homl. Th. ii. 198, 19. [Geaf ðone cyng .xl. marc goldes tó sahtnysse, Chr. 1066 ; Erl. 203, 29.]

þrítig-feald

(num.; adj.)
Grammar
þrítig-feald, adj.

Thirty-fold

Entry preview:

Thirty-fold Mid þrittifealdne héhnysse tricena altitudine, Hpt. Gl. 445, 8. Sum berð þrittigfealdne wæstm, Homl. Ass. 21, 175: Mt. Kmbl. 13, 8. Þrítigfealdne, Mk. Skt. 4, 20. Ða habbaþ þrittigfealde méde, Homl. Ass. 21, 179

á-hredding

(n.)
Grammar
á-hredding, e; f.
Entry preview:

Saving, rescue, deliverance Heó bæd God ꝥ hé hire gewissode his folce tó áhreddinge on þǽre frecednysse, Hml. A. 111, 281. Ús tó fullan fultume and tó áhreddingge gyf ús neód byð, Cht. E. 230, 11

Linked entry: hredding

hwearf

(n.)
Grammar
hwearf, es; m.

A wharfbankshore

Entry preview:

A wharf, bank, shore Ðá gyrnde ðæt hé móste macian foran gén Mildryþe æker ǽnne hwerf wið ðon wódan tó werianne then he desired that he might make a bank opposite Mildred's fold for protection against floods [?], Chart. Th. 341, 7

dreórignys

(n.)
Grammar
dreórignys, dreórinys,-nyss ,e ; f.

DREARINESS, sadness mœstĭtia

Entry preview:

Hat. fol. 5 a, 8

fǽle

(adj.)
Grammar
fǽle, adj.

Faithful, true, dear, good fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus

Entry preview:

He his folc genam swá fǽle sceáp abstŭlit sīcut ŏves pŏpŭlum suum, Ps. Th. 77, 52: 78, 14: 99, 3

Linked entry: fælsian

frum-gár

(n.)
Grammar
frum-gár, es; m.

a chieftainleaderprincepatriarchprimĭpīlusprŏcerduxprincepspatriarcha

Entry preview:

Gesamnedon herigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their bands, Andr. Kmbl. 2137; An. 1070: Cd. 176; Th. 222, 7; Dan. 101: Judth. 11; Thw. 24, 18; Jud. 195.

mis-spówan

(v.)

to succeed badly

Entry preview:

to succeed badly Hé sǽde ðæt hit ðæm cyninge læsse edwit wǽre, gif ðæm folce búton him misspeówe if it went ill with the people when he was not with them, Ors. 2, 5; Swt. 82, 34

cneó-rím

(n.)
Grammar
cneó-rím, cneów-rím, es; n.

The number of kin, progeny, family; cognatorum numerus, progenies, familia

Entry preview:

The number of kin, progeny, family; cognatorum numerus, progenies, familia Of ðam wíd folc, cneórím micel, cenned wǽron from whom a wide-spread people, a great progeny, were born Cd. 79; Th. 98, 32; Gen. 1639.

Linked entry: cneów-rím

geornfullíce

(adv.)
Entry preview:

Ꝥ hé swá þæslic folc Drihtne geornfullíce gestrýnde, Lch. iii. 434, 9. carefully, attentively. Cf. georne, Spyriende geornfullícor scrutando enixius (rimaretur ), An. Ox. 3104. willingly. Cf. georne, Geornfullícor libentius, An. Ox. 281. well.

scildan

Entry preview:

Add: to provide protection for a person (dat. ) Móton þá hyrdas beón swíðe wacore . . . þe wið þone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, Ll. Th. i. 374, 28. Á hé sceal scyldan crístenum mannum wið ǽlc þǽra þinga þe synlic bið, ii. 312, 23

wilcumian

(v.)
Grammar
wilcumian, p. ode
Entry preview:

Ðæt folc . . . wellcumiaþ Fénix, Engl. Stud. viii. 478, 45. Basilius sende him tógeánes, and hine wylcumode, Homl. Skt. i. 3, 507. Hine wylcumede se cásere, and cwæð him to mid blysse, 7, 339. Wil-cumiga (wilcymogie (wilcymo gié ?

Linked entry: wellcumian

dwol-líce

(adv.)
Entry preview:

Þá deóflu oncneówon Críst, and þæt Iudéisce folc hine dwollíce wiðsóc, 380, 2. Woruldmen ðus dwollíce ( so erroneously ) mé oncnáwað, i. 366, 13. Ðú lufast druncennysse and dwollíce leofast ... ðá ðe wódlíce (dwollíce, v. l. ) drincað, Hml.

mearcung

Entry preview:

Wæs þæt Godes folc áhredd fram ðám fǽrlican deáðe þurh ðæs lambes offrunge and his blódes mearcunge, Hml. Th. ii. 264, 14. cf. mearcian; Gif ic ásceáde mid mearcunge ( praenotatione ) þára namena, Gr.

ge-stælan

Grammar
ge-stælan, l. -stǽlan, dele first passage, in last for leágung l. leásung, and add: to bring home to a person a charge, liability, &c., to prove something to have been committed by, or
Entry preview:

to be due from, a person Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot (þeófðe, v.l.), and his eft geswícan wille, gestǽle on ryhtran hand ( let him make the charge good upon one who more justly may be charged; pertrahat hoc ad rectiorem manum

plett

(n.)
Grammar
plett, e; f.
Entry preview:

A fold Óðre scíp ic hafo ða ðe ne sindun of ðisse pletta (from ðissum plette, Lind.) ... biþ ánn pletta (án plette, Lind.), Jn. Skt. Rush. 10, 16. In scípa plett ł locc in ouile ouium, Lind. 10, 1

of-áxian

(v.)
Entry preview:

Ic bidde þé ꝥ þú lǽte ofáxian gif þis folc hæbbe ǽnige unrihtwísnysse ongeán heora God perquire si est aliqua iniquitas eonim in conspectu Dei eorum, Hml.

besta

(adj.)
Grammar
besta, m : seó, ðæt beste
Entry preview:

I. fol. 85 b

emn-éce

(adj.)
Grammar
emn-éce, adj.

Co-eternal coæternus

Entry preview:

Lamb. fol. 200, 25. Ealle þrý hádas emnéce him sylfum synt totæ tres personæ coæternæ sibi sunt, 201, 27

wenian

(v.)
Grammar
wenian, p. ede
Entry preview:

Sulík folk laðóian, wennian mid willeon, Hél. 2818) mid wynnum, Exon. Th. 288, 10; Wand. 29. to draw from Wene and teóh ðæt blód fram ðære ádeádedan stówe, Lchdm. ii. 84, 3.