sehtness
Entry preview:
Agreement, accord, concord, peace Ðám dómbócum ðe se heofonlíca Wealdend his folce gesette tó sóme and tó sehtnesse, Homl. Th. ii. 198, 19. [Geaf ðone cyng .xl. marc goldes tó sahtnysse, Chr. 1066 ; Erl. 203, 29.]
þrítig-feald
Thirty-fold
Entry preview:
Thirty-fold Mid þrittifealdne héhnysse tricena altitudine, Hpt. Gl. 445, 8. Sum berð þrittigfealdne wæstm, Homl. Ass. 21, 175: Mt. Kmbl. 13, 8. Þrítigfealdne, Mk. Skt. 4, 20. Ða habbaþ þrittigfealde méde, Homl. Ass. 21, 179
á-hredding
Entry preview:
Saving, rescue, deliverance Heó bæd God ꝥ hé hire gewissode his folce tó áhreddinge on þǽre frecednysse, Hml. A. 111, 281. Ús tó fullan fultume and tó áhreddingge gyf ús neód byð, Cht. E. 230, 11
Linked entry: hredding
hwearf
A wharf ⬩ bank ⬩ shore
Entry preview:
A wharf, bank, shore Ðá gyrnde ðæt hé móste macian foran gén Mildryþe æker ǽnne hwerf wið ðon wódan tó werianne then he desired that he might make a bank opposite Mildred's fold for protection against floods [?], Chart. Th. 341, 7
dreórignys
DREARINESS, sadness ⬩ mœstĭtia
Entry preview:
Hat. fol. 5 a, 8
fǽle
Faithful, true, dear, good ⬩ fĭdēlis, constans, cārus, bŏnus
Entry preview:
He his folc genam swá fǽle sceáp abstŭlit sīcut ŏves pŏpŭlum suum, Ps. Th. 77, 52: 78, 14: 99, 3
Linked entry: fælsian
frum-gár
a chieftain ⬩ leader ⬩ prince ⬩ patriarch ⬩ primĭpīlus ⬩ prŏcer ⬩ dux ⬩ princeps ⬩ patriarcha
Entry preview:
Gesamnedon herigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their bands, Andr. Kmbl. 2137; An. 1070: Cd. 176; Th. 222, 7; Dan. 101: Judth. 11; Thw. 24, 18; Jud. 195.
mis-spówan
to succeed badly
Entry preview:
to succeed badly Hé sǽde ðæt hit ðæm cyninge læsse edwit wǽre, gif ðæm folce búton him misspeówe if it went ill with the people when he was not with them, Ors. 2, 5; Swt. 82, 34
cneó-rím
The number of kin, progeny, family; ⬩ cognatorum numerus, progenies, familia
Entry preview:
The number of kin, progeny, family; cognatorum numerus, progenies, familia Of ðam wíd folc, cneórím micel, cenned wǽron from whom a wide-spread people, a great progeny, were born Cd. 79; Th. 98, 32; Gen. 1639.
Linked entry: cneów-rím
geornfullíce
Entry preview:
Ꝥ hé swá þæslic folc Drihtne geornfullíce gestrýnde, Lch. iii. 434, 9. carefully, attentively. Cf. georne, Spyriende geornfullícor scrutando enixius (rimaretur ), An. Ox. 3104. willingly. Cf. georne, Geornfullícor libentius, An. Ox. 281. well.
scildan
Entry preview:
Add: to provide protection for a person (dat. ) Móton þá hyrdas beón swíðe wacore . . . þe wið þone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, Ll. Th. i. 374, 28. Á hé sceal scyldan crístenum mannum wið ǽlc þǽra þinga þe synlic bið, ii. 312, 23
wilcumian
Entry preview:
Ðæt folc . . . wellcumiaþ Fénix, Engl. Stud. viii. 478, 45. Basilius sende him tógeánes, and hine wylcumode, Homl. Skt. i. 3, 507. Hine wylcumede se cásere, and cwæð him to mid blysse, 7, 339. Wil-cumiga (wilcymogie (wilcymo gié ?
Linked entry: wellcumian
dwol-líce
Entry preview:
Þá deóflu oncneówon Críst, and þæt Iudéisce folc hine dwollíce wiðsóc, 380, 2. Woruldmen ðus dwollíce ( so erroneously ) mé oncnáwað, i. 366, 13. Ðú lufast druncennysse and dwollíce leofast ... ðá ðe wódlíce (dwollíce, v. l. ) drincað, Hml.
mearcung
Entry preview:
Wæs þæt Godes folc áhredd fram ðám fǽrlican deáðe þurh ðæs lambes offrunge and his blódes mearcunge, Hml. Th. ii. 264, 14. cf. mearcian; Gif ic ásceáde mid mearcunge ( praenotatione ) þára namena, Gr.
ge-stælan
Entry preview:
to be due from, a person Gif mon on folces gemóte cyninges geréfan geyppe eofot (þeófðe, v.l.), and his eft geswícan wille, gestǽle on ryhtran hand ( let him make the charge good upon one who more justly may be charged; pertrahat hoc ad rectiorem manum
plett
Entry preview:
A fold Óðre scíp ic hafo ða ðe ne sindun of ðisse pletta (from ðissum plette, Lind.) ... biþ ánn pletta (án plette, Lind.), Jn. Skt. Rush. 10, 16. In scípa plett ł locc in ouile ouium, Lind. 10, 1
of-áxian
Entry preview:
Ic bidde þé ꝥ þú lǽte ofáxian gif þis folc hæbbe ǽnige unrihtwísnysse ongeán heora God perquire si est aliqua iniquitas eonim in conspectu Dei eorum, Hml.
besta
Entry preview:
I. fol. 85 b
emn-éce
Co-eternal ⬩ coæternus
Entry preview:
Lamb. fol. 200, 25. Ealle þrý hádas emnéce him sylfum synt totæ tres personæ coæternæ sibi sunt, 201, 27
wenian
Entry preview:
Sulík folk laðóian, wennian mid willeon, Hél. 2818) mid wynnum, Exon. Th. 288, 10; Wand. 29. to draw from Wene and teóh ðæt blód fram ðære ádeádedan stówe, Lchdm. ii. 84, 3.