Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gedwol-sprǽc

(n.)
Grammar
gedwol-sprǽc, e ; f.
Entry preview:

Heretical speech, heresy Twégen ðsér wǽron bisceophádes men þe ǽlces yfeles heáfodhebban wǽron . . . hí Godes gelaðunge drehton and mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon, Hml. S. 23, 369

híred-mann

Entry preview:

Be híredmonnum de hero proprio familiae fidejussore, Ll. Th. i. 394, 25. Norðhymbra útlagodon heora eorl Tostig, and ofslógon his híredmenn, Chr. 1064; P. 190, 15. Similar entries v. híred; IV.

hígan

(v.)
Grammar
hígan, hégan

to exaltworship

Entry preview:

Ap. 47] hégan (héran?) ne willad ne þisne wíg wurðigean, Dan. 207

ge-styrian

(v.)
Grammar
ge-styrian, -stirian; p. ede; pp. ed [ge, styrian to move, stir]
Entry preview:

Ðá wearþ swíðe gestired se here ongeán ðone biscop forðan ðe he nolde heom nán feoh beháten then was the [Danish] army very much excited against the bishop because he would not promise them any money, Chr. 1012; Erl. 146, 12.

drync

Entry preview:

Take here examples under drinc, and add: drink, liquid taken as nourishment Be drinces gemete de mensura potus, R. Ben. 64, 9.

filmen

(n.)
Grammar
filmen, The gender varies, with meaning foreskin it is masc. or neut., otherwise fem.

skinmembranescaleskinshellhuska crack

Entry preview:

Take here examples given in Dict. under fylmen. of animal material, skin, membrane, scale Filmen (film̃ MS.) omentum, centipillium, Wrt. Voc. ii. 130, 46. Se milte hæfð þynne filmene . . . and sió filmen biþ þeccende þá wambe, Lch. ii. 242, 14-17.

Linked entries: film fylmen

georn-ness

Entry preview:

Take here <b>geornes</b> in Dict., and add: diligence, assiduity Geornes industria, Wrt. Voc. ii. 111, 23. Seó gehýrnes and seó geornnes ne bið nyt on þǽm ungelýfdum mannum (cf. hú nyt bið þǽm men þéh hé geornlíce gehýre, 4), Bl.

Linked entries: girn-ness geornes

gímeleáslíce

(adv.)
Grammar
gímeleáslíce, adv.
Entry preview:

Take here <b>gémeleáslíce</b> in Dict., and add: carelessly, without taking pains, negligently Gif heora hwylc fúllíce oðþe gýmeleáslíce mynstres þing behwyrfe si quis sordide aut neglegenter res monasterii tractaverit R. Ben. 56, 11.

ge-wirpan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-wyrpan</b> in Dict., and add: intrans. Gif hé biþ on xxx nihte ealdne mónan gestanden, uneáðe hé gewyrpð, and þeáh áríseþ, Lch. iii. 182, 26: 188, 11. Geuaerpte convaluit, Wrt. Voc. ii. 105, 17.

Linked entry: ge-wyrpan

wyrt-forbor

(n.)
Grammar
wyrt-forbor, es; n.
Entry preview:

Restraint from an action by the operation of herbs Wiþ wyrtforbore (cf. Gif mon sié wyrtum forboren, 114, 8) and yflum gealdorcræftum, Lchdm. ii. 306, 12. Cf. next word

Linked entries: for-beran for-bor

blác

(adj.)
Grammar
blác, adj.

bright, shininglucidus, splendidusBLEAK, pale, pallid, livid, as in deathpallidus, de moribundis et mortuispallidus, subalbus

Entry preview:

Se móna mid his blácan leóhte the moon with her pale light, Bt. 4; Fox 6, 34

Linked entry: blǽc

swicol

(adj.)
Grammar
swicol, sweocol; adj.
Entry preview:

Voc. i. 47, 50. of persons Næs heó swicol nánum ðæra ðe hyre tó ðohte she never deceived any one who trusted her, Lchdm. iii. 428, 34. Se swicola Herod . . . cýdde syððan his fácenfullan syrewunge, Homl. Th. i. 82, 15.

Linked entry: sweocol

a-libban

(v.)
Grammar
a-libban, -lybban; p. -lifde, -lyfde; pp. -lifd, -lyfd

To livelive aftersurviveviveresuperesse

Entry preview:

To live, live after, survive; vivere, superesse Ðæt heó wolde hyre líf on fæmnanháde alibban that she would live out her life in maidenhood, Ors. 3, 6; Bos. 58, 5.

beorht

(n.)
Grammar
beorht, es; n.

Brightnessa glisteninglightsightglancetwinklingsplendorlumenlux

Entry preview:

Onféng ðam beorhte hire eágena received the sight [full sight, sparkling] of her eyes Bd. 4, 10; S. 578, 2. Ðæt biþ an eágan beorht that is in the twinkling of an eye Bd. 2, 13; S. 516, note 20

for-lácan

(v.)
Grammar
for-lácan, p. -léc, -leólc; pp. -lácen

To seducebetraydeceivesedūcĕredecĭpĕre

Entry preview:

Forléc hie mid ligenum he seduced her with lies, Cd. 30; Th. 40, 30; Gen. 647. Hie seó wyrd forleólc fate deceived them. Andr. Kmbl. 1227; An. 614. He wearþ on feónda geweald forlácen he was betrayed into the foes' power. Beo. Th. 1811; B. 903

hran

(n.)
Grammar
hran, hron, es; m.

A whalea mussel

Entry preview:

Hér beóþ oft fangene seolas and hronas and mereswýn capiuntur sæpissime et vituli marini, et delphines necnon et ballenæ, Bd. 1, 1; L. 473, 16. Hronesnæs, Beo. Th. 5603, 6264; B. 2805, 3136

Linked entries: hron hrond-

hréðe

(adj.)
Grammar
hréðe, adj.

Fiercecruelsavagerough

Entry preview:

Fierce, cruel, savage, rough Wearþ hire wráþ on móde heard and hréðe was wroth with her, harsh and cruel, Cd. 103; Th. 136, 20; Gen. 2261. Deáþ neálǽcte strong and hréðe, Exon. 49 b; Th. 170, 18; Gú. 1113. Hroeðo suíðe sævi nimis, Mt. Kmbl.

(adv.)
Grammar
iá, adv.

Yea

Entry preview:

Se kyng befealh georne hire bréðer óþ ðæt hé cwæþ já wið the king pressed her brother eagerly until he said yes in reply, Chr. 1067 ; Erl. 204, 23

muscelle

(n.)
Grammar
muscelle, muscle, muxle, musle, an; f. [from Latin]

A musclemussela shell-fish

Entry preview:

Hér beóþ oft numene missenlícra cynna muscule (muslena, note), Bd. 1. 1; S. 473, 17. Muslan musculos, Coll. Monast. Th. 24, 11

epistol

(n.)
Grammar
epistol, es; m. (not e; f.): epistola, an; m.
Entry preview:

strong forms Hér is seó gesetenis Alexandres epistoles . . . Cwæþ hé in fruman þæs epistoles, Nar. 1, 2, 9. On þǽm ǽrron epistole, 3, 28. weak forms Hé cuæð on his epistolan tó Galatum, P. 117, 7.