Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ísen

(adj.)
Grammar
ísen, adj.

Iron

Entry preview:

Seó gyrd wæs eal ísen the rod was all iron, Homl. Th. ii. 312, 17. Hig hyne on ánum ýsenum scrýne gebrohton on ðære byrig Damascus they brought him in an iron chest to the city of Damascus, St. And. 38, 8.

móraþ

(n.)
Grammar
móraþ, mórod, es; n.

A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries)a decoction of wine and herbs

Entry preview:

A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries), a decoction of wine and herbs Móraþ carenum (cf. carenum æþele alu, ii. 23, 1), Wrt. Voc. i. 27, 64. Ne ete fersce gós . . . ne fersc swín ne náht ðæs ðe of mórode cums.

ge-wilnung

(n.)
Grammar
ge-wilnung, -willnung. e; f.

A wishdesirelongingseekingappetitewillvowoncŭpiscentiadesīdĕriumambĭtusappĕtītusaffectusvōtum

Entry preview:

Mid eallum gewilnungum with all desires, Homl. Th. ii. 118, 25. Ðæt ic agylde gewilnunga of dæge to dæge ut reddam vōta mea de die in diem, Ps. Spl. 60, 8

Linked entry: ge-willnung

ge-tǽse

(n.)
Grammar
ge-tǽse, es; n.
Entry preview:

Hió an Æþelflede ealra ðera getǽsa ðet ðǽr binnan beóþ she gives to Æthelfled all the desirable things that are there within, Th. Chart. 538, 37. Getǽse commodum, Cot. 59, Lye

Linked entries: ge-tése ge-tǽsu

scerwen

(n.)
Grammar
scerwen, scerpen (?) a scattering (?), sharing (?), giving (?) (cf. be-scerwan
Entry preview:

to deprive) Denum eallum wearð cénra gehwylcum eorlum ealuscerwen there was a fine feast for all the Danes (?) (the reference is to the disturbance caused by the fight between Beowulf and Grendel), Beo. Th. 1542; B. 769.

sirwung

(n.)
Grammar
sirwung, e ; f.
Entry preview:

Alf. 13 ; Th. i. 48, 1, note. Hé cýdde his fácenfulle syrewunge, Homl. Th. i. 82, 18. Mid syrewungum hé becom tó ðære cynelícan geþincþe, 80, 34. God heóld hine wið ðæs deófles syrwungum, ii. 454, 3. Serewungum machinamentis, Hpt. Gl. 478, 54.

Linked entry: searwung

slite

(n.)
Grammar
slite, es; m.

a slittearrent in clotha renttear made by an animal a coil of a snakea breachinfraction of a law

Entry preview:

Alf. pol. 23; Th. i. 78, 1. Wið nædran slite Lchdm. ii. 10, 21. Wyrma slite, Exon. Th. 77, 4; Cri. 1251. Slita morsuum. Germ. 392, 30. a coil of a snake(?) Nædre sprotum slitas (?)

Linked entry: slítan

snytro-cræft

(n.)
Grammar
snytro-cræft, (or snytro (gen.) cræft, cf. þurh snyttra cræft, Andr. Kmbl. 1261; An. 631), es; m.
Entry preview:

Se mæg ale secgan, ðam biþ snyttrucræft bifolen on ferhðe, 42, 4; Cri. 667: 239, 18; Ph. 622. Sefan sídne geþanc and snytrocræft, Cd. Th. 249, 27; Dan. 536. Daniel gespræc þurh snyttrocræft, 253, 14; Dan. 595.

treówan

(v.)
Grammar
treówan, triéwan, tríwan, trýwan; p. de.
Entry preview:

Alf. pol. 4 ; Th. i. 64, 2. Treówan, 33 ; Th. i. 82, 8 note. Trýwan, 19 ; Th. 1. 74, 7 note. v. ge-treówan, -triéwan, -trýwan, mis- tríwan, or-trýwan, and treówian

Linked entries: triéwan trýwan

weorold-hláford

(n.)
Grammar
weorold-hláford, es; m.
Entry preview:

Alf. 49 ; Th. i. 58, 7. Beóð gé underðeódde eówrum woroldhláfordum obedite dominis carnalibus. Past. 29; Swt. 201, 21.

on-innan

Entry preview:

Wel bið þám eorle þe him oninnan hafað rúme heortan, Alm. 1. Hit him oninnan cóm, Gen. 723. Burgum oninnan, B. 1968 : Jul. 691 : Gú. 1341: El. 1057

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

Eallum folce to friþe to the peace of all the people, L. Edg. S. 15; Th. i. 278, 7. Eádmund cyning cýþ eallum folce Edmund king makes known to all people, L. Edm. S; Th. i. 246, 17. Se ðe sý folce ungetrýwe he who may be untrue to the people, L. C.

Linked entries: ge-folc folc-stów

daga

(n.)
Grammar
daga, an; m.

A day dies

Entry preview:

A day; dies,-found in the compound word án-daga, q. v; also

eów

(int.)
Grammar
eów, interj.

Wo! alas! væ! heu! — Eów me!heu mihi!

Entry preview:

alas! væ! heu! — Eów me! heu mihi! Ps. Spl. T. 119, 5

Linked entry: euwá

sulh-ælmesse

(n.)
Grammar
sulh-ælmesse, an; f.
Entry preview:

Plough-alms, a contribution of one penny to be paid for every sulh

Linked entry: ælmesse

ǽ

(int.)

alas!

Entry preview:

alas! Ǽ, Hy. 1, 1. = eá, Lamb, MS. fol. 183b, line 11

blód-geótend

(n.)
Grammar
blód-geótend, es; m.
Entry preview:

A shedder of blood Álés mé of blódgeótendum, Ps. L. 50, 16

fǽr-stylt

(n.)

amazementstupor

Entry preview:

amazement, stupor Feerstylt forgráp alle stupor appraehendit omnes, Lk. L. 5, 26

Linked entry: stylt

heardlicness

Entry preview:

The Latin of the passage is: Alii asperitatem vitae ipsius disputabant. Add:

streón

(n.)
Grammar
streón, es; n.
Entry preview:

[Crist is his sune, Noht after chesunge ac after strene; for þan he him strende, alse þe sunne streneð liht, O.E. Homl. ii 19, 24.