reónig-mód
Sad at heart, weary
Entry preview:
; Sad at heart, weary; Wæs him reste neód reónig-módum ;need of rest was there for him weary-hearted,; Exon. Th. 167, 32; Gú. 1069.
Linked entry: reomig-mód
willan
to boil ⬩ to torment, agitate, with violent feelings
Entry preview:
Wæll, 378, 3. fig. to torment, agitate, with violent feelings (cf. figurative uses of weallan and seóþan) Hé wylleþ hine on ðam wíte, wunaþ unlustum he gives himself no peace in that pain, lives unpleasingly Salm. Kmbl. 537 ; Sal. 268
Linked entry: a-wyllan
snóca
A bend, bay ⬩ forestum, nomine
Entry preview:
With some variations the same boundaries are given in a later charter: De Elmede dych usque ad solemeres westsnok; de solemeres westnok usque ad Horehyrne iii. 119, 29
Wente
the people of Gwent(the district comprising Monmouth and Glamorgan) ⬩ the same as Waller-wente q. v.
Entry preview:
the people of Gwent(the district comprising Monmouth and Glamorgan) Ealle ða cyngas ðe on ðyssum íglande wǽron he (Athelstane) gewylde ; ǽrest Huwal West-Wala cyning, and Cosstantin Scotta cyning and Uwen Wenta cyning Chr. 926; Erl. 111, 43. the same
Linked entries: Waller-wente Went-sǽte
þweores
across as opposed to along ⬩ athwart ⬩ transversely ⬩ crosswise as opposed to lengthways ⬩ on the flank ⬩ perversely ⬩ wrongly
Entry preview:
Hé hét ǽnne weall þwyres ofer eall ðæt lond ásettan from sǽ óþ sǽ, Ors. 6, 15; Swt. 270, 13.
FISC
A FISH ⬩ piscis
Entry preview:
C. 27: Salm. Kmbl. 841; Sal. 420. Híg brohton him dǽl gebrǽddes fisces, and beóbreád illi obtŭlērunt ei partem piscis assi, et făvum mellis, Lk. Bos. 24, 42: Mt. Bos. 7, 10: Deut. 4, 18.
Linked entry: fen-fixas
plegan
Entry preview:
Ðæt folc sæt and æt and dranc, and árison and plegedon, Ex. 32, 6. Ðæt folc ... eodon him plegean, Past. 43 ; Swt. 309, 14. Men willaþ binnan Godes húse bysmorlíce plegian, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 357, 2 note. Gesión sǽmearh plegan, Elen.
DURRAN
DARE, presume ⬩ audēre
Entry preview:
Sax. gi-durran, gi-dar, gi-dorsta, O. Frs. thura, thur, dur thuron, thorste, M. H. Ger. turren, tar, turren, torste, O. H. Ger. turran, tar, turrumés, torsta, Goth. daursan, dars, daursum, daursta.]
hrycg
a back ⬩ dorsum ⬩ spina ⬩ a ridge ⬩ rigg
Entry preview:
Com ic on sǽs hricg veni in altitudinem maris, Ps. Th. 68, 2. Ofer sǽs hrygc, Lchdm. iii. 34, 16. Sende ic ofer wæteres hrycg ealde mádmas I sent across the water old treasures, Beo. Th. 947; B. 471. On wæteres hricg, Salm. Kmbl. 38; Sal. 19.
siððan
Entry preview:
Th. 309, 7 ; Sat. 706
sweora
Entry preview:
Icel.] of water, the part where the distance between opposite shores is least Ofer swira sǽs (cf. ofer ðære sǽs múðan, W. S.) trans fretum maris, Mk. Skt. Lind. Rush. 5, 1. On púles sweran, Cod. Dip. Kmbl. iii. 97, 5
ofer-hygd
pride, arrogance ⬩ honourable pride ⬩ high spirit ⬩ superbia
Entry preview:
Th. 287, 20; Sat. 370. in a good sense,honourable pride (?)
Linked entries: ofer-hygdig -hygd ofer-hýd
hátan
Entry preview:
Saga mé ðæt andweorc ðe Adam wæs of geworht. Ic ðé secge, of viii punda gewihte. Saga mé: hwæt hátton ðáge ? Ic ðé secge ðæt ǽroste wæs foldan pund . . . Sal. K. 180, 3-7
an-
against ⬩ in return ⬩ contra ⬩ re- ⬩ un- ⬩ on ⬩ in ⬩ in ⬩ to
Entry preview:
Sax. and against, in return; contra, re-; as an-sacan to strive against, to contradict; repugnare, contradicere: an-swarian to answer; respondere. for un-, denoting privation; as an-bindan to unbind; absolvere. for on, in in, to; as an-wadan to invade
Linked entries: sín timber -medla mitta spell in-bærniss in-bindan be-stingan wed on-bærnness on-færeld on-hebban on-weald
áne
Once ⬩ once for all ⬩ only ⬩ alone ⬩ semel ⬩ solum ⬩ tantum
Entry preview:
Ic ðé ǽne abealh, éce Drihten I alone angered thee, eternal Lord, Cd. 222; Th. 290, 4; Sat. 410
Linked entry: ǽne
be-cweðan
to say ⬩ assert ⬩ dicere ⬩ to reproach ⬩ exprobrare ⬩ to BEQUEATH ⬩ to give by will ⬩ legare
Entry preview:
to say, assert; dicere Swá ðú worde becwíst as thou sayest by word, Andr. Kmbl. 386; An. 193 : 419 ; An. 210. to reproach; exprobrare Hí ecweðaþ, exprobraverunt, Ps.
Linked entry: bi-cweðan
be-fóran
Before ⬩ at hand ⬩ openly ⬩ ante ⬩ antea ⬩ præ ⬩ in conspectu, ⬩ in conspectum
Entry preview:
Wæs se atola befóran the wicked one was at hand Cd. 224; Th. 295, 17; Sat. 487. He befóran gengde he went before Beo. Th. 2829; B. 1412
efen-eald
Co-eval, of the same, age ⬩ co-ævus, co-ætāneus
Entry preview:
Co-eval, of the same, age; co-ævus, co-ætāneus Ic æt efenealdum ǽfre ne métte máran snyttro I never met with greater prudence among those of his age. Andr. Kmbl. 1105; An. 553: Bd. 5. 19; S. 637, 19.
Linked entry: efn-eald
folc-cyning
Folk's king ⬩ king of nations ⬩ king of the people ⬩ pŏpŭli rex
Entry preview:
Sax. folk-kuning
in-fiht
Entry preview:
An attack made upon a person by one inhabiting the same dwelling; it was a breach of the peace for which a fine had to be paid to the head of the house if he were competent to exercise jurisdiction Infiht [infitht, MS.] vel insocna est quod ab ipsis