Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swíþlíce

(adv.)
Grammar
swíþlíce, adv.
Entry preview:

Th. ii. 146, 7. powerfully, energetically, strongly Mé þincþ ðæt ðín gecynd and ðín gewuna flíte swíþe swíþlíce wiþ ðæm dysige, Bt. 26, 4; Fox 178, 28. sternly, strictly, severely Hwílum líðelíce tó ðreátianne, hwílum suíðlíce and stræclíce tó ðráfianne

un-hold

(adj.)
Grammar
un-hold, adj.

unfriendlyhostileunfaithfuldisloyal

Entry preview:

unfriendly, hostile Ðæt dyde uphold mann inimicus homo hoc fecit, Mt. Kntbl. 13, 28. Hé ástealde swíðe strang gyld ... and him wæs ðá unhold eall ðæt his ǽr gyrnde, Chr. 1040; Erl. 166, 22. Wearð ríces ðeóden unhold þeóden ðám ðe ǽhte geaf, Cd.

Linked entry: hold

nebb

Entry preview:

Ðá hé fleáh, ðá tórýpte hine án bré(m)ber ofer ðæt nebb. Ðá hé ætsacan wolde, ðá sǽde him mon ðæt tó tácne, C. D. ii. 134, 28. Þú gesceáwast ðæs mannes neb, and God sceáwað his heortan, Hml. Th. i. 288, 6.

Etna

(n.)
Grammar
Etna, indecl? Etne, Ætne, es; m.

Etna, the volcano of Sicily

Entry preview:

Etna fýr afleów up swá brád and swá mycel, ðæt feáwa ðara manna mihte beón eardfæste, ðe on Lipara wǽron ðam íglande, ðe ðær níhst wæs, for dære hǽte and for ðam stence the fire of Etna flowed up so broad and so great, that few of the men, who were in

Linked entries: Ætne Etne

on-wæcnan

(v.)
Grammar
on-wæcnan, p. ede.

to rise, spring, be derived

Entry preview:

to awake Hit ne onwæcneþ tó ðon ðæt hit eft on ierne mid hreówsunga. Ac hit wilnaþ ðæt hit tó ðon onwæcne, ðæt hit mǽge eft weorþan oferdruncen, Past. 56; Swt. 431, 22-25. Ðonne onwæcneþ eft winleás guma, Exon. Th. 289, 8; Wand. 45.

Linked entry: on-wacnian

scrífan

(v.; prep.)
Grammar
scrífan, p. scráf, pl. scrifon; pp. scrifen
Entry preview:

Ðǽr ábidan sceal maga máne fáh, hú him Metod scrífan wille, Beo. Th. 1963; B. 979.

Linked entry: be-scrifen

tó-dǽledness

(n.)
Grammar
tó-dǽledness, e; f.
Entry preview:

Ben. 39, 14. a division, dividing-point, break, pause Idus tódǽleanyssa ðæs mónðes, Ælfc. Gr. 13 ; Zup. 85, 6. Cesuras, ðæt synd ða tódǽlednyssa on ðám versum . . . Ða tódǽlednyssa on ðám versum synd feówer, Anglia viii. 313, 38

Linked entry: -dǽledness

on-wendan

(v.)

to turn, changeto change one thing for another, to exchangeto turn, change a direction, to avert, divert, turn asideto change the position of a thing, to invert, turn upside down,to subvert, disturb, upsetto cause to change for the worse, to give a wrong direction, pervertTo return

Entry preview:

Ðis is ðæt mennisc ðe ealle míne dǽda mid heora wordum ( destroyed by their words the effect that my actions should produce ), ðæt hié mé ne gelyfdon, Blickl. Homl. 175, 25.

weorþian

(v.)
Grammar
weorþian, wurþian, wyrþian; p. ode.
Entry preview:

Ðá cwæþ ic: Ne mæg nǽnne mon ðæs tweógan, ðætte anweald and geniht is tó weorþianne, Bt. 33, I; Fox 120, 22-25. Ðæs engles mægen and his wundor ðǽr ðonne weorðod bið and oftost æteówed, Blickl.

Linked entries: a-wyrþian wyrþian

gímen

Entry preview:

Se cræft ðǽre giémenne ymbe ðá fore-sceáwunga ðæs heofonlican lífes vis sollicitudinis et erga coelestem vitam providae circumspectionis 169, 6.

áht

(pronoun.)
Grammar
áht, es; n.

AUGHTanythingsomethingaliquidquidquam

Entry preview:

Ðæt án man, ðe himsylf áht wǽre, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17

Linked entry: óht

EÁD

(n.)
Grammar
EÁD, es; n.

A possession, riches, prosperity, happiness, bliss possessio, ŏpes, dīvĭtiæ, prospĕrĭtas, felīcĭtas, beatĭtūdo

Entry preview:

Niótan ðæs eádes to have enjoyment of the bliss, Cd. 21; Th. 26, 5; Gen. 402

Linked entry: ídisc

here-wíc

(n.)
Grammar
here-wíc, es; n.

An encampmentcampdwelling

Entry preview:

Him mon sægde ðæt ðǽr mon cymen wæs of Alexandres herewícum he was told that a man was come from Alexander's camp, Nar. 18, 9: Cd. 95; Th. 123, 26; Gen. 2051

Linked entry: fird-wíc

hláford-dóm

(n.)
Grammar
hláford-dóm, es; m.
Entry preview:

Se ðe on láreówes onlícnesse ða þénenga ðæs ealdordómes gecierþ tó hláforddóme qui ex simulatione disciplinæ ministerium regiminis vertit in usum dominationis, 17, 9; Swt. 121, 24

Linked entry: hláford

ídel-georn

(adj.)
Grammar
ídel-georn, adj.

lazyinert

Entry preview:

Fond of idleness, lazy, inert Ne beó ðú tó slǽpor ne tó ídelgeorn forðan ðe slép and ðæt ýdel fét unþeáwas and unhǽlo ðæs líchoman be not too fond of sleep or idleness, for sleep and idleness nourish bad habits and bad health in the body, Prov.

Púnice

(n.)
Grammar
Púnice, pl.
Entry preview:

Wæs geendad Púnica ðæt æfterre gewinn bellum Punicum secundum finitum est, 4, 11 ; Swt. 202, 31. Ðiss gewearþ Púnicum on ðæm teóþan geáre heora gewinnes, 4, 6; Swt. 176, 5. Claudius fór eft an Púnice, Swt. 178, 31

ge-hende

(adj.)
Grammar
ge-hende, adj.

Neighbouringnextvicinus

Entry preview:

Ðætðǽr, gehendaste wǽron on gehwylc land ðanon to winnanne that they there should be most handy for waging war thence on every land, Ors. 3, 7; Bos. 61, 5

syn-grin

(n.)

the toilsnare which a sin constitutes

Entry preview:

Ðonne mæg se biscop ðæs mannes syngrina ( the toils of sin in which he is involved ) þurh Godes þafunge ðe swýðor gelíðian, Wulfst. 155, 26

þrowend

(n.)
Grammar
þrowend, es; m.

A scorpion

Entry preview:

Scorpius, ðæt is þrowend, Lchdm. iii. 246, 1. Se wyrm ðrowend slihþ mid ðam tægle tó deáðe ... Ondrǽd ðé ðone ðrowend ... Bið hiht geǽttrod mid ðæs ðrowendes tægle, Homl. Th. i. 252, 4-11. Se ðe gegrípð þrowend ( scorpionem ), Scint. 86, 11: 225, 4.

Thómas

(n.)
Entry preview:

Sce Thómas týd ðæs apostoles, Shrn. 155, 28. Nergend Thómase forgeaf éce ríce, Menol. Fox 444; Men. 223. Cf. Hé sǽde þómé (thómase, later MS. ), Jn. Skt. 20, 27. Hé nýdde ðysne Thómam, ðæt hé weorðode sunnan deófolgild, Shrn. 156, 9: Mk. Skt. 3, 18