Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

Ðæt man Malchum suíðe wærlíce heólde, ðæt hé ne ætburste, Homl. Skt. i. 23, 644. Áhyld hit wærlíce, ðonne gesihst ðú hwæt ðǽroninnan sticaþ, Homl. Th. ii. 170, 18.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Wé leornedon æt him ðæt wé flugen . . . and eác ðæt, ðæt wé his ege ús ne ondréden, Past. 3; Swt. 33, 23, Ic þæt wát, þæt ús gescildeþ weoruda Dryhten, Andr.

smyltness

(n.)
Grammar
smyltness, e; f.
Entry preview:

Quiet, calm, serenity, tranquillity. of physical calm Ðá bebeád hé ðam winde and ðære sǽ, and ðǽr wearð geworden mycel smyltness, Mt. Kmbl. 8, 26. Smyltnes, Mk. Skt. 4, 39: Blickl. Homl. 235, 9.

twig

(n.)
Grammar
twig, twí, es; n.
Entry preview:

Ic eom swá ðæt twig, ðæt biþ ácorfen of ðam treówe. Homl. Skt. ii. 30, 191. Hé déþ ǽlc twig áweg, Jn. Skt. 15, 2. Of ðam twige ( Abel's murder ) ludon réðe wæstme. Cd. Th. 60, 28; Gen. 988. Heó brohte án twig ( ramum ) of ánum elebeáme.

Linked entries: twí twigu

áht

(pronoun.)
Grammar
áht, es; n.

AUGHTanythingsomethingaliquidquidquam

Entry preview:

Ðæt án man, ðe himsylf áht wǽre, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17

Linked entry: óht

EÁD

(n.)
Grammar
EÁD, es; n.

A possession, riches, prosperity, happiness, bliss possessio, ŏpes, dīvĭtiæ, prospĕrĭtas, felīcĭtas, beatĭtūdo

Entry preview:

Niótan ðæs eádes to have enjoyment of the bliss, Cd. 21; Th. 26, 5; Gen. 402

Linked entry: ídisc

ge-hende

(adj.)
Grammar
ge-hende, adj.

Neighbouringnextvicinus

Entry preview:

Ðætðǽr, gehendaste wǽron on gehwylc land ðanon to winnanne that they there should be most handy for waging war thence on every land, Ors. 3, 7; Bos. 61, 5

here-wíc

(n.)
Grammar
here-wíc, es; n.

An encampmentcampdwelling

Entry preview:

Him mon sægde ðæt ðǽr mon cymen wæs of Alexandres herewícum he was told that a man was come from Alexander's camp, Nar. 18, 9: Cd. 95; Th. 123, 26; Gen. 2051

Linked entry: fird-wíc

hláford-dóm

(n.)
Grammar
hláford-dóm, es; m.
Entry preview:

Se ðe on láreówes onlícnesse ða þénenga ðæs ealdordómes gecierþ tó hláforddóme qui ex simulatione disciplinæ ministerium regiminis vertit in usum dominationis, 17, 9; Swt. 121, 24

Linked entry: hláford

ídel-georn

(adj.)
Grammar
ídel-georn, adj.

lazyinert

Entry preview:

Fond of idleness, lazy, inert Ne beó ðú tó slǽpor ne tó ídelgeorn forðan ðe slép and ðæt ýdel fét unþeáwas and unhǽlo ðæs líchoman be not too fond of sleep or idleness, for sleep and idleness nourish bad habits and bad health in the body, Prov.

Púnice

(n.)
Grammar
Púnice, pl.
Entry preview:

Wæs geendad Púnica ðæt æfterre gewinn bellum Punicum secundum finitum est, 4, 11 ; Swt. 202, 31. Ðiss gewearþ Púnicum on ðæm teóþan geáre heora gewinnes, 4, 6; Swt. 176, 5. Claudius fór eft an Púnice, Swt. 178, 31

syn-grin

(n.)

the toilsnare which a sin constitutes

Entry preview:

Ðonne mæg se biscop ðæs mannes syngrina ( the toils of sin in which he is involved ) þurh Godes þafunge ðe swýðor gelíðian, Wulfst. 155, 26

þrowend

(n.)
Grammar
þrowend, es; m.

A scorpion

Entry preview:

Scorpius, ðæt is þrowend, Lchdm. iii. 246, 1. Se wyrm ðrowend slihþ mid ðam tægle tó deáðe ... Ondrǽd ðé ðone ðrowend ... Bið hiht geǽttrod mid ðæs ðrowendes tægle, Homl. Th. i. 252, 4-11. Se ðe gegrípð þrowend ( scorpionem ), Scint. 86, 11: 225, 4.

Thómas

(n.)
Entry preview:

Sce Thómas týd ðæs apostoles, Shrn. 155, 28. Nergend Thómase forgeaf éce ríce, Menol. Fox 444; Men. 223. Cf. Hé sǽde þómé (thómase, later MS. ), Jn. Skt. 20, 27. Hé nýdde ðysne Thómam, ðæt hé weorðode sunnan deófolgild, Shrn. 156, 9: Mk. Skt. 3, 18

full-gearwian

(v.)
Grammar
full-gearwian, p. ode.
Entry preview:

ðæt gé weorðen fullgearowode mid ðǽm gǽsðlican cræfte . . . wé fullgearowode weorðað . . . quoadusque induamini virtute ex alto . . . induimur . . ., Past. 385, 4-7

wæstm

Grammar
wæstm, <b>. I</b> 2.
Entry preview:

Add Se cwide hú mon ðæt feoh befæste ðǽm ciépemen ðe hé scolde forð sellan tó wæstme. Past. 379, 8. Add Hé wæs scort on wæstme statura pusillus erat, Hml. Th. i. 580, 30.

sǽlþ

(n.)
Grammar
sǽlþ, e; f.
Entry preview:

Happiness, joy, felicity, good fortune, prosperity (the word is generally in the plural) Ic nú haebbe ongiten ðæt ða míne sǽlþa and seó orsorgnes ðe ic sǽr wénde ðæt gesǽlþa beón sceoldan náne sǽlba ne sint I have now seen that my prosperity and security

gebed-tíd

(n.)
Grammar
gebed-tíd, e; f.
Entry preview:

An hour appointed for prayer Hé æt nǽnigre gebedtíde wolde on ðǽre cyrican wunian ðæt hé mid þǽm óþrum his gebed gefylde, Shrn. 65, 15. Æt gehwelcre gebedtíde Godes englas cóman and lǽddan hí on ðá lyft, 107, 25

súþ

(adj.)
Grammar
súþ, cpve. súþra; spve. súþmest; adj.
Entry preview:

On ðæm súðmestan onwalde, Ors. 6, 1; Swt. 252, 15. Ða súðmestan Æthiopian hæfdon bryne for ðære hǽte, 1, 7; Swt. 40, 5. ¶ Súþan in combination with prepositions :-- Be-súðan sǽ south of the sea, Shrn. 145, 17. Him be-súðan, Cd. Th. 182, 1; Exod. 69.

Linked entry: be-súþan

un-gewit

(n.)
Grammar
un-gewit, un-gewitt, es; n.

madnessinsanityfollystupidity

Entry preview:

And Theodosius, ðá hé swilce ungewitt ǽlce dæge gehýrde, hé wearð sárig, Homl. Skt. i. 23, 370