Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hnesce

(adj.)
Grammar
hnesce, hnæsce, hnysce; adj.
Entry preview:

Gefrédan hwæt biþ heard hwæt hnesce to feel what is hard, what soft, 372, 32: Elen. Kmbl. 1226; El. 615. Heó is hnesce on æthrine it is soft to the touch, Herb. 15, 1; Lchdm. i. 108, 1.

Linked entries: hnæsce heard

á-cirran

(v.)
Grammar
á-cirran, p. de
Entry preview:

geseah his hors ácyrred fram his wédenheortnesse ( a sua vesania immutatum ), Gr. D. 78, 16. Synd ealle ðáseorðlican þing ácerrede, ðæt heó ne syndon swylce heó iu wǽron, Wlfst. 212, 1. [Add:passages from á-cerran, -cyrran in Dict.]

Linked entries: a-cerran á-cyrran

sígan

(v.)
Entry preview:

Bellatores . . . healdað úrne eard wið þone sígendne here, Ælfc. T. Grn. 20, 24. <b>II a.</b> add :-- Geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke hwænne heó tó síge kyningum and crístenum folce tó wurðfulre blisse, Angl. viii. 326, 13.

forane

(adv.)
Grammar
forane, forne; adv.

beforehandOppositein front ofagainst

Entry preview:

Opposite, in front of, against. geán Ðǽre wyrte wyrtruman áhóh . . . swá ꝥ hangie forne geán ðá miltan. Lch. i. 110, 24. Forne geán Biccenclife, C. D. iii. 4, 12.

Linked entry: forene

slingan

(v.)
Grammar
slingan, p. slang, pl. slungon

To windtwistwormmove as a serpent

Entry preview:

Gif heó (the adder) ðæt heáfod innan ðone man bestingþ ðonne slingþ ( = slincþ ?) heó mid ealle inn if it strikes its head into the man, then it winds itself quite in. Boutr. Scrd. 20, 15

willan

Grammar
willan, <b>, I.</b>
Entry preview:

. ; ðá wolde heó cealfian . . . ac heó eánode lamb, Hml. Th. ii. 300, 34. <b>II d.</b> add :-- Swá oft swá tó his horse wolde, Ors. 6, 23; S. 274, 25. Swylce wolde wið þæs heofenes weard, Wlfst. 100, 4. <b>III b.

láð-wende

(adj.)
Grammar
láð-wende, adj.

evilhostilemalignant

Entry preview:

Gyf mon méte ðæt gǽt geseó ðonne mæg wénan ðæs láðwendan feóndes him on neáwyste if a man dream that he sees goats then may he expect the devil in his neighbourhood, Lchdm. iii. 176, 3.

luf-líce

(adv.)
Grammar
luf-líce, adv.

Amiablykindlydearlywillingly

Entry preview:

Hú luflíce ús gesóht hider on middangeard with how great love he visited us here en earth, 129, 11: Wulfst. 204, 16. Ic wylle cýpan luflícor ðonne ic gebicge volo vendere carius quam emi, Coll. Monast. Th. 27, 19

gefá

Entry preview:

Gif self his wǽpno his gefán út rǽcan wille, 64, 18. as pursued Be fǽhðum. Wé beódað, se mon, sé þe his gefán hámsittendne wite, ꝥ ne feohte ǽr þám þe him ryhtes bidde, Ll. Th. i. 90, 2.

gise

Entry preview:

Gyse hú mihte Adam tócnáwan hwæt wǽre, búton wǽre gehýrsum on sumum þince his Hláforde? why, would God refuse him so small a thing . . .? Yes; how could Adam know what he was, unless he were obedient in some thing to his Lord?, Hml.

hréðe

(adj.)
Grammar
hréðe, adj.

Fiercecruelsavagerough

Entry preview:

Fierce, cruel, savage, rough Wearþ hire wráþ on móde heard and hréðe was wroth with her, harsh and cruel, Cd. 103; Th. 136, 20; Gen. 2261. Deáþ neálǽcte strong and hréðe, Exon. 49 b; Th. 170, 18; Gú. 1113. Hroeðo suíðe sævi nimis, Mt. Kmbl.

wín-sele

(n.)
Grammar
wín-sele, es; m.
Entry preview:

A wine-hall, a hall where there is feasting Nis hér ( in Hell ) wloncra wínsele, ne worulde dreám, Cd. Th. 270, 21; Sat. 94. Se wínsele ( Hrothgar's hall ), Beo. Th. 1547 ; B. 771. In ðæm wínsele, 1394; B. 695.

of-fillan

(v.)
Entry preview:

Hí woldon heó sylfe offyllan oððe ádrencan ruina perituri aut fluctibus absorbendi, Bd. 4, 13; S. 582, 33. Ðá hét se déma ðæt wíf weorpan on seáþ and ðǽr mid stánum offellan, Shrn. 89, 29. Cf. of-feallan

fen-hóp

(n.)
Grammar
fen-hóp, es; n.

A fen-heapmound?pălūdis agger?

Entry preview:

A fen-heap or mound? pălūdis agger? He meahte fleón on fen-hópu he might flee to the fen-mounds, Beo. Th. 1532; B. 764

in-feccan

(v.)

to fetch in

Entry preview:

to fetch in Ðá héht ðone drý infeccan beforan hine he ordered the sorcerer to be fetched into his presence, Blickl. Homl. 175, 1

Linked entry: feccan

in-tó

Entry preview:

Orn eft inntó (in-, v. l.) ðǽm temple ad tabernaculum recurrit, Past. 103, 4. Mid þám mannum þe mé mid fóron intó Denmearcon, Cht. E. 230, 3. Hér cuóm se here intó Escanceastre from Werhám, Chr. 877; P. 74, 14.

háwian

(v.)
Entry preview:

end of a look is marked by a preposition, to look after, on, to. physical beseah on ǽghwilce healfe ; and háwode on þá róde he looked about on every side, and his gaze rested on the cross, Hml.

gierende

(v.; adj.; part.)
Grammar
gierende, taxauerat, Wrt. Voc. ii. 122, 6. Perhaps the passage to which this gloss belongs is Ald. 27, 14: Sibi usurpans tantopere taxauerat, other glosses to which are, taxauerat, i. iudicauerat hé démde, An. Ox. 2014: usurpans geauligende, 7, 118; taxauerat, i. iudicauerat, posse-derat hé démde, Hpt. Gl. 454, 3. As in the Corpus Glossary the gi- form of the prefix is very rare (gi-brec, Wrt. Voc. ii. 124, 6, is the single instance, unless gierende be another), and as there is no other instance of ǽrendan (the verb is always ǽrendian) perhaps gierende is incorrect. If, however, it is correct, it seems to be nearer in meaning to usurpans than to
Entry preview:

taxauerat

líhtan

(v.)
Grammar
líhtan, p. te

To shinelighten

Entry preview:

Ne hér dæg lýhteþ day shines not here, Cd. 215; Th. 271, 14; Sat. 105. Líhte auroresceret, Wrt. Voc. ii. 88, 54. Ðá dæg lýhte at dawn, 180; Th. 225, 23; Dan. 158: Andr.

rǽw

(n.)
Grammar
rǽw, ráw, e; f.
Entry preview:

He sende hem so muche honger and luþer geres a-rewe, R. Glouc. 252, 2. Is seid of euerich on a-rewe, A. R. 90, 10. For þre niȝtes a-rowe he seiȝ þat same siȝt, Chron. Vilod. 68 (in Stratmann).

Linked entry: ráw