Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

up-heald

(n.)
Grammar
up-heald, es; n.
Entry preview:

Upholding, support, maintenance Ic eom ðæs mynstres mund and upheald, Cod. Dip. Kmbl. iv. 232, 7

up-hús

(n.)
Grammar
up-hús, es; n.
Entry preview:

An upper chamber Uphúses cenaculi, Wrt. Voc. ii. 24, 67

up-ryne

(n.)
Grammar
up-ryne, es; m.
Entry preview:

A coming up, rising of a heavenly body, coming of day Wiþ hire ( the sun's ) uprynæs, Bt. 25; Fox 88, 27. Fram sunnan upryne a solis ortu, Ps. Spl. 106, 3. Uprine, 112, 3. Æfter sunnan setlgange ǽr mónan upryne, Lchdm. i. 330, 18. Ymb ðæs dæges uppyrne

Linked entry: up-yrne

up-stige

(n.)
Grammar
up-stige, es; m.
Entry preview:

ascension, mounting Nis bútan tweón tó understandenne se upstige and se niþerstige ( the ascending and descending on Jacob's ladder ) on náne óþere wísan, bútan ðæt heofona ríces upstige mid eádmódnesse geearnod bið and mid oferméttum forwyrht, R. Ben

up-stígend

(n.)
Grammar
up-stígend, es; m.
Entry preview:

One who ascends Ða gecoreno upstígendo electos ascensores, Rtl. 193, 33

út-cwealm

(n.)
Grammar
út-cwealm, es; m.
Entry preview:

Utter destruction Útcualm internicium bellum dicitur, quo nullus remanet, Wrt. Voc. ii. 111, 83

út-gang

(n.)
Grammar
út-gang, es; m. A going out, exit, egress
Entry preview:

Exitus,,finis, effectus, terminus, egressus útgong, endestæf, Wrt. Voc. ii. 144, 83. Útgang egressio, Ps. Spl. 18, 6: exitus, 118, 136. a going out of a place, egress, exit Ná ðæt hé Criste útganges rýmde, Homl. Th. i. 222, 9. Be útgange ( egressu )

Linked entries: forþ-gang út-geng

út-gefeoht

(n.)
Grammar
út-gefeoht, es; n.
Entry preview:

Foreign war Ðætte Bryttas sume tíd gestildon fram útgefeohte ut Brittones, quiescentibus ad tempus exteris bellis, Bd. 1, 22; S. 485, 11

út-gemǽre

(n.)
Grammar
út-gemǽre, es; n.
Entry preview:

An extreme boundary Of eorðan útgemǽrum a finibus terrae, Ps. Th. 60, 1. Óþ ðysse eorðan útgemǽru ad terminos orbis terrae, 71, 8

út-geng

(n.)
Grammar
út-geng, es; m. (or? -genge, an; f. v. genge)
Entry preview:

An outlet, exit Tó útgengum weogas ad exitus viarum, Mt. Kmbl. Rush. 22, 9

Linked entries: geng út-gang

út-land

(n.)
Grammar
út-land, es; n.
Entry preview:

a foreign country Hé ðíne gemǽru gemiclade, ðú on útlandum áhtest sibbe qui posuit fines tuos pacem, Ps. Th. 147, 3. out-lying land. v. in-land

út-ryne

(n.)
Grammar
út-ryne, es; m.
Entry preview:

A running out Útrene ( excursus ) tó helle, Hymn. Surt. 44, 21. Ðæs blódes útryne, Lchdm. i. 294, 17. Is se útryne ( what runs out ) swilce blódig wæter, ii. 202, 1. Útryne exitum, Scint. 224, 6. Útrynas exitus, Blickl, Gl.: Ps. Spl. 106, 33. Útrinas

út-scyte

(n.)
Grammar
út-scyte, es; n.
Entry preview:

An out-shoot, outlet, place where a stream or road runs into another Be bróce óð Pippelriðiges útscyte, Cod. Dip. Kmbl. v. 330, 20. 'Faraþ tó wega útscytum' ... Útscytas ðara wega sind áteorung woruldlícera weorca, Homl. Th. i. 526, 11-14

út-scytling

(n.)
Grammar
út-scytling, es; m.
Entry preview:

A stranger Mid útscytlinge ne dó ðú rǽd cum extraneo ne facias consilium, Scint. 200, 4

Linked entry: scytling

út-síþ

(n.)
Grammar
út-síþ, es; m.
Entry preview:

A going out (lit. or fig.); excessus, Ps. Lamb. 115, 2: exitium, Wrt. Voc. ii. 144, 84: Hpt. Gl. 503, 35. Gǽst útsíþes georn the spirit eager for departure from this world, Exon.Th. 178, 9; Gú. 1241. Nágon hwyrft ne swice, útsíþ ǽfre ða ðǽr in cumaþ

út-wǽpnedmann

(n.)
Grammar
út-wǽpnedmann, es; n.
Entry preview:

A stranger, outsider Hí útwǽpnedmonna freóndscipes ceápiaþ externorum sibi virorum amicitiam comparent, Bd. 4, 25; S. 601, 18

Linked entry: wǽpned-mann

út-wícing

(n.)
Grammar
út-wícing, es; m.
Entry preview:

A foreign pirate Hugo eorl wearð ofslagen innan Anglesége fram útwíkingan, Chr. 1098; Erl. 235, 6

wád

(n.)
Grammar
wád, es; n.
Entry preview:

Woad, a plant much used for dyeing, which circumstance may account for the appearance of the word as a gloss to some of the following Latin words Ðis wád hic sandyx, Ælfc. Gr. 9, 69; Zup. 72, 14. Wyrt oððe wád sandix (the passage to which this gloss

Linked entry: waad

wád-sǽd

(n.)
Grammar
wád-sǽd, es; n.
Entry preview:

Woad-seed Línséd sáwan, wádsǽd eác swá, Anglia ix. 262, 11

wǽfels

(n.)
Grammar
wǽfels, es; m.
Entry preview:

A covering, wrap, cloak, veil Wǽfels tegmen, Ælfc. Gr. 9, 12; Zup. 41, 1. Wǽfelses ł scýtan sindonis, Hpt. Gl. 494, 13. Wǽfel(se), basincge chlamide, 456, 46. Under wǽfelse velamento, indumento, 457, 24. Mid gewefenum wǽfelsa consuta plectra, 462, 63