ge-nyhtsumnes
Entry preview:
Fæsten for hwǽtes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. a condition of plenty Wé sindon cumen tó þǽm gódan tídun . . . and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. a sufficiency, sufficient supply
Dorm-ceaster
Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen
Entry preview:
Dornford or Dorgford, in Huntingdonshire, on the river Nen, Som. Ben. Lye
ealu-gálness
Entry preview:
For Nap. 5 substitute Verc. Först. 94, 1
wellyrge
Entry preview:
Erf.) smus (for sinus ), Txts. 97, 1876. Wellere sinus, Wrt. Voc. i. 289, 34. [The form wellyrgae looks as iff]
Linked entry: wellere
þegnest
Entry preview:
: where it occurs as the first part of a compound the form is þeónest; in the same passage, which is late, eó is written where é is the more regular form, as heót for hét; perhaps, however, the Scandinavian form has influenced the English) Service Þæs
fugel-tras
Poles or forks for spreading nets ⬩ ămĭtes
Entry preview:
Poles or forks for spreading nets; ămĭtes, Cot. 13
tucian
Entry preview:
To treat ill, to afflict, harass, vex Unrihtwíse cyningas ðe ðis wérige folc wyrst tuciaþ (quos miseri torvos populi timent tyrannos; ða unrihtwísan cyningas . . . ðe ðis earme folc heardost ondrǽt, Bt. 36, 2; Fox 174, 26-29), Met. 24, 60. Hé heora fela
Linked entry: ge-tucian
help
help ⬩ assistance ⬩ succour ⬩ an aid ⬩ a thing ⬩ a place ⬩ a refuge ⬩ a cure ⬩ remedy of disease
Entry preview:
Add: help, assistance, succour Nú is hire helpe heáhsǽl cumen venit tempus miserendi ejus, Ps. Th. 101, Is micel þearf ealre þisse þeóde helpes and rǽdes. Wlfst. 243, 4. Sende se túnrǽd his helges biddende. Hml. S. 31, 1220. Hé hyne bæd hylpes, Shrn.
Linked entry: helpe
fird
A force ⬩ army ⬩ expedition ⬩ exercĭtus ⬩ expĕdītio
Entry preview:
A force, army, expedition; exercĭtus, expĕdītio Ne mehte seó fird hie ná hindan offaran the force could not overtake them, Chr. 894; Erl. 93, 7: 895; Erl. 93, 22: 905; Erl. 98, 19.
Íra-land
simbel
Entry preview:
juxta beatae Mariae ecclesiam semper manebat, Gr. D. 283, 6
endleofan
Entry preview:
Ósréd ðæt rice hæfde endleofan wintra Osred held the kingdom for eleven years, Bd. 5, 18; S. 635, 20. Mid híra endlufon sunum cum undecim filiis, Gen. 32, 22. Endleofan steorran eleven stars, Gen. 37, 9: Chr. 71; Th. 13, 3, col. 3
-hǽme
Entry preview:
This form is found in many words denoting the inhabitants of places whose names end in -hám, e, g. Æschǽma gemǽru, C. D. iv. 70, 26.lt;i>For a list ofswch words see Cht. Craw. 116. Also the form -hǽmingas Wanhǽminga gemǽre,C. D. v. 264, l.
blǽweþ
Entry preview:
thou blowest; 3rd and 2nd pers. pres. of bláwan
ealneg
Always, quite ⬩ semper, prorsus
Entry preview:
Always, quite; semper, prorsus Ýþ wið lande ealneg winneþ the wave contends always against the land, Bt. Met. Fox 28, 114; Met. 28, 57: Ors. 3, 7; Bos. 62, 36. Ðe ǽfre biþ ealnig smylte which ever is quite calm, Bt. Met. Fox 21, 30; Met. 21, 15
hrind
Entry preview:
For B. 1363 see <b>hríman.</b> A hrind- form occurs in C. D. iii. 394, 6: On hrindan bróc, but there is nothing to show its meaning
dol-gilp
Foolish pride, vain-glory ⬩ vana glōria
Entry preview:
Foolish pride, vain-glory; vana glōria Git wada cunnedon for dolgilpe ye both made trial of the fords for foolish vaunt, Beo. Th. 1022; B. 509
Linked entry: gilp
handfangen-þeóf
Entry preview:
The word seems to have the same force as infangeneþeóf (q. v.), which is the usual form in lists similar to those in which it occurs Hámsócn and forsteall, griðbrice and handfangenðeóf, C. D. iv. 233, 9. Handfangeneðeóf, 17: 23: 30
mann-lufu
Love of men
Entry preview:
Love of men Woldun ðæt him tó móde fore monlufan sorg gesóhte, ðæt hé síþ tuge eft tó éþle they desired that for love of men care would visit his mind, that he might take his journey back to his country (and not remain as a hermit), Exon. 37 b; Th. 123
cwíst
Entry preview:
2nd pres. sing. of cweðan