Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weald-leðer

(n.)
Grammar
weald-leðer, es; n.

A rein

Entry preview:

Heó wæs on gyldenum scryd, and æt ðam wǽron gyldene hors, and on ðám wǽron ða wealdleðer swá up getíged, swá swá hig urnon tó heofenum up, Shrn. 156, 12.

ge-þingan

(v.)
Grammar
ge-þingan, p. -þang, pl. -þungon; pp. -þungen
Entry preview:

Ǽghwæðer heora wæs ælþeódig ðǽr and hwæðere for heora lífes geearnunge geþungon ðæt hí bútá wáeron Abbudissan on ðam mynstre quæ utraque cum esset peregrina, præ merito virtutum ejusdem monasterii est abbatissa constituta, Bd. 3, 8; S. 531, 23.

Linked entry: þingan

wer-hád

(n.)
Grammar
wer-hád, es; m.
Entry preview:

Ðæt hí heora clǽnnesse healdan be heora háde, swá werhádes swá wífhádes, swá hwæðer swá hit sý, L. Edm. E. 1; Th. i. 244, 11

ceahhetung

Grammar
ceahhetung, ceahhettung.
Entry preview:

Forbeóde gé þá hǽðenan sangas þǽra lǽwedra manna and heora hlúdan cheahchetunga, Ll. Th. ii. 358, 3. and add :--

deófol-gylda

(n.)
Grammar
deófol-gylda, an; m. [gild = gyld a worship, with -a a worshipper]

A worshipper of the devil, an idolater idololatres = είδωλoλάτρηs

Entry preview:

A worshipper of the devil, an idolater; idololatres = είδωλoλάτρηs Ða deófolgyldan gecwǽdon ðæt hí woldon ðone apostol to heora hǽðenscipe geneádian the idolaters said that they would force the apostle to their heathenship, Homl. Th. i. 70, 23

fóre-swerian

(v.)
Grammar
fóre-swerian, p. ic, he -swór, ðú -swóre, pl. -swóron; pp. -sworen

To FORESWEARdeclare beforeantejūrāre

Entry preview:

To FORESWEAR, declare before; antejūrāre Ðæt land, ðe ic fóreswór heora fæderum terram, pro qua [ante-] jūrāvi patrĭbus eōrum, Num. 14, 23. Ðæt land, ðe ðú hira fæderum fóreswóre terram, pro qua [ante-] jūrasti patrĭbus eōrum, 11. 12

án-daga

(n.)
Grammar
án-daga, an; m. [dæg a day = daga, q. v.]

A fixed daya time appointeda day or term appointed for hearing a causedies dictusdies constitutus

Entry preview:

Ðæt gehwilc spræc hæbbe ándagan hwænne heó gelǽst sý that every suit have a term when it shall be brought forward, L. Ed. proœm; Th. i. 158, 6: 11; Th. i. 164, 21: L. Edg. H. 7; Th. i. 260, 13: L. C. S. 19; Th. i. 386, 14

Linked entry: án-dagian

be-swícian

(v.)
Grammar
be-swícian, p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [be, swícian to wander]

To go from, evade, escape, be without, be free fromevadere, carere

Entry preview:

Ðæt heó ðære langan untrumnesse beswícede se infirmitate longa carere, Bd. 5, 4; S. 617, 24. Torhtgyþ ðære tungan onstyrenesse be-swícade Torctgyd linguæ motu caruit, 4, 9; S. 577, 17

BOTM

(n.)
Grammar
BOTM, es; m.

A BOTTOMfundus

Entry preview:

Heó to [ðæs fennes] botme com she came to the bottom [of the fen], Beo. Th. 3017; B. 1506

Linked entry: bodan

tó-springan

(v.)
Grammar
tó-springan, p. -sprang, pl. -sprungon; pp. -sprungen
Entry preview:

Se deófol wearp ǽnne stán to ðære bellan, ðæt heó eall tósprang the bell flew all to pieces, Homl. Th. ii. 156, 10.

un-cýðig

(adj.)
Grammar
un-cýðig, adj.

Ignorantunacquainted

Entry preview:

Ðá wundrade heó ymb ðæs weres snyttro, hú hé swá geleáfful on swá lytlum fæce ond swá uncýðig ǽfre wurde gleáwnysse þurhgoten she wondered at the man's wisdom, how in so little space and (previously) so ignorant he should ever become so full of belief

un-árlíc

(adj.)
Grammar
un-árlíc, adj.

dishonourabledisgracefulshamefulunkindly

Entry preview:

dishonourable, disgraceful, shameful Ðín módor gewíteþ of weorulde þurh scondlícne deáð and unárlícne and heó ligeþ unbebyrged in wege fuglum tó mete and wildeórum mater tua miserando turpissimoque exitu sepultura carebit, iacebitque in uia praeda auium

blód

Entry preview:

Heó sǽde ꝥ hire blód forlǽten wǽre on earme, Bd. 5, 3; Sch. 563, 2. Swíðe unwíslíce gé dydon, þæt gé sceoldon on feówernihtne mónan blód lǽtan, Sch. 564, 6: Lch. iii. 184, 11. Ǽr him mon blód lǽte, þám þe fela blódes hæfþ, ii. 210, 16.

heardness

hardnesscallosityobduracystrictnessseverityausterity

Entry preview:

Ealle yfele heardnyssa and gegaderunga heó tófereþ, 270, 16. obduracy. Similar entries Cf. heard; IV. Tó heardnisse (duritiam) heortan eówre, Mt. R. 19, 8: Mk. L. R. 10, 5. strictness, severity, austerity. Similar entries Cf. heard; V.

on-gemang

Entry preview:

Þá ongemang ðyssum (then while this was going on) beheóld heó hine swýðe georne, Hml. S. 30, 345 : 33, 88. <b>I a.</b> with acc.

ofer-bídan

(v.)

to outlast, outlive, survive

Entry preview:

Gif ic hire ouerbíde ... gif heó mé ouerbíde, 583, 5-10. Hé ða bysgu oferbiden hæfde, Exon. Th. 135, 3; Gú. 518

ge-manigfealdian

(v.)
Grammar
ge-manigfealdian, p. ode.
Entry preview:

Heora unmiht and heora untrymð is gemanifealdod, 15, 3. Þeáh gemanigfealdod sý þæt wuldor his húses, 48, 16. Ðæt him scylen hiera wísdóm bión geiéced and gemanigfalðod (-faldod, v. l) (multiplicari), Past. 381, 2.

Linked entry: ge-mænigfealdian

tyhtan

(v.)
Grammar
tyhtan, p. te.
Entry preview:

[Tuhten is used in Layamon with the meaning of teón, IV :-- Ure drihten heo bilæueð, and to Mahune heo tuhteð, Laym. 27321.

Linked entries: a-tyhtan tihtan

ge-sceád

Grammar
ge-sceád, <b>; IV.</b>
Entry preview:

Add Ne forlǽton heora gesettan tída ne an godcundum þénungum ne an óðrum gesceádum non eos debent preterire hore constitute, tam de officiis diuinis, quam aliunde, Chrd. 34, 27

Linked entry: sceád

wól-gewinn

(n.)
Grammar
wól-gewinn, es; n.

A conflict where there is a great mortality

Entry preview:

A conflict where there is a great mortality Gif hié gemunan willaþ hiora ieldrena unclǽnnessa, and heora wólge-winna, and hiora monigfealdan unsibbe recolant majorum suorum tempora, bellis inquietissima, sceleribus exsecrabilia, dissensionibus foeda,