Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þín

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
þín, prop. poss.
Entry preview:

Far of þínum lande and of þínre mǽgðe and of þínes fæder húse, 12, 1. Þínre dura belocenre, Mt.

ge-rihtan

Entry preview:

Béda cwæð ꝥ lan. and October wǽron mid twám bendum gerihte, ꝥ ys ꝥ hig habbað twá rihtinga, Angl. viii. 301, 48. to cause to move straight to a point (lit. or fig. ) Girihte mec in sáðfæstnisse dine, Rtl. 167, 23. to regulate the course of, guide, instruct

MANN

(n.)
Grammar
MANN, man, monn, es; m.

MANa human being of either sexa man who is wnder the authority of anothera servantvassalliege-mana parishioner

Entry preview:

Ealle ða land-sittende men ofer eall Englaland, wǽron ðæs mannes men ðe hi wǽron. And ealle hí bugon tó him and wǽron his menn. Chr. 1086; Erl. 219, 4-6. Se ðe hý feormige oððe hyra manna ǽnigne, L. Ath. iv. pref.; Th. i. 220, 12.

Linked entry: manna

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

Fór fámig scip, . . . siððan fær séleste (the ark) flód úp áhóf, Gen. 1419. of persons, a body of persons who journey, on land, a troop Cómon him tógeánes þǽra cempena fær on cynelicum cræte, Hml. S. 31, 968. Hé geseah þǽra sceaþena fær, Ælfc. T.

Linked entry: færbu

lócian

(v.)
Entry preview:

Hét hé ǽnne mon stígan on þone mæst and lócian hwæþer hé þæt land gecneówe, Ors. 4, 10; S. 202, 2. fig. to direct the intellectual eye, to turn or fix one's attention or regard Ic ðé bidde ðæt ðú nó ne lócige on míne synna, for ðǽm ðe ic self

ge-wunian

(v.)
Grammar
ge-wunian, p. ode; pp. od.

to dwellinhabitto remainstayabidecontinueTo stop, live, associate withcontinue in or withto be accustomed, wont

Entry preview:

Th. 139, 3: Cd. 215; Th. 271, 9; Sat. 103. to remain, stay, abide, continue He leng on ðam lande gewunian ne mihte he could not stop any longer in the country, Blickl. Homl. 113, 11: Ap. Th. 7, 4.

ge

Entry preview:

Ge on lande, ge on óþrum þingum, ge on óþrum gestreónum, Bl. H. 51, 7.

þúsend

(n.; num.; adj.)

a thousand

Entry preview:

Ðeáh hé erige his land mid ðúsend sula, Bt. 26, 3; Fox 94, 14. Erigan æcera þúsend, Met. 14, 5. Óð ðæt hé þúsende ðisses lífes wintra gebídeþ postquam vitae jam mille peregerit annos, Exon. Th. 208, 5; Ph. 151.

ÍDEL

(adj.)
Grammar
ÍDEL, adj.

emptydestitutevoiddevoidvainuselessidleidleunemployed

Entry preview:

Londrihtes mót monna ǽghwilc ídel hweorfan every man must wander destitute of land-right, Beo. Th. 5768; B. 2888.

Linked entries: a-ýdlig ídel

dæg

(n.)
Entry preview:

Wé hátað ǽnne dæg fram sunnan úp*-*gange oð ǽfen, Lch. iii. 234, 31-236, 2. day, time. lifetime Ðæt hió hæbbe ðæt land hire dæg . . . and efter hire dæge geselle hit . . . ðám hírode, C. D. ii. 58, 22.

ge-wendan

(v.)
Entry preview:

Se here gewende ábuton (eástweard, eft úp on Eást-Seaxan, geond ꝥ land), Chr. 1009; P. 139, 14: 998; P. 131, 12: 1016; P. 151, 6: 1001; P. 133, 19. Se cyning gewende ofer æt Brentforda, 1016; P. 150, 7. Hé út gewende, 1009; P. 138, 17.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Grammar wiþ, exchanging (lit. or fig.), for, in exchange for Ðes landes boec ðet Eðelbearht cyning sealde his ðegne wið óðrum sué miclum lande, Cod. Dip. Kmbl. ii. 66, 17. Se ðe ealle his ǽhta behwyrfde wið ánum gyldenum wecge, Homl.

mótan

(v.)
Grammar
mótan, ic, hé mót, ðú móst; wé móton; p. móste (

to be allowedmaymoteto be inferred otherwiseto be obligedmust

Entry preview:

Hé begeat leáfe ðæt hé of ðam lande móste. Homl. Skt. 3, 328. Ðæt Metellus tó Róme móste, Ors. 5, 9; Swt. 232, 25. Ðæt hé móste mid ðæm sunu wið Somnitum, 3, 10; Swt. 140, 17. to be obliged, must Man mót on eornost mótian wið his drihten, Ælfc. T.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

</b> to determine legal ordinances, official regulations, &amp;c. ordain; instituere :-- Ðis man gerǽdde ðá se micela here cóm tó lande, Wlfst. 180, 18. Ðis is seó gerǽdnes þe Eádgár cyng mid his witena geþeahte gerǽdde, Ll.

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.
Entry preview:

Ireland [the land of the Ire] to seek once more. Gst. Rthm. ii. 66, 19-22.

wyrcan

(v.)
Grammar
wyrcan, weorcan ; p. worhte ; pp. worht.

to worklabourto maketo makeformconstructto be the sourcecause of, to produceto makeconstituteto workdoperformto perform a ritekeep a seasonto workeffect a purposeattain an object,

Entry preview:

Hé began tó wircenne ðæt land coepit exercere terram, Gen. 9, 20. of the work Hé áxode hwæt hig wyrcean cúðon (quid habetis operis?).

ge-mǽne

Entry preview:

On ðan gemánan lande gebyrað ðártó fíf and sixti æccera, 326, 33. Gif orf ungecýd on gemǽnre lǽse wunað, Ll. Th. i. 276, l : 438, 14. On þane gemǽnan gáran, C. D. v. 78, 9. <b>I a.

líc

(n.)
Grammar
líc, es; n.

A body

Entry preview:

Næs nán hús on eallum Egipta lande ðe líc inne ne lǽge neque erat domus, in qua non jaceret mortuus, Ex. 12, 30. Ealle ða hwíle ðe ðæt líc biþ inne, ðǽr sceal beón gedrync and plega, Ors. 1, 1; Swt. 20, 25.

stán

(n.)
Grammar
stán, es; m.
Entry preview:

Gif friðgeard sí on hwæs lande ábúton stán oððe wille, L. N. P. L. 54; Th. ii. 298, 16. Ða gemearr ðe man drífþ ... on stánum, L. Edg. C. 16; Th. ii. 248, 6. Cf. Si quis ad fontes vel ad lapides votum voverit, L. Th. P. 27, 18; Th. ii. 34, 6-8.

Linked entry: stán-weorþung

ge-brengan

(adj.)
Entry preview:

Hé hǽðene þeáwas innan þysan lande gebróhte. Chr. 959; P. 115, 11. Ic þé snyttro on gebróhte, Bt. 7, 3 ; F. 20, 11. Hé wolde ðǽm fortrúwodum monnum andrysno hálwendes eges on gebrengean. Past. 385, 17.