Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-inseglian

(v.)
Grammar
un-inseglian, p. ode

To unseal

Entry preview:

To unseal Hí ( a casket ) nán man ne uninsæglode ǽr hí ealle þyder cómon ... Se portgeréfa hí uninsæglode, Homl. Skt. i. 23, 762. Hig uninseglodon ðæt loc and cǽgan, Nicod. 14; Thw. 7, 11

wítegestre

(n.)
Grammar
wítegestre, an; f.

A prophetess

Entry preview:

Týn mǽdena wǽron on hǽðenum folcum, ðe man hét Sibillas, ðæt synd wítegestran, and hí wítegodon ealle be Criste, Ælfc. T. Grn. 10, 31

Linked entry: wítege

god-fyrht

Entry preview:

Ioachim wæs godfyrht man, Hml. A. 118, 42. Þá synna yrnað æfter þǽre earman sáwle and hire tó cweðað ... 'Wé wéndon þæt þú wǽre godfyrht, ac þú hæfdest deófles geþanc, Wlfst. 240, 27. Add

leornung-scól

(n.)
Grammar
leornung-scól, e; f.
Entry preview:

In þæs leornungscóle drohtnigende and gelæred wæs (in discipulatu illius conversatus atque eruditus est) sum man, Gr. D. 14, 6

leóht-fæt

Entry preview:

Man sceal habban . . . leóhtfæt, blácern, Angl. ix. 264, 21. Add

mígan

Entry preview:

Add: with dat. of matter discharged Se man mídð wormse. Lch. ii. 208, 5. Lendenseóce men mígað blóde and sande, 232, 10. Gif hé gemían ne mæge, and gif hé blóde míge, 8, 24

mýderce

Entry preview:

Man sceal habban . . . cyste, mýdercan, bearmteáge, Angl. ix. 264, 20. Lǽt hí ealle fordón and ic gedó ꝥ þú hæfst týn þúsend punda tó þínum mýdercum (arcariis gazae tuae), Hml. A. 96, 156. Add: —

mynet-slege

(n.)
Grammar
mynet-slege, es; m.
Entry preview:

Striking of coin, minting, coining Wæs þæs feós ofergewrit ðæs ylcan mynetsleges þe man ꝥ feoh on slóh sóna þæs forman geáres þá Decius féng tó ríce, Hml. S. 23, 475. v. frum*-*mynetslege

Linked entry: slege

riht-scriftscír

(n.)
Entry preview:

a parish Gif man ǽnig líc of rihtscryftscíre (rihtre scryftscíre, v. l.) elles hwǽr lecge si corpus aliquod a sua parrochia in aliam deferatur, Ll. Th. i. 368, 6: 308, 5. See preceding word

Linked entry: scrift-scír

stranglíce

(adv.)
Entry preview:

Add Ǽfre þe óðer man wearð on þám wyrrestan yfele, and þet swá stranglíce, ꝥ mænige menn swulton on þám yfele, Chr. 1086; P. 217, 30

be-týnan

Entry preview:

Först. 90, 5. to shut a book Swilce man áne bóc betíne, Verc. Först. 117, 11

wafian

(v.)
Grammar
wafian, p.ode

To wave

Entry preview:

Þeáh ðe man wafige wundorlíce mid handa, ne bið hit þeáh bletsung búta hé wyrce tácn ðære hálgan róde, Homl. Skt. ii. 27, 151

ge-brecan

(v.)
Entry preview:

Þára manna bearn þe ǽr man gebræc elisos, 145, 7. Hé eall þæt mægn þæs áwyrgedan gástes on him gebræc, Guth. 60, 5. intrans. with prep.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Hý ne áhsedan hwæt ðæra gefarenra wǽre, ac hwæt heora ðonne tó láfe wǽre they did not ask how many were dead, but how many of them were then left, 4, 4; Bos. 80, 12. Ðá befran se sceaða hwæt hé manna wǽre. Homl.

strúdan

(v.)
Grammar
strúdan, p. streád, pl. struden; pp. sfroden
Entry preview:

To spoil, ravage, plunder, pillage, defraud Hwæt is ðis manna ðe mínne folgaþ wyrdeþ, ǽhta strúdeþ, Elen. Kmbl. 1807; El. 905.

Linked entry: ge-strúdan

hete-níþ

(n.)
Grammar
hete-níþ, es; m.

Enmityhostilitymalicewickedness

Entry preview:

Geheald ðú mé wið heteníþas and wið firenfulles folman custodi me de manu peccatoris. Ps. Th. 139, 4: Exon. 94a; Th. 352, 22; Sch. 101. Grendel heteníþas wæg Grendel bore enmity, Beo. Th. 307; B. 152

coccel

Entry preview:

Hé sǽwð ge lasor ge coccul on manna æceron, Angl. viii. 300, 24. Coccelas oferstígað hwǽte zizania transcendunt frumentum, Scint. 101, 1

bí-libban

(v.)
Grammar
bí-libban, p. -lifde; pp. -lifed, -lifd [bí 1. by, upon, libban to live]

To live by or upon, to be sustained or supportedvesci, sustentari

Entry preview:

To live by or upon, to be sustained or supported; vesci, sustentari Sciððium wearþ emleóf, ðæt hý gesáwon mannes blód agoten, swá him wæs ðara nýtena meolc, ðe by mǽst bílibbaþ it was as agreeable to the Scythians to see [lit. that they saw] man's blood

blissian

(v.)
Grammar
blissian, blyssian, blissigan, blissigean; part. blissiende, blissigende; ic blissie, blissige, ðú blissast, he blissaþ, pl. blissiaþ; p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad

To rejoice, exult, be glad or merrylætari, gaudere, exultare, ovare To make to rejoice, to gladden, delight, exhilaratelætificare

Entry preview:

Hyge wearþ mongum blissad the mind of many was made to rejoice, Exon. 24 b; Th. 71, 71, 30; Cri. 1163

Linked entry: blyssian

cot-líf

Entry preview:

In like manner the king grants 'ðat cotlíf ðe ic was boren inne bi naman Giðslépe,' 215, 31: 'ðá cotlífe Perscore (cf. loco celebri . . . qui Persoran nuncupatur uocabulo, iii. 74 . . . in Perscoran . . . mansi, 75) and D(e)órhyrste (of. nomina terrarum