be-brúcan
to consume food ⬩ to practise
Entry preview:
to consume food Hyrahláfas wǽron forneáh ealle bebrocene (gebrocene, v. l.) panes pene omnes consumti fuerant, Gr. D. 145, 10. to practise Ealle þá gódnyssa þe hé bebreác, Hml. S. 23 b, 34
feorh-fægen
Entry preview:
Glad to live Ðá hí ðus hí sylfe earhlíce betealdon, þá hét se cásere hí faran swá hwider swá hí woldon, and hí feorhfægene him fram sóna ðanon eódon, Hml. S. 23, 309
Linked entry: fægen
fore-þingung
Entry preview:
Héhbiscopes foreðingunge wuldrigo úsig gescilde pontificis intercessio gloriosa nos protegat, Rtl. 49, 34. Seó ceaster wearð áhred þurh Agathen foreþingunge, Hml. S. 8, 234. Seó burh hæfð Agathen miccle foreþingunga, 9, 135. Add
forþ-þegen
Entry preview:
A thane of high rank, a great noble Sum forðþegn wæs welig Florus geháfen (cf. se Florus wæs ðá fyrmest þǽra Francena þegna, 140), Hml. S. 6, 125: 22, 38. Cf. forþ-mann
ge-unweorþian
Entry preview:
to dishonour Hí befýlað fracodlíce hí selfe and eác geunwurðiað, Wlfst. 305, 11. ꝥ hé é Se crístendóm weorð geunwurðod syððan, Hml. S. 19, 149. Gé beóð geunwurðode and eác gewítnode, 11, 95
Linked entry: un-weorþian
hand-leng
Entry preview:
hand's length Gyf þú peran wille . . . geþeód þíne fingras tósomne forð handlenge if yow want a pear . . . join your fingers together projecting out their full length, Tech. ii. 124, 19
hlísful-líce
Entry preview:
Ióhannes wæs. . . ðæs folces heretoga and hí hlýsfullice geheóld wið þá hǽðenan ðeóda (cf. John . . . and his wars and worthy deeds which he did, i. Macc. 16, 22), Hml. S. 25, 743. Add
sprott
Entry preview:
Sprot silurus (cf. silurus a loche, Wülck. Gl. 612, 3), Nap. 14, 39. Hé cwæð ꝥ hí ealle ne mihton, ne fisceras ne hé sylf, gefón ǽnne sprot, Hml. S. 31, 1271. Add
ágen
Entry preview:
His ǽgnu bearn, Past. 409, 5. <b>I a.</b> within one's rights :-- Hit seó ðǽm ágen ǽghwæs tó brúcenne, C. D. iii. 254, 12. Add
ǽr-dǽd
Former conduct ⬩ a past deed ⬩ ante-actum
Entry preview:
Former conduct, a past deed; ante-actum Wyt witodlíce be uncer ǽr-dǽdum onfóþ nos duo quidem juste, nam digna factis recipimus, Lk. Bos. 23, 41: Bd. 1, 6; S. 476, 24, note
bearn-lufe
Child-love ⬩ love of one's own or of an adopted child ⬩ liberorum amor ⬩ filii sui vel adoptivi amor
Entry preview:
Child-love, love of one's own or of an adopted child; liberorum amor, filii sui vel adoptivi amor Hine on bearnlufan habban wolde eum loco adoptivi haberet, Bd. 5, 19; S. 638, 4
cynelíc-nys
Royally, as shewn in the deportment, a kingly likeness ⬩ regia dignitas
Entry preview:
Royally, as shewn in the deportment, a kingly likeness; regia dignitas For his cynelícnysse ge módes ge onsýnes for his kingliness both of his mind and appearance, Bd. 3, 14; S. 540, 9
deáþ-scyldig
Death-guilty, condemned ⬩ damnātus
Entry preview:
Death-guilty, condemned; damnātus Gif deáþscyldig man scriftspræce gyrne if a man guilty of death desire confession, L. E. G. 5; Th. i. 168, 24: L. C. S. 44; Th. i. 402, 3
eáster-feorm
Easter-feast or repast ⬩ paschālis firma
Entry preview:
Easter-feast or repast; paschālis firma On sumere þeóde gebýreþ winter-feorm [and] eáster-feorm in quĭbusdam lŏcis dătur firma nātālis Dŏmĭni, et firma paschālis, L. R. S. 21; Th. i. 440, 26
faroþ-lácende
Sailing, swimming ⬩ S nāvĭgans, nătans
Entry preview:
Sailing, swimming;S nāvĭgans, nătans Faroþlácende sailing, Andr. Kmbl. 1014; An. 507. Gewíciaþ faroþlácende on ðam eálonde the sea-faring [men] encamp on that island, Exon. 96 b; Th. 361, 15; Wal. 20
Linked entries: faraþ-lácende fareþ-lácende
fram
Valiant ⬩ stout ⬩ firm ⬩ strēnuus
Entry preview:
Valiant, stout, firm; strēnuus Geong and fram young and valiant, Bd. 4, 15; S. 583, 25. He wæs fram to Godes compe he was stout for God's battle, Andr. Kmbl. 467; An. 234
here-hand
A hostile hand or power
Entry preview:
A hostile hand or power Swá ðæt ne cyricum ne mynstrum seó herehand ne sparode ne árode ita ut ne ecclesiis quidem, aut monasteriis manus parceret hostilis, Bd. 4, 26; S. 602, 8
in-gefeoht
Intestine ⬩ civil war
Entry preview:
Intestine or civil war Ðætte Bryttas sume tíd gestildon fram útgefeohte and hie sylfe þræston on ingefeohtum ut Brittones quiescentibus ad tempus exteris, civilibus sese bellis contriverint, Bd. 1, 22; S. 485, 12
on-bén
Entry preview:
A prayer asking for something (evil) to come upon a person, an imprecation Hí ús mid heora wiðerwordum onbénum and wyrinessum éhtaþ qui adversis nos imprecationibus persequuntur, Bd. 2, 2; S. 504, 4
ge-rísan
Entry preview:
To seize, take; rapere Geríseþ rapit, Mt. Kmbl. Rush. 13, 19. Gerísaþ rapiunt, 11, 12. Sóna wæs gerisen and genumen of middanearde rapta confestim de mundo, Bd. 4, 19; S. 589, 5, note